Lech-Lecha , Lekh-Lekha o Lech-L'cha ( לֶךְ-לְךָ Lek-ləḵā - hebreo para "ir!" O "permiso!", Literalmente "ir por ti" - los quinto y sexto palabras en la parashá ) es la tercera porción semanal de la Torá ( פָּרָשָׁה , parashá ) en el ciclo judío anual de lectura de la Torá . Constituye Génesis 12: 1–17: 27 . La parashá cuenta las historias del llamado de Dios a Abram (quien se convertiría en Abraham ), el fallecimiento de Abram de su esposa Sarai. como su hermana, Abram está dividiendo la tierra con su sobrino Lot , la guerra entre los cuatro reyes y los cinco , el pacto entre las piezas , las tensiones de Sarai con su sirvienta Agar y el hijo de Agar, Ismael , y el pacto de la circuncisión ( brit milá ).
La parashá se compone de 6.336 letras hebreas, 1.686 palabras hebreas, 126 versos y 208 líneas en un rollo de la Torá ( Sefer Torá ). [1] Los judíos lo leen el tercer sábado después de Simjat Torá , en octubre o noviembre. [2]
Lecturas
En la lectura tradicional de la Torá en sábado, la parashá se divide en siete lecturas, o עליות , aliyot . En el Texto Masorético del Tanakh ( Biblia hebrea ), Parashah Lech-Lecha tiene tres "porciones abiertas" ( פתוחה , petuchah ) divisiones (aproximadamente equivalentes a párrafos , a menudo abreviadas con la letra hebrea פ ( peh )). Parashah Lech-Lecha tiene varias subdivisiones adicionales, llamadas "porción cerrada" ( סתומה , setumah ) divisiones (abreviado con la letra hebrea ס ( samekh )) dentro de las divisiones de las porciones abiertas. La primera porción abierta divide la primera lectura. La segunda parte abierta cubre el saldo de la primera y todas las segundas y terceras lecturas. La tercera parte abierta abarca las lecturas restantes. Las divisiones de porciones cerradas dividen aún más la quinta y sexta lecturas. [3]
Primera lectura: Génesis 12: 1–13
En la primera lectura, Dios le dijo a Abram que dejara su tierra natal y la casa de su padre por una tierra que Dios le mostraría, prometiendo hacer de él una gran nación, bendecirlo , engrandecer su nombre, bendecir a los que lo bendecían y Maldecir a los que lo maldijeron. [4] Siguiendo el mandato de Dios, a la edad de 75 años, Abram tomó a su esposa Sarai, su sobrino Lot, y las riquezas y personas que habían adquirido en Harán , y viajó al terebinto de More , en Siquem en Canaán . [5] Dios se apareció a Abram para decirle que Dios asignaría la tierra a sus herederos, y Abram construyó un altar para Dios. [6] Entonces Abram se mudó a la región montañosa al este de Betel y construyó un altar a Dios allí e invocó a Dios por su nombre. [7] Entonces Abram viajó hacia el Negeb. [8] La primera parte abierta termina aquí. [9]
En la continuación de la lectura, el hambre azotó la tierra, por lo que Abram bajó a Egipto y le pidió a Sarai que dijera que ella era su hermana para que los egipcios no lo mataran. [10] Aquí termina la primera lectura. [11]
Segunda lectura: Génesis 12: 14-13: 4
En la segunda lectura, cuando Abram y Sarai entraron en Egipto, los cortesanos del faraón elogiaron la belleza de Sarai ante el faraón, y la llevaron al palacio del faraón. El faraón tomó a Sarai por esposa. [12] A causa de ella, Abram adquirió ovejas , bueyes , asnos , esclavos y camellos , pero Dios afligió a Faraón ya su casa con poderosas plagas. [13] Faraón le preguntó a Abram por qué no le había dicho a Faraón que Sarai era la esposa de Abram. [14] Faraón devolvió a Sarai a Abram e hizo que sus hombres se los llevaran con sus posesiones. [15] Abram, Sarai y Lot regresaron al altar cerca de Betel. [16] Aquí termina la segunda lectura. [17]
Tercera lectura: Génesis 13: 5–18
En la tercera lectura, Abram y Lot ahora tenían tantas ovejas y ganado que la tierra no podía mantenerlos a ambos, y sus pastores se pelearon. [18] Abram le propuso a Lot que se separaran , invitando a Lot a elegir qué tierra tomaría. [19] Lot vio lo bien regada que estaba la llanura del Jordán , por lo que la eligió para sí mismo, y viajó hacia el este, asentándose cerca de Sodoma , una ciudad de pecadores impíos, mientras Abram permanecía en Canaán. [20] Dios prometió darle toda la tierra que Abram pudiera cuidar para él y su descendencia para siempre, y hacer que su descendencia sea tan numerosa como el polvo de la tierra. [21] Abram se mudó a los encintos de Mamre en Hebrón y construyó allí un altar a Dios. [22] La tercera lectura y la segunda parte abierta terminan aquí con el final del capítulo 13 . [23]
Cuarta lectura: Génesis 14: 1–20
En el cuarto de lectura, en el capítulo 14 , la Mesopotamia reyes Amrafel de Sinar , Arioc de Elasar, Quedorlaomer de Elam , y Tidal de Goyim hicieron la guerra a los reyes cananeos de Sodoma, Gomorra, Adma , Zeboim y Zoar, que unieron sus fuerzas a las la batalla de Siddim , ahora el Mar Muerto . [24] Los reyes cananeos habían servido a Quedorlaomer durante doce años, pero se rebelaron en el decimotercer año. [25] En el año catorce, Quedorlaomer y de los reyes de Mesopotamia con él fue en una campaña militar y derrotaron a varios pueblos de Canaán y de todo: la Rephaim , el zuzim , el emitas , los horeos , los amalecitas y los amorreos . [26] Entonces los reyes de Sodoma, Gomorra, Adma, Zeboim y Zoar pelearon contra los cuatro reyes de Mesopotamia en batalla en el valle de Siddim. [27] Los mesopotámicos derrotaron a los cananeos, y los reyes de Sodoma y Gomorra huyeron a los pozos de betún en el valle, mientras que el resto escapó a la región montañosa. [28] Los mesopotámicos se apoderaron de todas las riquezas de Sodoma y Gomorra, así como de Lot y sus posesiones, y partieron. [29] Un fugitivo le dio la noticia a Abram, quien reunió a sus 318 sirvientes y persiguió a los invasores por el norte hasta Dan . [30] Abram y sus siervos los derrotaron por la noche, los persiguieron al norte de Damasco y recuperaron a todo el pueblo y las posesiones, incluido Lot y sus posesiones. [31] Cuando Abram regresó, el rey de Sodoma salió a recibirlo en el valle de Shave, el valle del rey. [32] El rey Melquisedec de Salem ( Jerusalén ), sacerdote del Dios Altísimo , sacó pan y vino y bendijo a Abram y al Dios Altísimo, y le dio la décima parte de todo. [33] La cuarta lectura termina aquí. [34]
Quinta lectura: Génesis 14: 21-15: 6
En la quinta lectura, el rey de Sodoma le ofreció a Abram que se quedara con todas las posesiones si simplemente devolvía al pueblo, pero Abram le juró al Dios Altísimo que no tomaría ni siquiera un hilo o una correa de sandalia de Sodoma, sino que solo tomaría acciones para los hombres que lo acompañaron. [35] Una parte cerrada termina aquí con el final del capítulo 14 . [36]
A medida que la lectura continúa en el capítulo 15 , algún tiempo después, la palabra de Dios se le apareció a Abram, diciéndole que no temiera, porque su recompensa sería muy grande, pero Abram cuestionó lo que Dios podía darle, ya que estaba destinado a morir sin hijos. y su mayordomo Eliezer de Damasco sería su heredero. [37] La palabra de Dios respondió que Eliezer no sería su heredero, sino el propio hijo de Abram. [38] Dios sacó a Abram afuera y le ordenó que contara las estrellas, porque su descendencia sería tan numerosa, y debido a que Abram puso su confianza en Dios, Dios lo consideró por su mérito. [39] Aquí termina la quinta lectura. [40]
Sexta lectura: Génesis 15: 7–17: 6
En la sexta lectura, Dios le indicó a Abram que trajera tres vaquillas, tres cabras, tres carneros, una tórtola y un pájaro, para cortar a los que no eran pájaros en dos y colocar cada mitad opuesta a la otra. [41] Abram ahuyentó las aves de rapiña que descendían sobre los cadáveres, y cuando el sol estaba a punto de ponerse, cayó en un sueño profundo. [42] Dios le dijo a Abram que sus descendientes serían extranjeros en una tierra que no era de ellos, y serían esclavizados por 400 años, pero Dios ejecutaría juicio sobre la nación a la que iban a servir, y al final ellos irían libres con gran riqueza y regresarían. en la cuarta generación, después que la iniquidad de los amorreos fue completa. [43] Y apareció un horno humeante y una antorcha encendida, que pasó entre los pedazos. [44] Y Dios hizo un pacto con Abram asignar a su descendencia la tierra desde el río de Egipto hasta el Éufrates : la tierra de los ceneos , los cenezeos, la cadmoneos , los hititas , los ferezeos , los refaítas, los amorreos, los cananeos, los gergeseos y los jebuseos . [45] Una parte cerrada termina aquí con el final del capítulo 15 . [46]
A medida que la lectura continúa en el capítulo 16 , sin haber tenido hijos después de 10 años en Canaán, Sarai le pidió a Abram que se juntara con su sirvienta egipcia Agar , para que Sarai pudiera tener un hijo a través de ella, y Abram hizo lo que Sarai le pidió. [47] Cuando Agar vio que había concebido, Sarai disminuyó su estima, y Sarai se quejó con Abram. [48] Abram le dijo a Sarai que su criada estaba en sus manos, y Sarai la trató con dureza, por lo que Agar se escapó. [49] Un ángel de Dios encontró a Agar junto a un manantial de agua en el desierto y le preguntó de dónde venía y adónde iba, y ella respondió que huía de su ama. [50] El ángel le dijo que volviera con su ama y se sometiera a su duro trato, porque Dios haría que la descendencia de Agar fuera demasiado numerosa para contarla; ella daría a luz un hijo al que llamaría Ismael, porque Dios había prestado atención a su sufrimiento. [51] Ismael sería un hombre de asno salvaje, con su mano contra todos y la mano de todos contra él, pero moraría junto a sus parientes. [52] Agar llamó a Dios " El-roi ", lo que significa que había seguido viendo después de que Dios la vio, y el pozo se llamaba Beer-lahai-roi. [53] Y cuando Abram tenía ochenta y seis años, Agar le dio a luz un hijo, y Abram le puso por nombre Ismael. [54] Una parte cerrada termina aquí con el final del capítulo 16 . [55]
Como continúa la lectura en el capítulo 17 , cuando Abram tenía 99 años, Dios se le apareció a Abram como El Shaddai y le pidió que caminara en los caminos de Dios y fuera irreprensible, porque Dios establecería un pacto con él y lo haría sumamente numeroso. [56] Abram se arrojó sobre su rostro, y Dios cambió su nombre de Abram a Abraham, prometiendo convertirlo en padre de una multitud de naciones y reyes. [57] Aquí termina la sexta lectura. [58]
Séptima lectura: Génesis 17: 7–27
En la séptima lectura, Dios prometió mantener el pacto con Abraham y su descendencia como un pacto eterno a través de las edades, y le asignó toda la tierra de Canaán a él y a su descendencia como propiedad eterna. [59] Dios le dijo además a Abraham que él y su descendencia a lo largo de los siglos debían guardar el pacto de Dios y que todo varón (incluido todo esclavo) debía ser circuncidado en la carne de su prepucio a la edad de ocho días como señal del pacto. con Dios. [60] Si algún varón no circuncidaba la carne de su prepucio, esa persona debía ser separada de sus parientes por haber violado el pacto de Dios. [61] Y Dios cambió el nombre de Sarai a Sara, y le dijo a Abraham que Dios la bendeciría y le daría a Abraham un hijo de ella para que ella diera lugar a naciones y gobernantes. [62] Abraham se echó de bruces y se rió de la idea de que un hombre de ciento cincuenta años pudiera tener un hijo y una mujer de noventa años, y le pidió a Dios que bendijera a Ismael. [63] Pero Dios le dijo que Sara daría a luz un hijo a Abraham, y que Abraham lo llamaría Isaac , y que Dios mantendría el pacto eterno con él y su descendencia. [64] En respuesta a la oración de Abraham, Dios también bendijo a Ismael y prometió hacerlo extremadamente numeroso, padre de doce jefes y una gran nación. [65] Pero Dios mantendría el pacto con Isaac, a quien Sara daría a luz en la misma temporada el próximo año. [66] Y cuando Dios terminó de hablar, Dios desapareció. [67] Ese mismo día, Abraham se circuncidó a sí mismo, a Ismael ya todos los varones de su casa, como Dios le había ordenado. [68] El maftir ( מפטיר ) lectura que concluye la parashá [69] informa que cuando Abraham se circuncidó a sí mismo ya su casa, Abraham tenía 99 años e Ismael 13. [70] La séptima lectura, la tercera porción abierta, el capítulo 17 y la parashá terminan aquí. [69]
Lecturas según el ciclo trienal
Los judíos que leen la Torá de acuerdo con el ciclo trienal de lectura de la Torá leen la parashá de acuerdo con el siguiente programa: [71]
Año 1 | Año 2 | Año 3 | |
---|---|---|---|
2019, 2022, 2025. . . | 2020, 2023, 2026. . . | 2021, 2024, 2027. . . | |
Leer | 12: 1–13: 18 | 14: 1–15: 21 | 16: 1–17: 27 |
1 | 12: 1-3 | 14: 1–9 | 16: 1–6 |
2 | 12: 4–9 | 14: 10–16 | 16: 7–9 |
3 | 12: 10-13 | 14: 17-20 | 16: 10–16 |
4 | 12: 14-20 | 14: 21-24 | 17: 1–6 |
5 | 13: 1–4 | 15: 1–6 | 17: 7–17 |
6 | 13: 5–11 | 15: 7–16 | 17: 18-23 |
7 | 13: 12-18 | 15: 17-21 | 17: 24-27 |
Maftir | 13: 16-18 | 15: 17-21 | 17: 24-27 |
En la interpretación bíblica interna
La parashá tiene paralelos o se discute en estas fuentes bíblicas: [72]
Génesis capítulo 12
Josué 24: 2 informa que el padre de Abram, Taré, vivía más allá del río Éufrates y servía a otros dioses.
