Jugemu (寿 限 無,じ ゅ げ む) es un cuento popular japonés y es una de las historias más famosas del rakugo , una forma de entretenimiento hablado en japonés. Tiene una historia simple, y la parte más divertida es la repetición de un nombre ridículamente largo. A menudo se utiliza en sesiones de formación para animadores de rakugo.
Gráfico
Una pareja no pudo pensar en un nombre adecuado para su bebé recién nacido, por lo que el padre fue al templo y le pidió al sumo sacerdote que pensara en un nombre auspicioso. El sacerdote sugirió varios nombres, comenzando por Jugemu . El padre no pudo decidir qué nombre prefería y, por lo tanto, le dio al bebé todos los nombres.
El nombre completo de Jugemu es:
- Jugemu Jugemu (寿 限 無 寿 限 無)
- Gokō-no Surikire (五 劫 の 擦 り 切 れ)
- Kaijarisuigyo-no (海砂 利 水魚 の)
- Suigyōmatsu Unraimatsu Fūraimatsu (水 行 末 雲 来 末 風 来 末)
- Kuunerutokoro-ni Sumutokoro (食 う 寝 る 処 に 住 む 処)
- Yaburakōji-no Burakōji (藪 ら 柑子 の 藪 柑子)
- Paipopaipo Paipo-no Shūringan (パ イ ポ パ イ ポ パ イ ポ の シ ュ ー リ ン ガ ン)
- Shūringan-no Gūrindai (シ ュ ー リ ン ガ ン の グ ー リ ン ダ イ)
- Gūrindai-no Ponpokopī-no Ponpokonā-no (グ ー リ ン ダ イ の ポ ン ポ コ ピ ー の ポ ン ポ コ ナ ー の)
- Chōkyūmei-no Chōsuke (長久 命 の 長 助)
En una versión del cuento, Jugemu se peleó con un amigo un día, y el amigo sufrió un gran golpe en la cabeza, por lo que en protesta fue llorando a los padres de Jugemu. Sin embargo, debido a la cantidad de tiempo que tardó en recitar su nombre, cuando terminó, el bulto en la cabeza ya se había curado. [1]
Otra versión dice que Jugemu cayó en un pozo y se ahogó; todos los que tenían que transmitir la noticia tenían que pasar mucho tiempo recitando su nombre completo. [2] En otra variante más, Jugemu cayó a un lago y sus padres apenas llegaron a tiempo para salvarlo.
Interpretación
- Jugemu
- "vida ilimitada".
- Ir kō no surikire
- "cinco kō de frotar (la roca)". En la tradición del budismo japonés, una doncella celestial visitaba el mundo humano una vez cada tres mil años, dejando marcas de fricción en una enorme roca con su vestido. Eventualmente, la roca se desgastaría hasta quedar nada en el lapso de un kō , o 4 mil millones ( 4 × 10 9 ) años. El sacerdote bendice al niño para que viva al menos 20 mil millones ( 2 × 10 10 ) años, esencialmente por la eternidad.
- Kaijari suigyo
- "grava en el mar y peces en el agua". La cantidad de grava y el número de peces en el mundo están destinados a representar el grado de suerte y fortuna del niño.
- Suigyōmatsu
- "donde finalmente va el agua". Debido a que el agua puede ir a cualquier lugar, el niño es bendecido con un bienestar ilimitado donde quiera que vaya.
- Unraimatsu
- "de donde vienen originalmente las nubes". Debido a que las nubes provienen de cualquier lugar, esto es similar a lo anterior.
- Fūraimatsu
- "de donde viene el viento originalmente". Similar al anterior.
- Kuunerutokoro
- "lugares para comer y dormir". Es una suerte tener comida y refugio.
- Sumutokoro
- "lugares para vivir". Lo mismo que arriba.
- Yaburakōji-no burakōji
- " Marlberry / Ardisia japonica arbustos en Yabura Trail". El nombre japonés moderno de la planta es yabukōji , y se considera que está imbuida de energía durante todo el año. "Yabura" no tiene un significado inherente, pero se infiere que es yabukōji con el sufijo ra pluralizado .
- Paipo, Shūringan, Gūrindai, Ponpokopī, Ponpokonā
- Estos son nombres inventados de un reino y una familia real en la antigua China. Paipo era un reino rico y pacífico, donde reinaban el rey Shūringan y su reina Gūrindai. Ella dio a luz a la princesa Ponpokopī y la princesa Ponpokonā, y todas ellas disfrutaron de la longevidad.
- Chōkyūmei
- "vida larga y duradera".
- Chōsuke
- "bendecido durante mucho tiempo".
Referencias culturales
La recitación de memoria de estos nombres es una característica del programa de televisión infantil de NHK Nihongo de Asob® ("Juguemos con el japonés ").