Mientras Génesis 11:31 informa que Taré llevó a Abram, Lot y Sarai de Ur de los caldeos a Harán, y Génesis 12: 1 informa posteriormente que Dios llamó a Abram para que abandonara su país y la casa de su padre, Nehemías 9: 7 informa que Dios eligió a Abram y lo sacó de Ur de los caldeos.
La bendición de Dios a Abraham en Génesis 12: 3 de que "todas las familias de la tierra se bendecirán por ti", tiene un paralelo con la bendición de Dios a Abraham en Génesis 22:18 de que "Todas las naciones de la tierra se bendecirán con tu descendencia. , "y la bendición de Dios para Jacob en Génesis 28:14 de que" todas las familias de la tierra se bendecirán por ti y tu descendencia ", y se cumplió con la solicitud de Balaam en Números 23:10 de compartir el destino de Israel. [73]
Génesis capítulo 15
En Génesis 15: 5 , Dios prometió que los descendientes de Abraham serían tan numerosos como las estrellas del cielo. De manera similar, en Génesis 22:17 , Dios prometió que los descendientes de Abraham serían tan numerosos como las estrellas del cielo y las arenas a la orilla del mar. En Génesis 26: 4 , Dios le recordó a Isaac que Dios le había prometido a Abraham que haría que sus herederos fueran tan numerosos como las estrellas. En Génesis 32:13 , Jacob le recordó a Dios que Dios había prometido que los descendientes de Jacob serían tan numerosos como las arenas. En Éxodo 32:13 , Moisés le recordó a Dios que Dios había prometido hacer que los descendientes del Patriarca fueran tan numerosos como las estrellas. En Deuteronomio 1:10 , Moisés informó que Dios había multiplicado a los israelitas hasta que eran tan numerosos como las estrellas. En Deuteronomio 10:22 , Moisés informó que Dios había hecho a los israelitas tan numerosos como las estrellas. Y Deuteronomio 28:62 predijo que los israelitas se reducirían en número después de haber sido tan numerosos como las estrellas.
Mientras que Levítico 12: 6–8 requería que una nueva madre trajera un holocausto y una ofrenda por el pecado, Génesis 15: 2 y 1 Samuel 1: 5–11 caracterizan la falta de hijos como una desgracia; Levítico 26: 9 , Deuteronomio 28:11 y Salmo 127: 3-5 aclaran que tener hijos es una bendición de Dios; y Levítico 20:20 y Deuteronomio 28:18 amenazan la falta de hijos como castigo.
Génesis capítulo 17
En Génesis 17: 1 , Dios le dijo a Abraham: "Sigue mis caminos y sé perfecto". Moisés hizo eco de la exhortación de "andar en los caminos de Dios" como tema recurrente en Deuteronomio 5:30 ; 8: 6 ; 10:12 ; 11:22 ; 19: 9 ; 26:17 ; 28: 9 ; y 30:16 .
En la interpretación no árabe temprana
La parashá tiene paralelos o se analiza en estas primeras fuentes no árabes: [74]
Génesis capítulo 12
El Libro de los Jubileos del siglo II a. C. informó que Abraham soportó diez pruebas y fue hallado fiel y paciente en espíritu. Jubilees enumeró ocho de las pruebas: (1) dejar su país, (2) el hambre, (3) las riquezas de los reyes, (4) su esposa arrebatada, (5) la circuncisión, (6) Agar e Ismael expulsados. , (7) la unión de Isaac, y (8) la compra de la tierra para enterrar a Sara. [75]
Hechos 7: 2–4 informó que Dios se apareció a Abram cuando todavía estaba en Mesopotamia, antes de que viviera en Harán, y le dijo que dejara su país y su pueblo, y luego dejó la tierra de los caldeos para establecerse en Harán. Y luego, después de la muerte de Taré, Dios envió a Abraham a Canaán.
Filón interpretó la migración de Abram alegóricamente como la historia de un alma dedicada a la virtud y en busca de Dios. [76]
El Apocalipsis de Abraham dice que Abraham le argumentó a su padre Taré que el fuego es más digno de honor que los ídolos, porque sus llamas se burlan de las cosas perecederas. Aún más digna de honor fue el agua, porque conquista el fuego y satisface la tierra. Llamó a la tierra más digna de honor, porque domina la naturaleza del agua. Llamó al sol más digno de honor, porque sus rayos iluminan el mundo entero. Pero ni siquiera Abraham llamó dios al sol, porque de noche y por las nubes se oscurece. Abraham tampoco llamó dios a la luna ni a las estrellas, porque también en su tiempo oscurecen su luz. Abraham le dijo a su padre que debían adorar al Dios que hizo todo, incluidos los cielos, el sol, la luna, las estrellas y la tierra. Y mientras Abraham hablaba así con su padre en el patio de su casa, la voz de Dios descendió del cielo en una tormenta de fuego, clamando a Abraham que dejara la casa de su padre para que él no muriera también en los pecados de su padre. [77]
En la interpretación rabínica clásica
La parashá se analiza en estas fuentes rabínicas de la era de la Mishná y el Talmud : [78]
Génesis capítulo 12
La Mishná enseñó que Abraham sufrió diez pruebas y las resistió a todas, demostrando cuán grande era el amor de Abraham por Dios. [79] El Avot del rabino Natan enseñó [80] que en el momento en que se le ordenó salir de Harán hubo dos pruebas, [81] dos fueron con sus dos hijos, [82] dos fueron con sus dos esposas, [83] una estaba en las guerras de los reyes, [84] uno estaba en el pacto entre las piezas, [85] uno estaba en Ur de los caldeos (donde, según una tradición, lo arrojaron a un horno y salió ileso [86 ] ), y uno era el pacto de la circuncisión. [87] De manera similar, el Pirke De-Rabbi Eliezer contó como las diez pruebas: (1) cuando Abram era un niño y todos los magnates del reino y los magos intentaron matarlo (ver más abajo), (2) cuando era encarcelado por diez años y arrojado al horno de fuego, (3) su migración de la casa de su padre y de la tierra de su nacimiento, (4) el hambre, (5) cuando Sara, su esposa, fue tomada para ser la esposa del faraón , (6) cuando los reyes vinieron contra él para matarlo, (7) cuando (en las palabras de Génesis 17: 1 ) "la palabra del Señor vino a Abram en una visión", (8) cuando Abram tenía 99 años Anciano y Dios le pidió que se circuncidara, (9) cuando Sara le pidió a Abraham (en las palabras de Génesis 21:10 ) que "echara fuera a esta sierva ya su hijo", y (10) la atadura de Isaac. [88]
El Pirke De-Rabbi Eliezer dijo que la primera prueba fue cuando nació Abram, y todos los magnates del reino y los magos buscaron matarlo. La familia de Abram escondió a Abram en una cueva durante 13 años, durante los cuales nunca vio el sol ni la luna. Después de 13 años, Abram salió hablando el idioma santo, el hebreo, y despreció los ídolos y mantuvo en abominación las imágenes esculpidas, y confió en Dios, diciendo (en las palabras del Salmo 84:12 ): "Bienaventurado el hombre que confía en ti ". En el segundo juicio, Abram fue encarcelado durante diez años: tres años en Kuthi, siete años en Budri. Después de 10 años, lo sacaron y lo arrojaron al horno de fuego, y Dios lo libró del horno de fuego, como dice Génesis 15: 7 , "Y él le dijo: 'Yo soy el Señor que te saqué. del horno de los caldeos ". De manera similar, Nehemías 9: 7 informa: "Tú eres el Señor Dios, que escogió a Abram y lo sacó del horno de los caldeos". La tercera prueba fue la migración de Abram de la casa de su padre y de la tierra de su nacimiento. Dios lo llevó a Harán, y allí murió su padre Taré y su madre Athrai. El Pirke De-Rabbi Eliezer enseñó que la migración es más difícil para un ser humano que para cualquier otra criatura. Y Génesis 12: 1 habla de su migración cuando dice: "Ahora el Señor le dijo a Abram: 'Sal'". [89]
El rabino Hiyya dijo que el padre de Abram, Taré, fabricaba ídolos (como implica Josué 24: 2 ), y una vez Taré se fue y dejó a Abram para que se ocupara de la tienda. Vino un hombre y pidió comprar un ídolo. Abram le preguntó al hombre cuántos años tenía. El hombre respondió que tenía 50 años. Abram exclamó que era una pena que un hombre de 50 años adorara un objeto de un día. El hombre se sintió avergonzado y se fue. En otra ocasión, una mujer vino con un plato de harina y le pidió a Abram que se lo ofreciera a los ídolos. Abram tomó un palo, rompió los ídolos y puso el palo en la mano del ídolo más grande. Cuando regresó Taré, le exigió a Abram que le explicara lo que había hecho. Abram le dijo a Taré que los ídolos peleaban entre ellos para ser alimentados primero, y el más grande rompió a los demás con el palo. Taré le preguntó a Abram por qué se burlaba de él, porque los ídolos no tenían conciencia. Abram respondió pidiéndole a Taré que escuchara lo que acababa de decir. Entonces Taré tomó a Abram y lo entregó a Nimrod , rey de Sinar . Nimrod propuso que adoraran el fuego. Abram respondió que deberían adorar al agua, que extingue el fuego. Nimrod accedió a adorar el agua. Abram respondió que deberían adorar más bien a las nubes, que llevan el agua. Nimrod accedió a adorar a las nubes. Abram respondió que deberían adorar más bien a los vientos, que dispersan las nubes. Nimrod accedió a adorar al viento. Abram respondió que más bien deberían adorar a los seres humanos, que resisten el viento. Nimrod luego acusó a Abram de solo hablar con palabras y decretó que no adorarían nada más que el fuego. Nimrod arrojó a Abram al fuego, desafiando al Dios de Abram para que lo salvara de él. Harán estaba allí indeciso. Harán pensó para sí mismo que si Abram sobrevivía, entonces Harán diría que él era de la fe de Abram, pero si Nimrod salía victorioso, entonces Harán diría que estaba del lado de Nimrod. Cuando Abram descendió al horno de fuego, Dios lo salvó. Nimrod luego le preguntó a Harán de quién creía él. Harán respondió que compartía la fe de Abram. Entonces Nimrod arrojó a Harán al fuego, y murió en presencia de su padre, como informa Génesis 11:28 , "Y Harán murió en presencia de su padre Taré". [90]
El rabino Aha dijo en nombre del rabino Samuel ben Nahman (u otros dicen el nombre del rabino Alexandri) en el nombre del rabino Nathan que Abraham conocía (y observaba) incluso las leyes del patio eruv . El rabino Finees (y otros dicen que el rabino Helkiah y el rabino Simon ) dijo en el nombre del rabino Samuel que Abraham conocía incluso el nuevo nombre que Dios le dará un día a Jerusalén, como dice Jeremías 3:17 : "En ese momento llamarán Jerusalén 'El Trono de Dios' ". El rabino Berekiah , el rabino Hiyya y los rabinos de Babilonia enseñaron en nombre del rabino Judah que no pasa un día en el que Dios no enseñe una nueva ley en la Corte celestial. Porque como dice Job 37: 2 : "Oíd atentamente el ruido de su voz y la meditación que sale de su boca". Y la meditación no se refiere a nada más que a la Torá, como dice Josué 1: 8 : "Meditarás en ella día y noche". Y Abraham los conocía a todos. [91]
El rabino Isaac comparó el pensamiento de Abram con el de un hombre que viajaba de un lugar a otro cuando vio un edificio en llamas. Se pregunta si es posible que el edificio carezca de una persona que lo cuide. En ese momento apareció el dueño del edificio y dijo que era dueño del edificio. De manera similar, Abram cuestionó si era concebible que el mundo pudiera existir sin un Guía que lo cuidara. En ese momento, Dios le dijo a Abram que Dios es el Guía, el Soberano del Universo. En ese momento, en las palabras de Génesis 12: 1 , "El Señor le dijo a Abraham: 'Sal de tu país'" [92].
Un Midrash enseñó que cuando Dios le habló a Abram en Génesis 12: 1 , fue la primera vez que Dios le habló a una persona desde Noé . Así, el Midrash dice que Eclesiastés 7:19 , "La sabiduría hace al sabio más fuerte que diez gobernantes", se refiere a Abraham, a quien la sabiduría hizo más fuerte que las diez generaciones desde Noé hasta Abraham. Porque de todos ellos, Dios le habló solo a Abraham. [93]
La Guemará informó que algunos dedujeron de Génesis 12: 1–2 que el cambio de lugar puede cancelar la condenación de un hombre, pero otro argumentó que fue el mérito de la tierra de Israel lo que sirvió a Abraham. [94]
Al leer el mandato de Dios a Abram en Génesis 12: 1 de salir de su país junto con el Cantar de los Cantares 1: 3 , "Tus ungüentos tienen una fragancia agradable", el rabino Berekiah enseñó que antes de que Dios llamara a Abram, Abram se parecía a un frasco de mirra. cerrado con una tapa hermética y acostado en un rincón, para que su fragancia no se difunda. Sin embargo, tan pronto como se tomó el vial, se difundió su fragancia. De manera similar, Dios le ordenó a Abraham que viajara de un lugar a otro, para que su nombre se hiciera grande en el mundo. [95]
El rabino Eliezer enseñó que las cinco letras hebreas de la Torá que son las únicas entre las letras hebreas tienen dos formas separadas (dependiendo de si están en el medio o al final de una palabra): צ פ נ מ כ (Kh, M, N, P, Z) - todos se relacionan con el misterio de la redención. Con la letra kaph ( כ ), Dios redimió a Abraham de Ur de los caldeos, como en Génesis 12: 1 , Dios dice: "Consíguete ( לֶךְ-לְךָ , lekh lekha ) fuera de su país, y de sus parientes ... a la tierra que les mostraré ". Con la letra mem ( מ ), Isaac fue redimido de la tierra de los filisteos , como en Génesis 26:16 , el rey filisteo Abimelec le dijo a Isaac: "Vete de nosotros, porque eres mucho más poderoso ( מִמֶּנּוּ, מְאֹד , mimenu m'od ) que nosotros ". Con la letra nun ( נ ), Jacob fue redimido de la mano de Esaú, como en Génesis 32:12 , Jacob oró: "Líbrame, te ruego ( הַצִּילֵנִי נָא , hazileini na ), de la mano de mi hermano, de la mano de Esaú. "Con la letra pe ( פ ), Dios redimió a Israel de Egipto, como en Éxodo 3: 16-17 , Dios le dijo a Moisés: "Sin duda te he visitado, ( פָּקֹד פָּקַדְתִּי , pakod pakadeti ) y (visto) lo que se te ha hecho en Egipto, y he dicho: Te sacaré de la aflicción de Egipto ". Con la letra tsade ( צ ), Dios redimirá a Israel de la opresión de los reinos, y Dios dirá a Israel: Yo he hecho brotar una rama para ti, como dice Zacarías 6:12 : "He aquí el hombre cuyo nombre es la rama ( צֶמַח , zemach ); y crecerá יִצְמָח , yizmach ) fuera de su lugar, y él edificará el templo del Señor. Estas cartas fueron entregadas a Abraham. Abraham las entregó a Isaac, Isaac se las entregó a Jacob, Jacob entregó el misterio de la redención a José, y José entregó el secreto de la redención a sus hermanos, como en Génesis 50:24 , José les dijo a sus hermanos: "Dios ciertamente visitará ( פָּקֹד יִפְקֹד , pakod yifkod ) tú. Aser, el hijo de Jacob, le entregó el misterio de la redención a su hija Serah . Cuando Moisés y Aarón llegaron a los ancianos de Israel y realizaron señales en sus ojos, los ancianos se lo dijeron a Serah. Ella les dijo que no hay realidad en las señales. Los ancianos le dijeron que Moisés dijo: "Dios seguramente visitará ( פָּקֹד יִפְקֹד , pakod yifkod ) tú "(como en Génesis 50:24 ). Serah les dijo a los ancianos que Moisés era el que redimiría a Israel de Egipto, porque ella escuchó (en las palabras de Éxodo 3:16 ):" Yo seguramente he visitado פָּקֹד פָּקַדְתִּי , pakod pakadeti ) ". El pueblo creyó inmediatamente en Dios y en Moisés, como dice Éxodo 4:31 ," Y el pueblo creyó, y cuando oyeron que el Señor había visitado a los hijos de Israel " [96].
El rabino Berekiah señaló que en Génesis 12: 2 , Dios ya había dicho: "Te bendeciré", y entonces preguntó qué añadió Dios para entonces, diciendo: "y serás una bendición". El rabino Berekiah explicó que Dios le estaba transmitiendo a Abraham que hasta ese momento, Dios tenía que bendecir el mundo de Dios, pero a partir de entonces, Dios le confió la capacidad de bendecir a Abraham, y Abraham podría de ahí en adelante bendecir a quien quisiera bendecir. [97]
El rabino Nehemías dijo que el poder de bendición otorgado a Abraham en Génesis 12: 2 fue lo que Abraham le dio a Isaac en Génesis 25: 5 . Pero el rabino Judah y los rabinos no estuvieron de acuerdo. [98]
Rav Nahman bar Isaac dedujo de la promesa de Dios a Abraham en Génesis 12: 3 , "Y bendeciré a los que te bendigan", que dado que los sacerdotes bendicen a los descendientes de Abraham con la bendición sacerdotal de Números 6: 23-27 , Dios por lo tanto bendice a los sacerdotes. [99]
Rabí Eleazar interpretó las palabras: "Y en ti serán benditas las familias de la tierra ( וְנִבְרְכוּ , venivrechu ) "en Génesis 12: 3 para enseñar que Dios le dijo a Abram que Dios tenía dos brotes buenos para injertar ( lihavrich ) en el árbol genealógico de Abram: Rut la moabita (de quien Rut 4: 13-22 informa que era el antepasado de David ) y Naamah la amonita (de quien 1 Reyes 14:21 informa que era la madre de Roboam y, por tanto, el antepasado de reyes buenos como Ezequías ). Y el rabino Eleazar interpretó las palabras, "Todas las familias de la tierra", en Génesis 12: 3. para enseñar que incluso las otras familias que viven en la tierra son bendecidas solo por el bien de Israel. [100]
Rav Judah dedujo de Génesis 12: 3 que negarse a dar la gracia cuando se le da una copa para bendecir es una de las tres cosas que acortan la vida de un hombre. [101] Y el rabino Joshua ben Levi dedujo de Génesis 12: 3 que todo kohen que pronuncia la bendición es él mismo bendecido. [102]
Resh Lakish dedujo de Génesis 12: 5 que la Torá considera al hombre que enseña Torá al hijo de su vecino como si lo hubiera modelado. [103]
De manera similar, el rabino Leazar, en nombre del rabino José ben Zimra, observó que si todas las naciones se reunieran para crear un insecto, no podrían darle vida, pero Génesis 12: 5 dice, "las almas que habían hecho en Harán". El rabino Leazar, en nombre del rabino José ben Zimra, interpretó las palabras "las almas que habían hecho" para referirse a los prosélitos a quienes Abram y Sarai habían convertido. El Midrash preguntó por qué, entonces, Génesis 12: 5 no decía simplemente "a quien habían convertido", sino que en cambio dice "a quien habían hecho". El Midrash respondió que Génesis 12: 5 enseña que quien acerca a un no creyente a Dios es como quien creó una vida. Al notar que Génesis 12: 5 no dice "a quien él hizo", sino que dice "a quien ellos hicieron", Rabí Hunia enseñó que Abraham convirtió a los hombres y Sara convirtió a las mujeres. [104]
El rabino Hageo dijo en nombre del rabino Isaac que todas las matriarcas eran profetas . [105]
La Tanna debe Eliyyahu enseñó que el mundo está destinado a existir durante 6.000 años. Los primeros 2.000 años debían quedar nulos, los siguientes 2.000 años eran el período de la Torá y los últimos 2.000 años son el período del Mesías . Y la Guemará enseñó que los 2.000 años de la Torá comenzaron cuando, como informa Génesis 12: 5 , Abraham y Sara habían obtenido almas en Harán, cuando por tradición Abraham tenía 52 años. [106]
La Mishná equiparó el terebinto de Moreh al que Abram viajó en Génesis 12: 6 con el terebinto de Moreh al cual Moisés ordenó a los israelitas que viajaran en Deuteronomio 11:30 para escuchar las bendiciones y maldiciones en el monte Gerizim y el monte Ebal , [107] y la Guemará equiparó a ambos con Siquem. [108]
Rabí Elazar dijo que siempre se debe anticipar la desgracia con la oración; porque fue solo en virtud de la oración de Abram entre Betel y Hai que se informa en Génesis 12: 8 que las tropas de Israel sobrevivieron en la batalla de Hai en los días de Josué ". [109]
Los rabinos dedujeron de Génesis 12:10 que cuando hay hambre en la ciudad, uno debe emigrar. [110]
El rabino Finees comentó en nombre del rabino Hoshaya que Dios le dijo a Abraham que saliera y trazara un camino para sus hijos, porque todo lo que está escrito en relación con Abraham está escrito en relación con sus hijos: [111]
Verso | Abrahán | Verso | Los israelitas |
---|---|---|---|
Génesis 12:10 | "Y hubo hambre en la tierra". | Génesis 45: 6 | "Durante estos dos años ha habido hambre en la tierra". |
Génesis 12:10 | "Y Abram descendió a Egipto". | Números 20:15 | "Y nuestros padres descendieron a Egipto". |
Génesis 12:10 | "Para residir allí" | Génesis 47: 4 | "Para morar en la tierra hemos venido". |
Génesis 12:10 | "Porque el hambre era muy grande en la tierra". | Génesis 43: 1 | "Y el hambre se agravó en la tierra". |
Génesis 12:11 | "Y sucedió que cuando se acercó ( הִקְרִיב , hikriv ) para entrar en Egipto ... " | Éxodo 14:10 | "Y cuando Faraón se acercó ( הִקְרִיב , hikriv ) ... " |
Génesis 12:12 | "Y me matarán, pero a ti te mantendrán con vida". | Éxodo 1:22 | "Todo hijo que nazca lo echarás al río, y toda hija salvarás con vida". |
Génesis 12:13 | "Di, te lo ruego, que eres mi hermana, para que me vaya bien". | Éxodo 1:20 | "Y Dios trató bien a las parteras". |
Génesis 12:14 | "Y sucedió que cuando Abram entró en Egipto ..." | Éxodo 1: 1 | "Estos son los nombres de los hijos de Israel, que vinieron a Egipto ..." |
Génesis 12:20 | "Y el faraón mandó a encargar a los hombres acerca de él, y lo despidieron". | Éxodo 12:33 | "Y los egipcios apremiaban al pueblo para que lo enviaran". |
Génesis 13: 2 | "Y Abram era muy rico en ganado, en plata y en oro". | Salmo 105: 37 | "Y los sacó con plata y oro". |
Génesis 13: 3 | "Y se fue de viaje". | Números 33: 1 | "Estos son los viajes de los hijos de Israel". |
De manera similar, el rabino Joshua de Sikhnin enseñó que Dios le dio a Abraham una señal: Todo lo que le sucedió a él también le sucedería a sus hijos: [112]
Verso | Abrahán | Verso | Los israelitas |
---|---|---|---|
Nehemías 9: 7 | "Tú eres el Señor Dios, que escogiste a Abram, lo sacaste de Ur de los caldeos y le pusiste el nombre de Abraham". | Deuteronomio 14: 2 | "Porque eres un pueblo santo para el Señor tu Dios, y el Señor te ha escogido para que seas su propio tesoro de entre todos los pueblos de la tierra". |
Génesis 12: 1 | "Ve por ti mismo" | Éxodo 3:17 | "Os haré subir de la aflicción de Egipto a la tierra del cananeo, el hitita, el amorreo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo, a una tierra que mana leche y miel". |
Génesis 12: 2-3 | "Y te bendeciré, y engrandeceré tu nombre; y serás una bendición. Y bendeciré a los que te bendigan". | Números 6:24 | "El Señor te bendiga y te guarde". |
Génesis 12: 2 | "Y haré de ti una gran nación". | Deuteronomio 4: 8 | "¿Y qué gran nación hay ...?" |
Ezequiel 33:24 | "Abraham fue [único]". | 1 Crónicas 17:21 | "¿Quién como tu nación, Israel?" |
Génesis 12:10 | "Y hubo hambre en la tierra; y Abram descendió a Egipto para residir allí; porque el hambre era severa en la tierra". | Génesis 43: 1 | "El hambre fue severa en la tierra". |
Génesis 12:10 | "Abram descendió a Egipto". | Génesis 42: 3 | "Los diez hermanos de José descendieron a comprar grano de Egipto". |
Génesis 12:14 | Los egipcios acosaron a Abraham: "Los egipcios vieron a la mujer que era muy hermosa". | Éxodo 1:10 | Los egipcios acosaron a los israelitas: "Venid, tratémoslos sabiamente ..." |
Génesis 14 | Los reyes unieron fuerzas contra Abraham. | Salmo 2: 1-2 | Los reyes unirán fuerzas contra Israel: "Los reyes de la tierra se levantan, y los gobernantes se juntan en consejo contra el Señor y contra su ungido". |
Isaías 41: 2 | Dios luchó contra los enemigos de Abraham: "¿Quién ha levantado a uno del oriente, a cuyos pasos está la victoria?" | Zacarías 14: 3 | Dios peleará contra los enemigos de Israel: "Entonces el Señor saldrá y peleará contra aquellas naciones, como peleó en el día de la batalla". |
Rav dedujo de Génesis 12:11 que Abram ni siquiera había mirado a su propia esposa antes de ese momento. [113]
Al leer las palabras, "Y sucedió que, cuando Abram entró en Egipto", en Génesis 12:14 , un Midrash preguntó por qué el texto en ese momento mencionaba a Abraham pero no a Sarai. El Midrash enseñó que Abram había puesto a Sarai en una caja y la encerró. El Midrash dijo que cuando Abram llegó a la aduana egipcia, el oficial de aduanas exigió que Abram pagara los derechos de aduana sobre la caja y su contenido, y Abram accedió a pagar. El oficial de aduanas propuso que Abram debía haber estado llevando prendas en la caja, y Abram acordó pagar el impuesto por las prendas. El oficial de aduanas propuso entonces que Abram debía haber estado llevando sedas en la caja, y Abram acordó pagar el impuesto por las sedas. El oficial de aduanas propuso entonces que Abram debía haber estado llevando piedras preciosas en la caja, y Abram acordó pagar el impuesto por las piedras preciosas. Pero luego el oficial de aduanas insistió en que Abram abriera la caja para que los oficiales de aduanas pudieran ver lo que contenía. Tan pronto como Abram abrió la caja, la belleza de Sarai iluminó la tierra de Egipto. [114]