Lakitu , el personaje enemigo de la serie de videojuegos Super Mario Bros que lanza tortugas montadas en la nube se llama Jugemu en las versiones japonesas del juego. En una referencia similar, los huevos que cae Lakitu, que se convierten en Spinies, se conocen como Paipo en Japón, a pesar de que solo se los conoce como "Spiny's Eggs" o "Spiny Eggs" en inglés. [3] Las bolas con púas lanzadas por Spikes y sopladas en el aire por Ptooies se llaman shūringan en otra referencia. Además, un Lakitu con el nombre de Lakilester se llama Pokopī en la versión japonesa de Paper Mario .
El nombre completo de Jugemu se cita en la canción "Jousha Hissui No Kotowari, Okotowari (盛 者必 衰 の 理 、 お 断 り)" de la banda de rock japonesa KANA-BOON .
Jugemu (# 40) es un monstruo subterráneo colosal que parece ser solo una pequeña ramita con una sola hoja en la superficie en el videojuego Star Ocean: Blue Sphere .
"Jugemu-jugemu gokōnosurikire sammy-davis broilerchicken " es el canto que Sasami usa para convertirse en Pretty Sammy en el anime japonés Magical Girl Pretty Sammy .
En un corto incluido como extra de DVD para la serie de anime Fullmetal Alchemist: Brotherhood , el personaje conocido solo por el monónimo " Scar " revela que comparte su nombre con Jugemu; el personaje King Bradley (que se sabe que adoptó el nombre de Bradley, que originalmente solo llevaba el apodo de "Wrath") luego revela que también es su nombre real (aunque el actor de doblaje de Bradley se pierde repetidamente el tercer "Paipo"). Continúan diciéndolo mientras se preparan para la batalla, hasta que Scar, al recitar el nombre, accidentalmente se muerde la lengua.
Gintama tiene un mono cuyo nombre completo también comienza con "Jugemu Jugemu" como un personaje exclusivo de anime, y era conocido por sushábitos vulgares . Tratando de encontrar un término medio, los personajes principales adoptaron un nombre larguísimo que incluía insultos a las heces , ciertas especies de peces y calamares , así como referencias a Final Fantasy IV y al dúo de rock japonés B'z .
El nombre completo de Jugemu se recita en la letra de " Nippon Egao Hyakkei ", el tema final de Joshiraku , que es un anime sobre una compañía de artistas femeninas de rakugo .
Lucy de Servant x Service también comparte el destino similar de Jugemu (que tiene un nombre largo con un origen similar) y cuando revela su nombre por primera vez, sus compañeros de trabajo comentan que ella es una "Jugemu Jugemu moderna".
En Capcom 's Phoenix Wright: Ace Attorney - Espíritu de Justicia (2016), el caso 4, "Turnabout cuentacuentos", contiene múltiples referencias a diferentes Rakugo, incluyendo Jugemu. Al comienzo del juicio, se interroga al fiscal Nahyuta Sahdmadhi sobre su conocimiento sobre Rakugo y, en respuesta, se ofrece a leer a Jugemu y comienza la historia, antes de ser interrumpido por Athena Cykes para volver a centrarse en el juicio en cuestión. Un personaje que aparece en el caso, Geiru Toneido, también tiene un perro llamado Jugemu, que lleva el nombre de la historia. Más adelante en el juego, se revela que uno de los antagonistas del juego, Inga Karkhuul Khura'in, en realidad tiene un nombre al estilo Jugemu: Inga Karkhuul Haw'kohd Dis'nahm Bi'ahni Lawga Ormo Pohmpus Da'nit Ar'edi. Iz Khura'in III; sus segundos nombres se pronuncian como "¿Cómo podría este nombre ser más largo o más pomposo de lo que ya es?"
Aparece de forma destacada en un episodio de Shōwa Genroku Rakugo Shinjū . Dos de los personajes principales la interpretan para un jardín de infancia al que asiste su hijo.
En Hatsune Miku: Project DIVA Arcade , Miku Flick / 02 y Hatsune Miku: Project DIVA Future Tone , un productor de Vocaloid llamado "Vocaliod-P" hizo una canción llamada "Jugemu Sequencer [4] " que se inspiró en Jugemu. Esta canción ha llegado al Salón de la Fama.
En el episodio 21 de Kamen Rider Fourze , se puede escuchar al club rakugo practicando Jugemu cuando JK y Ryusei vienen a hablar con uno de los miembros.
Historias y actuaciones similares
- Historias similares publicadas en los EE. UU., Tikki Tikki Tembo (1924 y variantes posteriores), podrían estar basadas en Jugemu . [5] "Long-Name-No-Can-Say" (en esta historia, el nombre del niño comienza con Nicki Nicki Tembo ... ) [6] es otra variante.
- La canción "Sama Kama Wacky Brown" (Edward C. Warren, George Goehring) grabada en 1960 por los Brothers Four en su primer álbum [7] cuenta la tragedia de "Eddie Kucha Kacha Kama Tosa Nara Tosa Noma Sama Kama Wacky Brown".