El rabino Azarías y el rabino Jonathan, en nombre del rabino Isaac, enseñaron que la imagen de Eva se transmitía a las bellezas reinantes de cada generación (estableciendo el estándar de belleza). 1 Reyes 1: 4 dice del consolador de David, Abisag , "Y la muchacha era muy hermosa" - יָפָה עַד-מְאֹד , yafah ad me'od - que el Midrash interpretó como que ella alcanzó la belleza de Eva (como עַד-מְאֹד , ad me'od , implica אָדָם , Adán y, por tanto, Eva). Y Génesis 12:14 dice: "Los egipcios vieron a la mujer que era muy hermosa" - מְאֹד , me'od - que el Midrash interpretó en el sentido de que Sarai era aún más hermosa que Eva. Al leer las palabras, "Y los príncipes de Faraón la vieron, y la alabaron ante Faraón", en Génesis 12:15 , Rabí Johanan dijo que trataron de superarse mutuamente por el derecho de entrar al palacio de Faraón con Sarai. Un príncipe dijo que daría cien dinares por el derecho de entrar al palacio con Sarai, después de lo cual otro ofreció doscientos dinares. [115]
El rabino Helbo dedujo de Génesis 12:16 que un hombre siempre debe observar el honor debido a su esposa, porque las bendiciones descansan en el hogar de un hombre solo a causa de ella. [116]
El rabino Samuel bar Nahmani dijo en nombre del rabino Johanan que la lepra era el resultado de siete cosas: calumnia, derramamiento de sangre, juramento en vano, incesto, arrogancia, robo y envidia. La Guemará citó al Faraón golpeando a Dios con plagas en Génesis 12:17 para mostrar que el incesto había llevado a la lepra. [117]
Génesis capítulo 13
A Baraita dedujo de las palabras, "como el jardín del Señor, como la tierra de Egipto", en Génesis 13:10 que entre todas las naciones, no había ninguna más fértil que Egipto. Y Baraita enseñó que no había lugar más fértil en Egipto que Zoán, donde vivían reyes, porque Isaías 30: 4 dice de Faraón , "sus príncipes están en Zoán". Y en todo Israel, no había más terreno pedregoso que el de Hebrón, razón por la cual los Patriarcas enterraron a sus muertos allí, como se informa en Génesis 49:31 . Pero el rocoso Hebrón seguía siendo siete veces más fértil que el exuberante Zoán, como interpretó el Baraita las palabras "y Hebrón fue construido siete años antes que Zoán en Egipto " en Números 13:22 para significar que Hebrón era siete veces más fértil que Zoán. El Baraita rechazó el significado simple de "construido", razonando que Cam no construiría una casa para su hijo menor Canaán (en cuya tierra estaba Hebrón) antes de construir una para su hijo mayor Mizraim (en cuya tierra estaba Zoán, y Génesis 10 : 6 enumera (presumiblemente en orden de nacimiento) "los hijos de Cam: Cus , Mizraim, Put y Canaán". [118]
Rabí Issi enseñó que no hay ciudad en la llanura mejor que Sodoma, porque Lot había buscado por todas las ciudades de la llanura y no encontró ninguna como Sodoma. Así, el pueblo de Sodoma era el mejor de todos, sin embargo, como informa Génesis 13:13 , "los hombres de Sodoma eran impíos y pecadores". Eran "inicuos" unos con otros, "pecadores" en adulterio, "contra el Señor" en idolatría y "en gran medida" comprometidos en el derramamiento de sangre. [119]
La Mishná dedujo de Génesis 13:13 que los hombres de Sodoma no tendrían lugar en el mundo por venir. [120]
Génesis capítulo 14
El rabino Levi, o algunos dicen que el rabino Jonathan, dijo que una tradición heredada de los Hombres de la Gran Asamblea enseñaba que dondequiera que la Biblia emplee el término "y fue" o "y sucedió" ( וַיְהִי , va-yehi ), como en Génesis 14: 1 , indica desgracia, ya que se puede leer wa-yehi como wai , hi , "ay, dolor". De ahí las palabras: "Y sucedió en aquellos días de Amrafel, Arioc, Kenderlaomer, Tidal, Shemeber, Shinab, Backbrai y Lama, los reyes de Shinar, Ellasar, Elam, Goiim, Zeboiim, Admah, Bela y Lasha". en Génesis 14: 1 , son seguidas por las palabras, "hicieron guerra contra Bera, Birsta, Nianhazel y Melquisedec los reyes de Sodoma, Gomorra, Zoar y Salem" en Génesis 14: 2 . Y la Guemará también citó los casos de Génesis 6: 1 seguido de Génesis 6: 5 ; Génesis 11: 2 seguido de Génesis 11: 4 ; Josué 5:13 seguido por el resto de Josué 5:13 ; Josué 6:27 seguido de Josué 7: 1 ; 1 Samuel 1: 1 seguido de 1 Samuel 1: 5 ; 1 Samuel 8: 1 seguido de 1 Samuel 8: 3 ; 1 Samuel 18:14 termina después de 1 Samuel 18: 9 ; 2 Samuel 7: 1 seguido de 1 Reyes 8:19 ; Rut 1: 1 seguido por el resto de Rut 1: 1 ; y Ester 1: 1 seguida de Amán . Pero la Guemará también citó como contraejemplos las palabras: "Y fue la tarde y la mañana un día", en Génesis 1: 5 , así como en Génesis 29:10 y 1 Reyes 6: 1 . Así que Rav Ashi respondió que wa-yehi a veces presagia desgracias, y otras no, pero la expresión "y sucedió en los días de" siempre presagia desgracias. Y para esa proposición, la Guemará citó Génesis 14: 1 , Isaías 7: 1, Jeremías 1: 3 , Rut 1: 1 y Ester 1: 1 . [121]
Rav y Samuel equipararon el Amrafel de Génesis 14: 1 con el Nimrod a quien Génesis 10: 8 describe como "un guerrero poderoso en la tierra", pero los dos diferían sobre cuál era su verdadero nombre. Uno sostenía que su nombre era en realidad Nimrod, y Génesis 14: 1 lo llama Amrafel porque ordenó que se echara a Abram en un horno ardiente (y por lo tanto, el nombre Amrafel refleja las palabras para "él dijo" ( amar ) y "él echó" ( hipil )). Pero el otro sostenía que su nombre era en realidad Amrafel, y Génesis 10: 8 lo llama Nimrod porque lideró al mundo en rebelión contra Dios (y por lo tanto, el nombre Nimrod refleja la palabra para "lideró en rebelión" ( himrid )). [122]
El rabino Berekiah y el rabino Helbo enseñaron en nombre del rabino Samuel ben Nahman que el valle de Siddim (mencionado en Génesis 14: 3 en relación con la batalla entre los cuatro reyes y los cinco reyes) se llamaba Valle de Shaveh (que significa " como uno ") porque allí todos los pueblos del mundo se pusieron de acuerdo como uno, talaron cedros, erigieron un gran estrado para Abraham, lo colocaron encima y lo alabaron, diciendo (en las palabras de Génesis 23: 6 ," Escúchanos, Señor mío: Tú eres un príncipe de Dios entre nosotros. Le dijeron a Abraham que él era rey sobre ellos y un dios para ellos. Pero Abraham respondió que al mundo no le faltaba su Rey, y al mundo no le faltaba su Dios. [ 123]
Un Midrash enseñó que no había un hombre poderoso en el mundo más difícil de vencer que Og , como dice Deuteronomio 3:11 , "solo Og, rey de Basán, quedó del remanente de los Refaim". El Midrash dijo que Og había sido el único sobreviviente de los hombres fuertes que Amrafel y sus colegas habían matado, como se puede inferir de Génesis 14: 5 , que informa que Amrafel "hirió a los Refaim en Ashteroth-karnaim ", y se puede leer Deuteronomio 3: 1 para indicar que Og vivía cerca de Asterot. El Midrash enseñó que Og era la basura entre los Refaim, como una aceituna dura que escapa a ser machacada en el lagar. El Midrash infirió esto de Génesis 14:13 , que informa que "vino uno que había escapado y le dijo a Abram el hebreo", y el Midrash identificó al hombre que había escapado como Og, como Deuteronomio 3:11 lo describe como un remanente. , diciendo: "Sólo Og, rey de Basán, quedó del remanente de los Refaim". El Midrash enseñó que Og tenía la intención de que Abram saliera y lo mataran. Dios recompensó a Og por entregar el mensaje permitiéndole vivir todos los años desde Abraham hasta Moisés , pero Dios cobró la deuda de Og con Dios por su mala intención hacia Abraham al hacer que Og cayera de la mano de los descendientes de Abraham. Al venir a hacer la guerra con Og, Moisés tuvo miedo, pensando que solo tenía 120 años, mientras que Og tenía más de 500 años, y si Og no hubiera poseído algún mérito, no habría vivido todos esos años. Entonces Dios le dijo a Moisés (en las palabras de Números 21:34 ), "no le temas, porque yo lo he entregado en tu mano", implicando que Moisés debería matar a Og con su propia mano. [124]
El rabino Abbahu dijo en nombre del rabino Eleazar que "sus hombres entrenados" en Génesis 14:14 significaban eruditos de la Torá, y por lo tanto, cuando Abram los hizo luchar para rescatar a Lot, trajo castigo a él y a sus hijos, quienes en consecuencia fueron esclavizados en egipcio por 210 años. Pero Samuel dijo que Abram fue castigado porque cuestionó si Dios cumpliría la promesa de Dios, cuando en Génesis 15: 8 Abram le preguntó a Dios "¿cómo sabré que la heredaré?" Y el rabino Johanan dijo que Abram fue castigado porque impidió que la gente entrara bajo las alas de la Shekhinah y se salvara, cuando en Génesis 14:21 el rey de Sodoma le dijo a Abram: "Dame las personas y toma tú mismo los bienes. , "y Abram consintió en dejar los prisioneros con el rey de Sodoma. Rav interpretó las palabras "Y armó a sus sirvientes entrenados, nacidos en su propia casa" en Génesis 14:14 en el sentido de que Abram los equipó enseñándoles la Torá. Samuel leyó la palabra vayarek ("él armó") en el sentido de "brillante", y así interpretó las palabras "Y armó a sus siervos entrenados" en Génesis 14:14 en el sentido de que Abram los hizo brillar con oro, es decir, los recompensó. por acompañarlo. [125]
Al leer el informe en Génesis 14:14 de que Abram dirigió a 318 hombres, el rabino Ammi bar Abba dijo que el siervo de Abram, Eliezer, pesaba más que todos. La Guemará informó que otros (empleando gematria ) dijeron que Eliezer solo acompañó a Abram para rescatar a Lot, ya que las letras hebreas en el nombre de Eliezer tienen un valor numérico de 318. [125]
El Midrash identificó al Melquisedec de Génesis 14:18 con el hijo de Noé, Sem . [126] Los rabinos enseñaron que Melquisedec actuó como sacerdote y entregó las túnicas de Adán a Abraham. [127] Rabí Zacarías dijo sobre la autoridad de Rabí Ismael (u otros dicen, fue enseñado en la escuela de Rabí Ismael) que Dios tenía la intención de continuar el sacerdocio de los descendientes de Sem, como dice Génesis 14:18 , "Y él (Melquisedec / Shem) era el sacerdote del Dios Altísimo ". Pero entonces Melquisedec dio prioridad en su bendición a Abram sobre Dios, y así Dios decidió sacar el sacerdocio de Abram. Como informa Génesis 14:19 , "Y él (Melquisedec / Sem) lo bendijo (Abram), y dijo: 'Bendito sea Abram del Dios Altísimo, Creador del cielo y de la tierra; y bendito sea el Dios Altísimo, que ha librado tus enemigos en tu mano '”. Abram respondió a Melquisedec / Sem preguntando si la bendición de un siervo debería tener prioridad sobre la del amo. Y de inmediato, Dios le dio el sacerdocio a Abram, como dice el Salmo 110: 1 , "Dijo el Señor (Dios) a mi Señor (Abram): Siéntate a mi diestra, hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies", que se sigue en Salmo 110: 4 por: "El Señor ha jurado, y no se arrepentirá, 'Tú (Abram) eres sacerdote para siempre, según el orden ( dibrati ) de Melquisedec", "es decir," debido a la palabra ( dibbur ) de Melquisedec ". Por lo tanto, Génesis 14:18 dice: "Y él (Melquisedec / Sem) era el sacerdote del Dios Altísimo", lo que implica que Melquisedec / Sem era un sacerdote, pero no sus descendientes. [128]
El rabino Isaac el babilónico dijo que Melquisedec nació circuncidado. [129] Un Midrash enseñó que Melquisedec llamó a Jerusalén "Salem". [130] Los rabinos dijeron que Melquisedec instruyó a Abraham en la Torá. [129] El rabino Eleazar dijo que la escuela de Melquisedec era uno de los tres lugares donde el Espíritu Santo se manifestaba. [131]
El rabino Judah dijo en nombre del rabino Nehorai que la bendición de Melquisedec produjo prosperidad para Abraham, Isaac y Jacob. [132] Ephraim Miksha'ah, discípulo de Rabí Meir, dijo en nombre de este último que Tamar descendía de Melquisedec. [133]
El rabino Hana bar Bizna citando al rabino Simeon Hasida (u otros dicen que el rabino Berekiah en nombre del rabino Isaac) identificó a Melquisedec como uno de los cuatro artesanos de los que Zacarías escribió en Zacarías 2: 3 . [134] La Guemará enseñó que David escribió el Libro de los Salmos, incluyendo en él la obra de los ancianos, incluido Melquisedec en el Salmo 110 . [135]
Génesis capítulo 15
Según el Pirke De-Rabbi Eliezer, Génesis 15 informa sobre el séptimo juicio de Abraham. El Pirke De-Rabbi Eliezer enseñó que Dios fue revelado a todos los profetas en una visión, pero a Abraham Dios fue revelado en una revelación y una visión. Génesis 18: 1 habla de la revelación cuando dice: "Y el Señor se le apareció en el encinar de Mamre". Y Génesis 15: 1 habla de la visión cuando dice: "Después de estas cosas, la palabra del Señor vino a Abram en una visión". Según el Pirke De-Rabbi Eliezer, Dios le dijo a Abraham que no temiera, porque Dios protegería a Abraham de las desgracias dondequiera que fuera, y le daría a él y a sus hijos una buena recompensa, en este mundo y en el venidero. como dice Génesis 15: 1 , "Tu recompensa sumamente grande". [136]
El Pirke De-Rabbi Eliezer identificó al siervo de Abraham que Eliezer presentó en Génesis 15: 2 con el mayordomo anónimo de la casa de Abraham en Génesis 24: 2 . El Pirke De-Rabbi Eliezer dijo que cuando Abraham dejó Ur de los caldeos , todos los magnates del reino le dieron regalos, y Nimrod le dio a Abraham el hijo primogénito de Nimrod, Eliezer, como esclavo perpetuo. Después de que Eliezer trató con bondad a Isaac al asegurar que Rebeca fuera la esposa de Isaac, liberó a Eliezer, y Dios le dio a Eliezer su recompensa en este mundo al levantarlo para convertirse en rey: Og, rey de Basán. [137]
La Guemará expuso las palabras, "Y lo sacó afuera", en Génesis 15: 5 . La Guemará enseñó que Abram le había dicho a Dios que Abram había empleado la astrología para ver su destino y había visto que no estaba destinado a tener hijos. Dios respondió que Abram debería "salir" de su pensamiento astrológico, porque las estrellas no determinan el destino de Israel. [138]
La Pesikta de-Rav Kahana enseñó que Sara era una de las siete mujeres estériles acerca de las cuales dice el Salmo 113: 9 (hablando de Dios), "Él ... hace habitar a la mujer estéril en su casa como una madre alegre de hijos". La Pesikta de-Rav Kahana también enumeró a Rebeca, Raquel , Lea , la esposa de Manoa , Ana y Sion . La Pesikta de-Rav Kahana enseñó que las palabras del Salmo 113: 9 , "Él ... hace habitar a la mujer estéril en su casa", se aplican, para empezar, a Sara, porque Génesis 11:30 informa que "Sarai era estéril ". Y las palabras del Salmo 113: 9 , "una alegre madre de hijos", se aplican también a Sara, ya que Génesis 21: 7 también informa que "Sara dio de mamar a los niños". [139]
El Mekhilta del rabino Ismael enseñó que Abraham heredó tanto este mundo como el Mundo Venidero como recompensa por su fe, como dice Génesis 15: 6 , "Y creyó en el Señor". [140]
Resh Lakish enseñó que la Providencia castiga corporalmente a quienes sospechan injustificadamente de los inocentes. En Éxodo 4: 1 , Moisés dijo que los israelitas "no me creerán", pero Dios sabía que los israelitas creerían. Dios le dijo a Moisés que los israelitas eran creyentes y descendientes de creyentes, mientras que Moisés finalmente no creería. La Guemará explicó que Éxodo 4:13 informa que "el pueblo creyó" y Génesis 15: 6 informa que el antepasado de los israelitas, Abram, "creyó en el Señor", mientras que Números 20:12 informa que Moisés "no creyó". Así, Moisés fue herido cuando en Éxodo 4: 6 Dios volvió su mano blanca como la nieve. [141]
El rabino Jacob bar Aha dijo en nombre de Rav Assi que Abraham le preguntó a Dios si Dios acabaría con los descendientes de Abraham como Dios había destruido la generación del Diluvio. Rabí Jacob bar Aha dijo en nombre de Rav Assi que la pregunta de Abraham en Génesis 15: 8 , "Oh Señor Dios, ¿cómo sabré que la heredaré?" fue parte de un diálogo más amplio. Abraham le preguntó a Dios si los descendientes de Abraham debían pecar ante Dios, si Dios les haría lo mismo que hizo con la generación del Diluvio (en Génesis 6–8 ) y la generación de la Dispersión (en Génesis en Génesis 11: 1–9 ). Dios le dijo a Abraham que Dios no lo haría. Entonces Abraham le preguntó a Dios (como se informa en Génesis 15: 8 ): "Déjame saber cómo la heredaré". Dios respondió instruyendo a Abraham (como se informa en Génesis 15: 9 ), "Tómame una novilla de tres años y una cabra de tres años" (que Abraham iba a sacrificar a Dios). Abraham reconoció ante Dios que este medio de expiación a través del sacrificio se mantendría mientras un santuario de sacrificios permaneciera en existencia, pero Abraham presionó a Dios sobre lo que sería de sus descendientes cuando el Templo ya no existiera. Dios respondió que Dios ya había provisto hace mucho tiempo para los descendientes de Abraham en la Torá el orden de los sacrificios, y cada vez que lo leían, Dios lo consideraría como si los hubieran ofrecido ante Dios, y Dios les concedería el perdón por todas sus iniquidades. . El rabino Jacob bar Aha dijo en nombre de Rav Assi que esto demostraba que si no fuera por los Ma'amadot , grupos de israelitas laicos que participaban en la adoración como representantes del público, el cielo y la tierra no podrían soportarlo. [142]
Leyendo Génesis 15: 8 , “Y él dijo: 'Oh Señor Dios, ¿en qué sabré que la heredaré?'” El rabino Hama bar Hanina enseñó que Abraham no se quejaba, pero le preguntó a Dios por qué mérito Abraham heredaría la tierra. . Dios respondió que Abraham y sus descendientes merecerían la tierra a través de los sacrificios expiatorios que Dios instituiría para los descendientes de Abraham, como lo indica el siguiente versículo, en el que Dios dijo: “Tómame una novilla de tres años. . . . " [143]
Leyendo Génesis 15: 9 , “Y le dijo: 'Llévame una novilla de tres años ( מְשֻׁלֶּשֶׁת , meshuleshet ), una cabra de tres años ( מְשֻׁלֶּשֶׁת , meshuleshet ) y un carnero de tres años ( מְשֻׁלָּשׁ , meshulash ) '”, decía un Midrash מְשֻׁלֶּשֶׁת , meshuleshet , que significa "triple" o "tres clases", que indica sacrificios para tres propósitos diferentes. El Midrash dedujo que Dios le mostró así a Abraham tres clases de bueyes, tres clases de machos cabríos y tres clases de carneros que los descendientes de Abraham necesitarían sacrificar. Los tres tipos de becerros eran: (1) el becerro que Levítico 16: 3-19 requeriría que los israelitas sacrificaran en el Día de la Expiación ( Yom Kippur ), (2) el becerro que Levítico 4: 13-21 requeriría el Los israelitas traerían a causa de la transgresión involuntaria de la ley, y (3) la novilla cuyo cuello Deuteronomio 21: 1-9 requeriría que los israelitas rompieran. Los tres tipos de cabras eran: (1) las cabras que Números 28: 16-29: 39 requeriría que los israelitas sacrificaran en las fiestas , (2) las cabras que Números 28: 11-15 requeriría que los israelitas sacrificaran en el Luna Nueva ( Rosh Jodesh ) y (3) la cabra que Levítico 4: 27–31 requeriría que una persona trajera. Los tres tipos de carneros eran: (1) la ofrenda por la culpa de cierta obligación que Levítico 5:25 , por ejemplo, requeriría que alguien que cometió una transgresión trajera, (2) la ofrenda por la culpa de la duda a la que uno sería responsable en caso de duda de si uno había cometido una transgresión, y (3) el cordero debe ser traído por un individuo. El rabino Simeon bar Yohai dijo que Dios le mostró a Abraham todos los sacrificios expiatorios excepto la décima parte de un efa de excelente comida en Levítico 5:11 . Los rabinos dijeron que Dios también le mostró a Abraham la décima parte de un efa, porque Génesis 15:10 dice “todas estas ( אֵלֶּה , eleh ) ”, tal como dice Levítico 2: 8 ,“ Y traerás la ofrenda de harina que se hace de estas cosas ( מֵאֵלֶּה , me-eleh ) ”, y el uso de“ estos ”en ambos versículos insinúa que ambos versículos se refieren a la misma cosa. Y leyendo Génesis 15:10 , "Pero el pájaro no partió", el Midrash dedujo que Dios le dio a entender a Abraham que el holocausto del pájaro se dividiría, pero la ofrenda por el pecado del pájaro (que simbolizaban la paloma y el pichón) sí lo haría. no estar dividido. [144]
Un Midrash notó la diferencia en la redacción entre Génesis 47:27 , que dice de los israelitas en Gosén que "obtuvieron posesiones allí", y Levítico 14:34 , que dice de los israelitas en Canaán, "Cuando llegas a la tierra de Canaán, que te di en posesión ". El Midrash leyó Génesis 47:27 para leer, "y fueron tomados en posesión por él". Así, el Midrash enseñó que en el caso de Gosén, la tierra se apoderó de los israelitas, para que se pudiera exigir su vínculo y para provocar la declaración de Dios a Abraham en Génesis 15:13 de que los egipcios afligirían a los israelitas durante 400 años. Pero el Midrash leyó Levítico 14:34 para enseñar a los israelitas que si eran dignos, la Tierra de Israel sería una posesión eterna, pero si no, serían desterrados de ella. [145]
La Mishná señaló el anuncio de Dios a Abram en Génesis 15:16 de que sus descendientes regresarían de la esclavitud egipcia para respaldar la proposición de que los méritos del padre traen beneficios para las generaciones futuras. [146]
Un Midrash enseñó que Génesis 15:18 , Deuteronomio 1: 7 y Josué 1: 4 llaman al Éufrates "el Gran Río" porque abarca la Tierra de Israel. El Midrash señaló que en la creación del mundo, el Éufrates no fue designado "grande". Pero se le llama "grande" porque abarca la Tierra de Israel, que Deuteronomio 4: 7 llama una "gran nación". Como decía un dicho popular, el siervo del rey es un rey, y por eso las Escrituras llaman grande al Éufrates debido a su asociación con la gran nación de Israel. [147]
Génesis capítulo 16
El rabino Simeon bar Yohai dedujo de las palabras "y tenía una esclava, una egipcia, que se llamaba Agar", en Génesis 16: 1, que Agar era la hija de Faraón. El rabino Simeón enseñó que cuando el faraón vio lo que Dios hizo en nombre de Sara, el faraón le dio a su hija a Sarai, razonando que sería mejor que su hija fuera una sirvienta en la casa de Sarai que una amante en otra casa. El rabino Simeón leyó el nombre "Agar" en el sentido de "recompensa" ( agar ), imaginando que el faraón decía: "Aquí está tu recompensa ( agar )". [148]
Un Midrash deducido de las palabras de Sarai en Génesis 16: 2 , "He aquí ahora, el Señor me ha impedido dar a luz; entra en mi sierva; puede ser que yo sea edificado por ella", que el que no tiene hijos es como uno que es demolido. El rabino del Midrash razonó que sólo lo que se derriba debe ser "edificado". [149]
El rabino Simeon lloró porque Agar, la sierva de la casa de Abraham, el antepasado del rabino Simeón, fue considerada digna de encontrarse con un ángel en tres ocasiones (incluido Génesis 16: 7-12 ), mientras que el rabino Simeón no se encontró con un ángel ni una sola vez. [150]
Un Midrash encontrado en Génesis 16: 8 apoya el proverbio de que si una persona te dice que tienes orejas de burro, no lo creas, pero si dos te lo dicen, pide un cabestro. Porque Abraham llamó a la sierva de Agar Sarai por primera vez en Génesis 16: 6 , diciendo: "He aquí, tu sierva está en tu mano". Y luego el ángel llamó a la sierva de Agar Sarai por segunda vez en Génesis 16: 8 , diciendo: "Agar, la sierva de Sarai". Por lo tanto, a partir de entonces en Génesis 16: 8 , Agar reconoció que era la sirvienta de Sarai, diciendo: "Huyo del rostro de mi señora Sarai". [151] De manera similar, Rava le preguntó a Rabbah bar Mari dónde las Escrituras apoyan el dicho de los rabinos de que si tu vecino (justificadamente) te llama burro, debes ponerte una silla en la espalda (y no pelear para convencer al vecino de lo contrario). Rabbah bar Mari respondió que el dicho encontró apoyo en Génesis 16: 8 , donde primero el ángel llama a Agar "la esclava de Sarai", y luego Agar reconoció que era la sirvienta de Sarai, diciendo: "Huyo del rostro de mi señora Sarai". [152]
Al notar que las palabras "y un ángel del Señor le dijo" aparecen tres veces en Génesis 16: 9-11 , un Midrash preguntó cuántos ángeles visitaron a Agar. El rabino Hama bar El rabino Hanina dijo que cinco ángeles la visitaron, porque cada vez que el texto menciona "discurso", se refiere a un ángel. Los rabinos dijeron que la visitaron cuatro ángeles, ya que la palabra "ángel" aparece 4 veces. El rabino Hiyya enseñó que el encuentro de Agar con los ángeles mostró cuán grande era la diferencia entre las generaciones de los Patriarcas y Matriarcas y las generaciones posteriores. El rabino Hiyya señaló que después de que Jueces 13:13 informa que Manoa y su esposa, los padres de Sansón , vieron un ángel, Manoa exclamó a su esposa con miedo (en Jueces 13:22 ): "Ciertamente moriremos, porque hemos visto Dios." Sin embargo, Agar, una esclava, vio cinco ángeles y no tuvo miedo. Rabí Aha enseñó que una uña de los Patriarcas era más valiosa que el abdomen de sus descendientes. El rabino Isaac interpretó Proverbios 31:27 , "Ella ve los caminos de su casa", para aplicarlo de manera homilética para enseñar que todos los que vivían en la casa de Abraham eran videntes, por lo que Agar estaba acostumbrada a ver ángeles. [151]
El rabino Simeón lloró cuando pensó que Agar, la sierva de Sara, la antepasado del rabino Simeón, era digna de encontrarse con un ángel tres veces (incluso en Génesis 16: 9-11 ), mientras que el rabino Simeón no se encontró con un ángel ni una sola vez. [150]
Un Midrash contó Génesis 16:11 , en el que el ángel le dijo a Agar: "He aquí, estás encinta ... y llamarás su nombre Ismael", entre cuatro casos en los que las Escrituras identifican el nombre de una persona antes del nacimiento. El rabino Isaac también contó los casos de Isaac (en Génesis 17:19 ), Salomón (en 1 Crónicas 22: 9 ) y Josías (en 1 Reyes 13: 2 ). [153]
La Guemará enseñó que si uno ve a Ismael en un sueño, entonces Dios escucha la oración de esa persona (tal vez porque el nombre "Ismael" deriva de "el Señor ha escuchado" en Génesis 16:11 , o tal vez porque "Dios escuchó" ( yishmah Elohim , יִּשְׁמַע אֱלֹהִים ) La voz de Ismael en Génesis 21:17 ). [154]
Génesis capítulo 17
Resh Lakish enseñó que las palabras "Yo soy Dios Todopoderoso ( אֵל שַׁדַּי , El Shaddai ) "en Génesis 17: 1 significa," Yo soy Aquel que le dijo al mundo: '¡Basta! ( דַּי , Dai ) '". Resh Lakish enseñó que cuando Dios creó el mar, éste continuó expandiéndose, hasta que Dios lo reprendió y lo hizo secar, como dice Nahum 1: 4 ," Él reprende al mar y lo seca y seca todos los ríos ". [155]