- Flying Circus de la serie de comedia británica Monty Python emitió un sketch similar en el que un nombre demasiado largo se repitió varias veces; estaba centrado en un supuesto programa musical que presentaba una biografía de un compositor barroco alemán llamado " Johann Gambolputty de von Ausfern-schplenden-schiltter-crasscrenbon-fried-digger-dingle-dangle-dongle-dungle-burstein-von-knacker -thrasher-apple-banger-horowitz-ticolensic-grander-knotty-spelltinkle-grandlich-grumblemeyer-spelterwasser-kurstlich-himbleeisen-bahnwagen-gutenabend-bitte-ein-nürnburger-bratwustle-gerspurtenf-mitzuber-weundsber -shönendanker-kalbsfleisch-mittler-aucher von Hautkopft de Ulm ". Cada vez que se dice el nombre, el hablante se ve obligado a decirlo hasta el final, al igual que Jugemu. El boceto comienza con Graham Chapman como presentador Arthur Figgis, quien presenta el programa y dice el nombre completo de Johann dos veces antes de presentar a su único pariente sobreviviente, Karl; mientras continúa diciendo el nombre de Karl, se interrumpe cuando la cámara pasa a la entrevista con el propio Karl ( Terry Jones ). Debido a su edad, Karl se esfuerza por decir el nombre completo de Johann, así como el de su esposa, Sarah, antes de que John Cleese , el entrevistador, lo interrumpa y le pregunte "rápidamente" si hay algún recuerdo específico que tenga de Johann. Sin embargo, debido al tiempo que lleva decir el nombre de Johann dos veces, Karl muere antes de que el entrevistador tenga la oportunidad de terminar. El entrevistador deja caer el micrófono y rápidamente comienza a cavar una tumba para Karl, mientras Chapman y muchos otros personajes dicen el nombre completo de Johann una vez más. [8]
- El episodio de la serie animada estadounidense Family Guy " Con Heiress " involucra a una heredera viuda extremadamente rica llamada "Margaret Woolworth Carrington von Schumacher Chanel Astor Livingston Compte de Saint-Exupéry Mountbatten Windsor Armani Roosevelt von Trapp Wickenham Hearst Montgomery Rothschild Johnson & Johnson Twilsworth Dolce Gabbana Von Zweiger segundo Montgomery Delaroche Geico Vanderbilt Lannister van Buren Butterworth Cómo conocí a vuestra madre Wrigley Louise Dreyfus Ludwig Morgan Stanley Dumont Lamborghini Forbes Higby Winthrop Chanel Rémy Martin Fitzwilliam Kennedy Motel 6 Fairchild Brook Pritzker Davenport von Stolen Monty Python Ellisworth Astorsin Lauder Oviatt Marlboro Pembroke Huffington Bush Mellon Sinclair Mellencamp Starbucks van Dyke tercero Montgomery Marriott Barrington Chatsworth Big League Chew Chesterfield Kensington Booth Bishop Longbottom Nottingham Meisterburger Burgermeister Tudor Hapsburg Rockefeller Onassis, "quién El nombre se dice dos veces en su totalidad y una vez más en la canción. Uno de sus apellidos ("von Stolen Monty Python") es un reconocimiento directo del boceto de Johann Gambolputty.
Referencias
- ↑ San'yūtei, Fukuenyu (junio de 1912).Kokkei Hyakumenso 滑稽 百 面相(en japonés). Miyoshiya. pag. 57. doi : 10.11501 / 891285 .
- ^ San'yūtei, Kinba III (1959). Ukiyo Dango 浮世 だ ん ご(en japonés) (edición de bolsillo). Japón: Tsuribitosha (publicado en septiembre de 1993). pag. 64. ISBN 978-4885362217.
- ^ Leyendas de la localización: Super Mario Bros.
- ^ https://www.nicovideo.jp/watch/nm12290697
- ^ Yang, Jeff. "Born to Rebel" , San Francisco Chronicle , 25 de marzo de 2009.
- ^ Paul Wing (hablando) (17 de octubre de 1941). Long-Name-No-Can-Say (Adaptado por Paul Wing) (récord de 78 rpm). Bluebird Records Hecho por RCA Victor. Álbum BC-50.
- ^ Los hermanos cuatro. The Brothers Four (grabación en LP). Nueva York: Columbia, 1960 (CL 1402). LC 93705344. OCLC 15100364.
- ^ "Circo volador de Monty Python: sólo las palabras - episodio 6" . www.ibras.dk . Consultado el 12 de diciembre de 2016 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
enlaces externos
- "寿 限 無" .古典 落 語 109 . Consultado el 17 de enero de 2012 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
- Tatekawa, Shinoharu (20 de junio de 2016). Rakugo "'Jugem'" (mp3) . Rakugo: comedia de estilo tradicional japonés (transmisión de radio FM) . Japón. Tokio FM . Consultado el 9 de noviembre de 2019 .