Rabí Judah contrastó las palabras de Dios con las de Abraham, "camina delante de mí", en Génesis 17: 1 con las palabras, "Noé caminó con Dios", en Génesis 6: 9 . Rabí Judah lo comparó con un rey que tenía dos hijos, uno adulto y el otro un niño. El rey le pidió al niño que caminara con él. Pero el rey le pidió al adulto que caminara delante de él. De manera similar, a Abraham, cuya fuerza moral era grande, Dios le dijo: "Camina delante de mí". Pero de Noé, que era débil, Génesis 6: 9 dice: "Noé caminó con Dios". El rabino Nehemías comparó a Noé con el amigo de un rey que se zambullía en callejones oscuros, y cuando el rey lo vio hundirse en el barro, el rey instó a su amigo a caminar con él en lugar de zambullirse. El caso de Abraham, sin embargo, fue comparado con el de un rey que se hundía en callejones oscuros, y cuando su amigo lo vio, el amigo le alumbró con una luz a través de la ventana. Luego, el rey le pidió a su amigo que viniera y alumbrara una luz ante el rey en su camino. Por lo tanto, Dios le dijo a Abraham que en lugar de mostrar una luz para Dios de Mesopotamia, debería venir y mostrar una ante Dios en la Tierra de Israel. De manera similar, Génesis 48:15 dice: "Y bendijo a José, y dijo: El Dios delante de quien caminaron mis padres Abraham e Isaac ..." Rabí Berekiah en el nombre de Rabí Johanan y Resh Lakish dieron dos ilustraciones de esto. Rabí Johanan dijo: Era como si un pastor estuviera de pie y observara sus rebaños. (De manera similar, Abraham e Isaac caminaron ante Dios y bajo la protección de Dios). Resh Lakish dijo: Era como si un príncipe caminara mientras los ancianos lo precedían (como escolta, para dar a conocer su venida). (De manera similar, Abraham e Isaac caminaron ante Dios, difundiendo la palabra de Dios). El Midrash enseñó que, según el punto de vista del rabino Johanan: Necesitamos la proximidad de Dios, mientras que, según el punto de vista de Resh Lakish, Dios nos necesita para glorificar a Dios (propagando el conocimiento de la grandeza de Dios ). [156] De manera similar, un Midrash leyó las palabras "Noé caminó con Dios" en Génesis 6: 9 en el sentido de que Dios apoyó a Noé, para que Noé no se sintiera abrumado por el mal comportamiento de la generación del Diluvio. El Midrash comparó esto con un rey cuyo hijo fue a una misión para su padre. El camino que tenía delante estaba hundido en el fango, y el rey lo apoyó para que no se hundiera en el fango. Sin embargo, en el caso de Abraham, Dios dijo en Génesis 17: 1 , "camina delante de mí", y con respecto a los Patriarcas, Jacob dijo en Génesis 48:15 , "El Dios delante de quien caminaron mis padres Abraham e Isaac". Porque los Patriarcas tratarían de anticipar la Presencia Divina y seguirían adelante para hacer la voluntad de Dios. [157]
El rabino enseñó que a pesar de todos los preceptos que cumplió Abram, Dios no lo llamó "perfecto" hasta que se circuncidó a sí mismo, porque en Génesis 17: 1–2 , Dios le dijo a Abram: "Camina delante de mí y sé perfecto. pacto entre tú y yo ", y en Génesis 17:10 , Dios explicó que el pacto de Dios requería que todo varón fuera circuncidado. [158]
Rav Judah dijo en nombre de Rav que cuando Dios le dijo a Abram en Génesis 17: 1 , "Camina delante de mí y sé perfecto", Abram se sintió sobrecogido por un temblor, pensando que tal vez había algún defecto vergonzoso en él que necesitaba ser corregido. Pero cuando Dios agregó en Génesis 17: 2: "Y haré Mi pacto entre tú y yo", Dios tranquilizó a Abram. Rabí Hoshaías enseñó que si uno se perfecciona a sí mismo, entonces vendrá la buena fortuna, porque Génesis 17: 1 dice: "Camina delante de mí y sé perfecto", y poco después Génesis 17: 4 informa la recompensa de Abram por hacerlo: "Y serás padre de muchas naciones ". [159]
El rabino Ammi bar Abba empleó gematria para interpretar el significado del cambio de nombre de Abram en Génesis 17: 5 de Abram ( אַבְרָם ) a Abraham ( אַבְרָהָם ). Según el rabino Ammi bar Abba, al principio Dios le dio a Abram dominio sobre 243 partes de su cuerpo, ya que el valor numérico de las letras hebreas en Abram es 243. Luego Dios le dio a Abraham dominio sobre 248 partes de su cuerpo, agregando cinco partes del cuerpo, como el valor numérico de la letra hebrea hei ( ה ) que Dios agregó a su nombre es cinco. La Guemará explicó que como recompensa por la circuncisión de Abraham, Dios le otorgó a Abraham el control sobre sus dos ojos, sus dos oídos y el órgano que circuncidó. [160]
La Mishná señala que transgredir el mandato de la circuncisión en Génesis 17:14 es una de las 36 transgresiones que hacen que el transgresor sea separado de su pueblo. [161]
La Guemará leyó la orden de Génesis 17:14 para requerir que un hombre adulto incircunciso se circuncidara, y la Guemará leyó la orden de Levítico 12: 3 para requerir que el padre circuncidara a su bebé. [162]
Rav Zeira contó cinco clases de orlah (cosas incircuncisas) en el mundo: (1) oídos incircuncisos (como en Jeremías 6:10 ), (2) labios incircuncisos (como en Éxodo 6:12 ), (3) corazones incircuncisos (como en en Deuteronomio 10:16 y Jeremías 9:26 ), (4) carne incircuncisa (como en Génesis 17:14 ) y (5) árboles incircuncisos (como en Levítico 19:23 ). Rav Zeira enseñó que todas las naciones son incircuncisas en cada uno de los primeros cuatro caminos, y que toda la casa de Israel es incircuncisa de corazón, ya que su corazón no les permite hacer la voluntad de Dios. Y Rav Zeira enseñó que en el futuro, Dios quitará de Israel la incircuncisión de sus corazones, y ellos no endurecerán más sus corazones obstinados ante su Creador, como dice Ezequiel 36:26 , "Y quitaré el corazón de piedra de tu carne, y te daré un corazón de carne ", y Génesis 17:11 dice:" Y serás circuncidado en la carne de tu prepucio ". [163]
El rabino Hama, hijo del rabino Hanina, enseñó que visitar a quienes se han sometido a procedimientos médicos (como lo hizo Abraham en Génesis 17:26 ) demuestra uno de los atributos de Dios que los humanos deben emular. Rabí Hama, hijo de Rabí Hanina, preguntó qué significa Deuteronomio 13: 5 en el texto: "Seguirás al Señor tu Dios". ¿Cómo puede un ser humano caminar en pos de Dios, cuando Deuteronomio 4:24 dice: "El Señor tu Dios es fuego consumidor"? Rabí Hama, hijo de Rabí Hanina, explicó que el mandato de caminar en pos de Dios significa caminar en pos de los atributos de Dios. Así como Dios viste al desnudo, porque Génesis 3:21 dice: "Y el Señor Dios hizo para Adán y su mujer túnicas de piel, y los vistió", así también nosotros debemos vestir al desnudo. Dios visitó a los enfermos, porque Génesis 18: 1 dice: "Y el Señor se le apareció en el encinar de Mamre" (después de que Abraham fue circuncidado en Génesis 17:26 ), por lo que también deberíamos visitar a los enfermos. Dios consoló a los dolientes, porque Génesis 25:11 dice: "Y sucedió que después de la muerte de Abraham, Dios bendijo a Isaac su hijo", así también nosotros debemos consolar a los dolientes. Dios enterró a los muertos, porque Deuteronomio 34: 6 dice: "Y lo enterró en el valle", así también nosotros debemos enterrar a los muertos. [164] De manera similar, el Sifre en Deuteronomio 11:22 enseñó que caminar en los caminos de Dios significa ser (en las palabras de Éxodo 34: 6 ) "misericordioso y misericordioso". [165]
En la interpretación judía medieval
La parashá se analiza en estas fuentes judías medievales : [166]
Génesis capítulos 11-22
En sus comentarios a Mishnah Avot 5: 3 [79] (ver "En la interpretación rabínica clásica" más arriba), Rashi y Maimónides difirieron en las 10 pruebas que enfrentó Abraham: [167]
Rashi | Maimónides | ||
---|---|---|---|
1 | Abraham se escondió bajo tierra durante 13 años del rey Nimrod, que quería matarlo. | ||
2 | Nimrod arrojó a Abraham a un horno de fuego. | ||
3 | Dios le ordenó a Abraham que dejara a su familia y su tierra natal. | 1 | El exilio de Abraham de su familia y patria |
4 | Tan pronto como llegó a la Tierra Prometida, Abraham se vio obligado a partir para escapar de una hambruna. | 2 | La hambruna en la Tierra Prometida después de Dios le aseguró a Abraham que se convertiría en una gran nación allí. |
5 | Los funcionarios del faraón secuestraron a Sara. | 3 | La corrupción en Egipto que resultó en el secuestro de Sarah |
6 | Los reyes capturaron a Lot y Abraham tuvo que rescatarlo. | 4 | La guerra con los cuatro reyes |
7 | Dios le dijo a Abraham que sus descendientes sufrirían bajo cuatro regímenes. | ||
5 | El matrimonio de Abraham con Agar después de haber perdido la esperanza de que Sara pudiera dar a luz. | ||
8 | Dios le ordenó a Abraham que se circuncidara a sí mismo y a su hijo cuando Abraham tenía 99 años. | 6 | El mandamiento de la circuncisión |
7 | El rapto de Sara por Abimelec | ||
9 | A Abraham se le ordenó ahuyentar a Ismael y Agar. | 8 | Ahuyentando a Agar después de haber dado a luz |
9 | La muy desagradable orden de ahuyentar a Ismael | ||
10 | Dios le ordenó a Abraham que sacrificara a Isaac. | 10 | La atadura de Isaac en el altar |
Génesis capítulo 13
En su carta a un Abdías el prosélito, Maimónides se basó en Génesis 13:17 para abordar si un converso podía recitar declaraciones como "Dios de nuestros padres ". Maimónides escribió que los conversos pueden hacer tales declaraciones en el orden prescrito y no cambiarlas en lo más mínimo, y pueden bendecir y orar de la misma manera que todo judío de nacimiento. Maimónides razonó que Abraham enseñó a la gente, trajo a muchos bajo las alas de la Presencia Divina y ordenó a los miembros de su casa que lo siguieran guardando los caminos de Dios para siempre. Como Dios dijo de Abraham en Génesis 18:19 : "Lo he conocido hasta el fin para que mande a sus hijos ya su casa después de él, para que guarden el camino del Señor para hacer justicia y derecho". Desde entonces, enseñó Maimónides, quien adopta el judaísmo se cuenta entre los discípulos de Abraham. Son la casa de Abraham, y Abraham los convirtió a la justicia. De la misma manera que Abraham convirtió a sus contemporáneos, convierte a las generaciones futuras a través del testamento que dejó. Así, Abraham es el padre de su posteridad que guarda sus caminos y de todos los prosélitos que adoptan el judaísmo. Por lo tanto, Maimónides aconsejó a los conversos que oraran, "Dios de nuestros padres", porque Abraham es su padre. Deben orar: "Tú que has tomado por sus padres a nuestros padres", porque Dios le dio la tierra a Abraham cuando en Génesis 13:17 , Dios dijo: "Levántate, camina por la tierra a lo largo de ella y a lo ancho de ella, porque yo te la daré ". Maimónides concluyó que no hay diferencia entre conversos y judíos nacidos. Ambos deben decir la bendición, "Quien nos eligió", "Quien nos dio", "Quien nos tomó por suyos" y "Quien nos separó"; porque Dios ha elegido a los convertidos y los ha separado de las naciones y les ha dado la Torá. Porque la Torá ha sido dada a los judíos de nacimiento y a los prosélitos por igual, como dice Números 15:15 : "Una ordenanza será para ustedes los de la congregación, y también para el extranjero que mora con ustedes, una ordenanza para siempre en sus generaciones; como tú eres, así será el extranjero ante el Señor ". Maimónides aconsejó a los conversos que no consideraran su origen como inferior. Mientras que los judíos nacidos descienden de Abraham, Isaac y Jacob, los conversos derivan de Dios, a través de cuya palabra fue creado el mundo. Como dijo Isaías en Isaías 44: 5: "Uno dirá: Yo soy de Jehová, y otro se llamará por el nombre de Jacob". [168]
Génesis capítulo 15
Baḥya ibn Paquda dijo que a medida que Dios dio existencia a la humanidad, nos da vida y nos otorga recompensas, todas las personas tienen la obligación universal de servicio a Dios y obediencia a las leyes racionales observadas por Adán, Enoc, Noé y sus descendientes. Baḥya enseñó que si las personas se adhieren a estas leyes por el bien del servicio de Dios, Dios les otorgará favores más allá de los que disfrutan otras personas, y les dará una gran recompensa en este mundo y en el Mundo Venidero, como fue el caso de Abraham, a quien Dios dijo en Génesis 15: 1: "No temas, Abraham; yo soy tu escudo; tu recompensa es sumamente grande". [169]
Según el Zohar , el rabino Abba iba una vez hacia Lod cuando se encontró con el rabino Zeira, el hijo de Rav. Citando Génesis 15: 6 , "Y él creyó a Jehová, y le fue contado por justicia", el rabino Zeira preguntó si eso significa que Dios se lo contó a Abraham, o que Abraham se lo contó a Dios. Rabí Zeira informó que había escuchado que significa que Dios se lo contó a Abraham, pero esa interpretación no lo satisfizo. El rabino Abba respondió que de hecho no es así. Observando que Génesis 15: 6 dice, "y él la contó" ( וַיַּחְשְׁבֶהָ , vayahsh haveha ) "y no" y le contó ( ויחשוב לו , vayahshov lo ), "Rabí Abba enseñó que esto significa que Abraham lo contó para Dios. Porque Génesis 15: 5 dice:" Y lo sacó al extranjero ", lo que significa que Dios le dijo a Abraham, en efecto, que se rindiera. sus especulaciones astrológicas; esa no era la manera de adquirir conocimiento del Nombre de Dios. Abram, era cierto, no engendraría hijos, pero Abra ham engendraría hijos. Génesis 15: 5 dice: "Entonces ( כֹּה , Koh ) será tu semilla ". La palabra כֹּה , Koh , expresa la décima Corona sagrada del Rey por la cual se puede conocer el Nombre de Dios; es la Corona a través de la cual se ponen en marcha los juicios. Al escuchar la promesa de Dios en Génesis 15: 5 , Abraham se llenó de gozo, y "Abraham la tuvo en cuenta", es decir, la Corona, "por justicia"; es decir, la consideró como si fuera Compasión, porque le había dicho que él sería el padre de Isaac. [170]
Leyendo Génesis 15:12 , "y un gran y oscuro pavor se apoderó de él (Abraham)", Maimónides enseñó que cuando los profetas profetizaban, sus miembros temblaban, sus poderes físicos se debilitaban, perdían el control de sus sentidos, y así sus mentes se volvían libres para comprender lo que vieron. [171]
En interpretación moderna
La parashá se analiza en estas fuentes modernas:
Génesis capítulos 12–36
¿Quien esta hablando? | En la historia primigenia | En narrativa patriarcal | En la historia de Joseph |
---|---|---|---|
Génesis 1–11 | Génesis 12–36 | Génesis 37–50 | |
El narrador | 74% | 56% | 53% |
Habla humana | 5% | 34% | 47% |
Discurso divino | 21% | 10% | 0% |
Los profesores Yehuda T. Radday, anteriormente de Technion - Instituto de Tecnología de Israel , y Haim Shore, de la Universidad Ben-Gurion del Negev , analizaron las 20.504 palabras hebreas en Génesis y las dividieron según si aparecen en la descripción del narrador, en forma directa. el habla humana, o en el habla divina directa. Descubrieron que la narrativa patriarcal en Génesis 12–36 contiene menos de la mitad del discurso divino pero casi siete veces el discurso humano que la historia primigenia en Génesis 1–11 . [172]
El rabino reformista del siglo XX Gunther Plaut señaló que las dos piezas de Génesis, la historia primordial en Génesis 1-11 y la historia de Abraham y Sara y sus descendientes en Génesis 12-50 , son bastante distintas entre sí, mantenidas juntas solo por un breve puente genealógico en Génesis 11: 27–32 . Génesis 12–50 no menciona Génesis 1–11 , ni siquiera una alusión, lo que sugiere que las dos piezas originalmente estaban bastante separadas y solo más tarde se unieron en un solo libro. [173]
El profesor John Van Seters, de la Universidad de Carolina del Norte, argumentó que el ciclo de Abraham fue una invención posterior al exilio (después del cautiverio babilónico) del siglo V d.C. o posterior. [174]
El erudito italo - israelí de mediados del siglo XX Umberto Cassuto , ex miembro de la Universidad Hebrea de Jerusalén , identificó la siguiente estructura quiástica en los 10 juicios de Abraham en Génesis 12-22: [175]
- A : "Vete de tu país ..."; dejar a su padre; bendiciones y promesas ( Génesis 12: 1–7 )
- B : Sarai está en peligro por el faraón; se funda un santuario en Betel y se proclama el nombre del Señor ( Génesis 12: 10–13: 4 )
- C : Lot se va ( Génesis 13: 5-18 )
- D : Lot está en peligro y es salvo ( Génesis 14-15 )
- E : Amenaza al nacimiento del primogénito; nacimiento de Ismael; pacto que se cumplirá a través del segundo hijo ( Génesis 16-17 )
- E 1 : Pacto de circuncisión; se predice el nacimiento de Isaac ( Génesis 17-18: 15 )
- D 1 : Lot está en peligro y es salvo ( Génesis 18: 17-19: 28 )
- D : Lot está en peligro y es salvo ( Génesis 14-15 )
- C 1 : Sara está en peligro a causa de Abimelec ( Génesis 20: 1–21: 7 )
- B 1 : Agar e Ismael se van; se funda un santuario en Beerseba y se proclama el nombre del Señor ( Génesis 21: 8–34 )
- A 1 : Ve a la tierra de Moriah ; despedirse de su hijo; bendiciones y promesas ( Génesis 22 )
El profesor James Kugel de la Universidad de Bar Ilan escribió que durante los últimos 100 años, la investigación ha realizado una especie de zigzag sobre la historicidad de Abraham. A fines del siglo XIX, los eruditos a menudo se mostraban escépticos con respecto al relato bíblico y creían que alguien (el jahvista o elohista ) que vivió mucho después de que los israelitas se asentaron en Canaán inventó las historias abrahámicas para justificar ese asentamiento, para afirmar que aunque el antepasado de Israel había llegado de una región lejana, Dios le había concedido la tierra a Abraham. Luego, a principios del siglo XX, los arqueólogos comenzaron a encontrar evidencia que parecía confirmar, o al menos coincidir con, elementos de la narrativa del Génesis, incluida la evidencia de la ciudad natal de Abraham, Ur; prácticas legales, costumbres y una forma de vida que se adaptaba a las narrativas abrahámicas; los nombres de ciudades como Harán, Naur , Taré, Peleg y Serug mencionados en Génesis; el movimiento de personas por la zona a finales del siglo XVIII a. C.; y documentación de adopciones de adultos maduros y esposas como Eliezer y Sarah. En tiempos más recientes, sin embargo, este enfoque ha llegado a ser cuestionado, ya que los eruditos encontraron que muchas de las historias contienen elementos (como los filisteos) de mucho después de la época de Abraham; aparecen diferencias significativas entre los textos antiguos y los pasajes bíblicos que supuestamente explicaron; y la ausencia de cualquier referencia a Abraham en los escritos de los profetas de Israel de los siglos VIII y VII, quienes de otra manera se refieren a Sodoma y Gomorra, Jacob y Esaú, y el Éxodo y los vagabundeos de Israel por el desierto, pero no mencionan a Abraham hasta el siglo VI. o después. El profesor Seters] de la Universidad de Carolina del Norte argumentó que la Biblia dice que Abraham emigró de Babilonia a Canaán para reflejar la propia "migración" de los judíos desde Babilonia después de haber sido exiliado allí en el siglo VI. Kugel concluyó que la mayoría de los estudiosos reconocen ahora que las historias abrahámicas contienen material muy antiguo que posiblemente se remonta al siglo X o XI a.C., transmitido oralmente y luego transformado en el presente, formulaciones en prosa en un momento que sigue siendo objeto de debate. [176]
Génesis capítulo 12
El erudito israelí Moshe Weinfeld señaló que después de la serie de maldiciones en Génesis 3-11 , la historia humana alcanzó un punto de inflexión con Abraham en Génesis 12 , ya que Dios prometió enfáticamente bendiciones en lugar de maldiciones. [177]
Al leer las palabras de Dios a Abraham, el primer judío, en Génesis 12: 2 , "Y serás una bendición", el rabino Joseph Telushkin argumentó que si nos comprometemos a incorporar las enseñanzas judías sobre la ética en nuestro comportamiento, también nos convertiremos en una bendición en nuestras vidas y las vidas de aquellos con quienes tenemos contacto. [178]
Leyendo Génesis 12: 2 , el profesor Ephraim Speiser de la Universidad de Pensilvania a mediados del siglo XX argumentó que es significativo que Dios prometiera hacer de Abraham una gran “nación” ( גוֹי , goy ), no "gente" ( עַם , am ), para una "nación" ( גוֹי , goy ) requiere una base territorial, ya que el concepto es político, mientras que un “pueblo” ( עַם , am ) no lo hace. [179]
El filósofo holandés del siglo XVII, Baruch Spinoza, notó la similitud entre la bendición de Dios de Abraham en Génesis 12: 3 y la descripción de Balac de Balaam en Números 22: 6 , "el que bendices es bendito, y el que maldices es maldito, "y dedujo que Balaam también poseía el don profético que Dios le había dado a Abraham. Spinoza concluyó que otras naciones, como los judíos, tenían sus profetas que les profetizaban. Y Spinoza concluyó que los judíos, aparte de su organización social y gobierno, no poseían ningún don de Dios por encima de otros pueblos, y que no había diferencia entre judíos y no judíos. [180]
Spinoza dedujo que la persona que escribió Génesis 12: 6 , "el cananeo estaba entonces en la tierra", debe haber escrito en un momento en que los cananeos habían sido expulsados y ya no poseían la tierra, y por lo tanto después de la muerte de Moisés. Spinoza señaló que Abraham ibn Ezra aludió a la dificultad al señalar que si, como indica Génesis 10:19 , Canaán primero estableció la tierra, entonces los cananeos todavía poseían esos territorios durante el tiempo de Moisés. Spinoza llegó a la conclusión de que Moisés no escribió la Torá, sino alguien que vivió mucho después de él, y que el libro que escribió Moisés era algo diferente de los que existen ahora. [181]
El profesor Gary Rendsburg de la Universidad de Rutgers señaló que aunque Abraham construyó altares en Siquem en Génesis 12: 6-7 y entre Betel y Hai en Génesis 12: 8 , solo en Génesis 22 el texto informa que Abraham realmente hizo un sacrificio: el carnero que él encontrado atrapado en la espesura que sacrificó en lugar de Isaac. Rendsburg argumentó que el mensaje habría sido claro para los israelitas que vivían en la época de Salomón que, aunque había altares en todo el campo, y algunos incluso pueden haber sido tan antiguos como Abraham, el único lugar donde Abraham realmente sacrificó fue el monte del Señor. - Jerusalén - y por eso solo el Templo de Jerusalén fue aprobado para sacrificios a Dios. Rendsburg concluyó que los escribas reales que vivieron en Jerusalén durante los reinados de David y Salomón en el siglo X a. C. fueron los responsables del Génesis; su objetivo final era justificar la monarquía en general, y el reinado de David y Salomón en particular; y el Génesis aparece así como una pieza de propaganda política. [182]
Leyendo los tres ejemplos del motivo esposa-hermana en (a) Génesis 12: 10-20 ; (b) Génesis 20: 1–18 ; y (c) Génesis 26: 6-11 , Speiser argumentó que en una obra de un solo autor, estos tres casos presentarían serias contradicciones: Abraham no habría aprendido nada de su fuga por los pelos en Egipto, por lo que intentó el mismo ardid en Gerar. ; y Abimelec se habría sentido tan poco sobrio por su peligrosa experiencia con Abraham y Sara que cayó en la misma trampa con Isaac y Rebeca. Speiser concluyó (por motivos independientes) que el Jahwist fue responsable de los incidentes (a) y (c), mientras que el Elohist fue responsable del incidente (b). Si el Elohista hubiera sido simplemente un anotador del Jahwist, sin embargo, el Elohista aún habría visto las contradicciones para Abimelec, un hombre a quien el Elohista claramente aprobaba. Speiser concluyó que los jahwistas y los elistas, por lo tanto, deben haber trabajado de forma independiente. [183]
Génesis capítulo 13
El erudito alemán de principios del siglo XX , Hermann Gunkel, dedujo que la oración, "Y el cananeo y el ferezeo habitaban entonces en la tierra", en Génesis 13: 7 debe haber sido escrita en un momento en que los cananeos y ferezeos habían fallecido hace mucho tiempo, y así, en una época muy posterior a la de los Patriarcas . [184]
Génesis capítulo 14
Gunkel identificó Génesis 14 como el único capítulo de Génesis que contiene relatos de grandes eventos políticos, en lugar de la historia de una familia. [185]
Plaut informó que los eruditos generalmente están de acuerdo en que el término "hebreo" ( עִברִי , Ivri ), como en Génesis 14:13 , proviene del nombre de un grupo llamado Habiru o Apiru , personas que habían perdido su estatus en la comunidad de la que provenían, y que no estaban necesariamente emparentadas excepto por el destino común. [186] Plaut escribió que los Habiru eran una clase de personas que vivieron en el Creciente Fértil durante los siglos XIX al XIV a. C. que originalmente pudieron haber venido de Arabia , se hicieron prominentes en Mesopotamia y luego se extendieron a Egipto. Los Habiru siguieron distintas ocupaciones, en particular mercenarios y administradores . Aunque en un principio eran nómadas o seminómadas, luego se asentaron, pero por lo general se les consideraba extranjeros y mantenían su identidad de grupo. El término Habiru se refiere no tanto a un grupo étnico o lingüístico como a un grupo social o político. Plaut informó que las palabras Habiru y "hebreo" ( עִברִי , Ivri ) parecen compartir una raíz lingüística común. Plaut concluyó que los israelitas en Egipto probablemente ocuparon posiciones similares a, o debido a lazos familiares, fueron identificados con los Habiru . Cuando los no israelitas aplicaron repetidamente el término a los israelitas, los mismos israelitas comenzaron a usar el nombre Habiru , que pronunciaron Ivri . Plaut consideró posible que durante algún tiempo el término Ivri se usara solo cuando los israelitas hablaban de sí mismos a los forasteros y cuando los forasteros se referían a ellos. Así Génesis 14:13 llama a Abram Ivri frente a un forastero, y Jonás dice: "Soy un Ivri ", cuando los marineros no israelitas le preguntaron su identidad en Jonás 1: 9 , pero por lo demás, los israelitas se refirieron a sí mismos por su tribus (por ejemplo, Judá o Efraín) o por su antepasado común, Israel. [187]
Spinoza señaló que Génesis 14:14 informa que Abraham "persiguió hasta Dan", usando un nombre que Josué 19:47 indica que no se le dio a la ciudad hasta después de la muerte de Moisés. Spinoza citó esto como evidencia de que Moisés no escribió la Torá, sino alguien que vivió mucho después de él. [188]
Spinoza leyó Génesis 14: 18–20 para relatar que Melquisedec era rey de Jerusalén y sacerdote del Dios Altísimo, que en el ejercicio de sus funciones sacerdotales (como lo describe Números 6:23 ) bendijo a Abraham, y que Abraham le dio a este sacerdote de Dios un diezmo de todos sus despojos. Spinoza dedujo de esto que antes de que Dios fundara la nación israelita, Dios constituyó reyes y sacerdotes en Jerusalén, y ordenó para ellos ritos y leyes. Spinoza dedujo que mientras Abraham residió en la ciudad, vivió escrupulosamente de acuerdo con estas leyes, porque Abraham no había recibido ritos especiales de Dios; y, sin embargo, Génesis 26: 5 informa que observó la adoración, los preceptos, los estatutos y las leyes de Dios, que Spinoza interpretó en el sentido de la adoración, los estatutos, los preceptos y las leyes del rey Melquisedec. [189]
En Génesis 14: 18-20 , que informa que Melquisedec, rey de Salem y sacerdote de El-Elyon (a menudo traducido como "Dios Altísimo"), saludó a Abraham con pan y vino y luego bendijo a Abraham, Rendsburg vio al autor de Génesis demostrando el significado de Jerusalén. Rendsburg informó que prácticamente todos los eruditos están de acuerdo en que Salem es la abreviatura de Jerusalén. Abraham respondió dándole a Melquisedec una décima parte de todo lo que tenía: un diezmo sacerdotal. Luego, en Génesis 14:22 , Abraham identificó a El-Elyon con YHVH. Rendsburg argumentó que un escriba real en la corte de David incluyó estos versículos para justificar la continuación del sacerdote de Jerusalén, Sadoc, como sacerdote en Jerusalén después de que David tomó la ciudad como su capital. El escriba, postuló Rendsburg, estaba mostrando que David simplemente siguió el precedente que el glorioso antepasado Abraham estableció al diezmar a un sacerdote cananeo en Jerusalén. Los eruditos han notado que el relato de la vida de David se refiere a dos sumos sacerdotes: Abiatar y Sadoc. Abiatar aparece temprano en las narraciones, por ejemplo en 1 Samuel 22:20 , incluso antes de que David sea rey, pero Sadoc aparece repentinamente y solo después de que David conquistó Jerusalén. Rendsburg sugirió que Sadoc era probablemente el sumo sacerdote cananeo de Jerusalén, a quien David permitió que continuara sirviendo en esa capacidad. En ese caso, Sadok también habría sido rey de la ciudad-estado de Jerusalén. (La evidencia fenicia muestra que entre los cananeos, un solo individuo ocupaba ambos roles). Rendsburg creía que Sadoc debería identificarse con Araunah , quien vendió a David la era para construir un altar en 2 Samuel 24: 18-25 . Rendsburg informó que la palabra Araunah no era un nombre personal sino un título que significa "el Señor" (originalmente en hurrita, pero también en otros idiomas del Cercano Oriente); por ejemplo, 2 Samuel 24:22 lo llama "Arauna el rey". De manera más general, Rendsburg concluyó que los escribas reales que vivieron en Jerusalén durante los reinados de David y Salomón en el siglo X a. C. fueron los responsables del Génesis; su objetivo final era justificar la monarquía en general, y el reinado de David y Salomón en particular; y el Génesis aparece así como una pieza de propaganda política. [190]
Génesis capítulo 15
En Génesis 15: 5 , Dios prometió que los descendientes de Abraham serían tan numerosos como las estrellas del cielo. En Génesis 22:17 , Dios prometió que los descendientes de Abraham serían tan numerosos como las estrellas del cielo y las arenas a la orilla del mar. El astrónomo Carl Sagan informó que hay más estrellas en el universo que arenas en todas las playas de la Tierra. [191]
Plaut señaló que si bien algunos podrían leer el informe de Génesis 15:13 de que el tiempo de la servidumbre de Israel sería de 400 años para entrar en conflicto con el informe de Éxodo 12:40 de que el descenso a Egipto duraría 430 años, los dos relatos se dejaron en pie. uno al lado del otro, porque los lectores antiguos podrían haber considerado que ambas tradiciones habían llegado hasta ellos y, por lo tanto, requerían un tratamiento con reverencia. [173]
El filósofo judío alemán del siglo XVIII Moses Mendelssohn leyó el informe de Génesis 15: 6 que "Abraham confió en el Eterno" junto con el informe de Éxodo 14:31 que "los israelitas vieron y confiaron en el Eterno y en Moisés, su siervo "para demostrar que la palabra que a menudo se traduce como" fe "en realidad significa, en la mayoría de los casos," confianza "," confianza "y" confianza firme ". Por lo tanto, Mendelssohn concluyó que la Escritura no exige fe, pero no acepta otros mandamientos que los que vienen por medio de la convicción. Sus proposiciones se presentan al entendimiento, se someten a consideración, sin ser forzadas a nuestra creencia. La creencia y la duda, el asentimiento y la oposición, en opinión de Mendelssohn, no están determinados por el deseo, los deseos, los anhelos, el miedo o la esperanza, sino por el conocimiento de la verdad y la falsedad. Por lo tanto, concluyó Mendelssohn, el judaísmo antiguo no tiene artículos de fe. [192]
Al leer Génesis 15: 8 , Spinoza escribió que cuando Abraham escuchó la promesa de Dios, exigió una señal, no porque no creyera en Dios, sino porque deseaba estar seguro de que era Dios a quien oía. Spinoza llegó a la conclusión de que la profecía en sí misma no ofrecía certeza, y los profetas estaban seguros de la revelación de Dios no por el hecho de la revelación en sí, sino por alguna señal. Spinoza vio la profecía como una forma de imaginación que, por sí sola, no implicaba ninguna certeza de la verdad, sino que requería alguna razón extrínseca para asegurar a sus destinatarios su realidad objetiva. [193]
Rendsburg argumentó que el imperio de David y Salomón proporcionó el escenario para la declaración en Génesis 15:18 que Dios le dio a Abraham y sus descendientes "esta tierra, desde el río de Egipto hasta el gran río Eufrates". Rendsburg razonó que este pasaje tiene sentido solo en el período de David y Salomón, como antes de David y Salomón, hubiera sido inimaginable para un autor usar estos límites para definir la Tierra de Israel, y después de David y Salomón, Israel una vez más. se convirtió en un estado pequeño y esos límites eran imposibles. Rendsburg citó esto como un apoyo adicional para su conclusión de que los escribas reales que vivían en Jerusalén durante los reinados de David y Salomón en el siglo X a. C. eran los responsables del Génesis. [194]
Génesis capítulo 16
Al leer la bendición del ángel de Agar en Génesis 16: 10–11 , el profesor Lewis B. Smedes , anteriormente del Seminario Teológico Fuller , enseñó que el hecho de que Dios eligiera a Abraham y Sara no significaba que fueran los únicos a quienes Dios eligió. [195]
Génesis capítulo 17
Leyendo Génesis 17: 6 , en el que Dios le dice a Abraham que "reyes saldrán de ti", y Génesis 17:16 , en el que Dios promete que "reyes de naciones" saldrán de Sara, Rendsburg señaló que el texto se esfuerza por haz que Abraham y Sara sean los progenitores de una línea real. Rendsburg argumentó que la única vez que un autor consideraría esto necesario sería en la época de David y Salomón, ya que antes no había reyes (excepto por el Saúl de transición), y después de eso, la realeza fue un hecho consumado . Argumentando que la única vez que un autor necesitaría justificar la realeza era cuando era la nueva creación de los teóricos políticos israelitas, Rendsburg citó estos versículos como evidencia adicional de que los escribas reales que vivían en Jerusalén durante los reinados de David y Salomón en el siglo X a. C. fueron los responsables del Génesis. [194]
Mandamientos
Según Maimónides y Sefer ha-Chinuch , hay un mandamiento positivo en la parashá: [196]
- El precepto de la circuncisión. [197]
El Kitzur Shulján Aruch cita las palabras de Génesis 15: 1 , "No temas, Abram" ( אַל-תִּירָא אַבְרָם , al-tirah Avram ), como un ejemplo de un verso donde falta una letra י , iud , haría que uno tuviera que sacar otro rollo de la Torá para leerlo, ya que sería un error grave en el rollo. [198]
Y el Kitzur Shulján Aruch interpreta las palabras de Dios a Abraham en Génesis 17: 5 , "te hice padre de una multitud de naciones", en el sentido de que anteriormente, Abram fue padre sólo de Aram , pero desde ese punto en adelante, él sé padre de todas las naciones. Por lo tanto, el Kitzur Shulchan Aruch cita Génesis 17: 5 para apoyar la proposición de que un converso puede ser incluido en un grupo de tres o más ( mezuman ) con el propósito de la bendición después de las comidas ( ברכת המזון , Birkat Hamazon ) y puede decir la bendición y las palabras de la bendición, "por dar a nuestros antepasados como herencia". [199]
En la liturgia
Algunos judíos se refieren a las diez pruebas de Abraham en Génesis 12-25 cuando estudian el capítulo 5 de Pirkei Avot en un día de reposo entre la Pascua y Rosh Hashaná. [200]
Los judíos se refieren a la selección de Dios de Abraham en Génesis 12: 1–3 , el pacto de Dios con Abraham de dar a sus descendientes la Tierra en Génesis 12: 7 , 15: 18–21 y 17: 7–8 , y el cambio de nombre de Abram por parte de Dios. a Abraham en Génesis 17: 4–5 mientras recitan Nehemías 9: 6–11 como parte de las oraciones de Pesukei D'Zimrah durante el servicio de oración diario de la mañana ( Shajarit ) . [201]
La Hagadá de la Pascua , en la sección nirtzah final del Seder , en una referencia a Génesis 14:15 , relata cómo Dios otorgó la victoria al converso justo Abram en medio de la noche. [202]
El nombre "Elyon" o "Dios Altísimo", que Melquisedec usó en Génesis 14:19 , se usa en el Salmo 92: 2 para referirse a Dios, y el Salmo 92 se recita a su vez después del poema litúrgico Lekhah Dodi de la Kabbalat Shabat. servicio de oración. [203]
La Amidá se basa en las palabras de Dios en Génesis 15: 1 , "No temas, Abram, yo soy un escudo para ti", para referirse a Dios como "Escudo de Abraham". [204] En el himno Adon Olam ("Señor del mundo"), el uso del título "Adon" recuerda el mérito de Abraham, quien se dirigió por primera vez a Dios con el título en Génesis 15: 2 . [205]
La Hagadá, en la sección mágica del Seder, cita Génesis 15: 13-14 para demostrar que Dios cumple las promesas de Dios. [206] A partir de entonces, la Hagadá informa que Israel "descendió a Egipto, obligado a hacerlo por la palabra [de Dios]", y muchos comentaristas piensan que esta declaración se refiere a la predicción de Dios en Génesis 15:13 de que los descendientes de Abram lo harían ". forastero en tierra que no es de ellos, y les servirá ". [207] Y en la sección nirtzah final , en una referencia a las promesas de Dios a Abram en el Pacto entre los pedazos en Génesis 15: 13-21 , la Hagadá informa que Dios "reveló al de Oriente a la medianoche de la Pascua. " [208]
Después del servicio de Kabbalat Shabat y antes del servicio del viernes por la noche ( Ma'ariv ), los judíos tradicionalmente leen las fuentes rabínicas sobre la observancia del sábado, incluida la Mishná Shabat 18: 3 . [209] Mishnah Shabat 18: 3 , a su vez, aclara la precedencia de la ley de la circuncisión en Génesis 17:12 sobre incluso la observancia del sábado. [210]
El Maqam Semanal
En el Weekly Maqam , los judíos sefardíes basan cada semana las canciones de los servicios en el contenido de la parashá de esa semana. Para Parashah Lech Lecha, los judíos sefardíes aplican Maqam Saba, el maqam que simboliza un pacto ( berit ), ya que en esta parashá, Abraham y sus hijos se someten a circuncisiones, un ritual que significa un pacto entre el hombre y Dios. [211]
Haftará
La haftará de la parashá es:
- para los judíos asquenazí y sefardí : Isaías 40:27 - 41:16
- para los judíos caraítas : Josué 24: 3–18
Conexión con la parashá
Algunos comentaristas, incluido Rashi , interpretan los versículos de Isaías 41: 1–4 como una referencia a la batalla de Siddim descrita en esta parashá. Rashi interpreta que los versículos posteriores se refieren a las reacciones de las naciones a esta batalla oa la interacción entre Abraham y Melquisedec, lo que lleva a la promesa de Dios de ayudar siempre a "la simiente de Abraham, que me amó".
Ver también
- Agar en el Islam
- Lot en el Islam
Notas
- ^ "Estadísticas de Bereshit Torah" . Akhlah Inc . Consultado el 6 de julio de 2013 .
- ^ "Parashat Lech-Lecha" . Hebcal . Consultado el 18 de octubre de 2014 .
- ↑ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis / Genesis ( Brooklyn : Mesorah Publications , 2006), páginas 60–85.
- ^ Génesis 12: 1-3 .
- ^ Génesis 12: 4–6 .
- ^ Génesis 12: 7 .
- ^ Génesis 12: 8 .
- ^ Génesis 12: 9 .
- ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis / Genesis , página 62.
- ^ Génesis 12: 10-13 .
- ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis / Genesis , página 63.
- ^ Génesis 12: 14-15 .
- ^ Génesis 12: 16-17 .
- ^ Génesis 12: 18-19 .
- ^ Génesis 12: 19-20 .
- ^ Génesis 13: 1–4 .
- ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis / Genesis , página 65.
- ^ Génesis 13: 5–7 .
- ^ Génesis 13: 8–9 .
- ^ Génesis 13: 10-13 .
- ^ Génesis 13: 14-17 .
- ^ Génesis 13:18 .
- ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis / Genesis , página 68.
- ^ Génesis 14: 1-3 .
- ^ Génesis 14: 4 .
- ^ Génesis 14: 5–7 .
- ^ Génesis 14: 8–9 .
- ^ Génesis 14:10 .
- ^ Génesis 14: 11-12 .
- ^ Génesis 14: 13-14 .
- ^ Génesis 14: 15-16 .
- ^ Génesis 14:17 .
- ^ Génesis 14: 18-20 .
- ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis / Genesis , página 72.
- ^ Génesis 14: 21-24 .
- ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis / Genesis , página 73.
- ^ Génesis 15: 1-3 .
- ^ Génesis 15: 4 .
- ^ Génesis 15: 5–6 .
- ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis / Genesis , página 74.
- ^ Génesis 15: 9-10 .
- ^ Génesis 15: 11-12 .
- ^ Génesis 15: 13-16 .
- ^ Génesis 15:17 .
- ^ Génesis 15: 18-21 .
- ↑ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis / Genesis , páginas 76–77.
- ^ Génesis 16: 1-3 .
- ^ Génesis 16: 4-5 .
- ^ Génesis 16: 6 .
- ^ Génesis 16: 7–8 .
- ^ Génesis 16: 9-11 .
- ^ Génesis 16:12 .
- ^ Génesis 16: 13-14 .
- ^ Génesis 16: 15-16 .
- ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis / Genesis , página 80.
- ^ Génesis 17: 1–2 .
- ^ Génesis 17: 3–6 .
- ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis / Genesis , página 81.
- ^ Génesis 17: 7–8 .
- ^ Génesis 17: 9-13 .
- ^ Génesis 17:14 .
- ^ Génesis 17: 15-16 .
- ^ Génesis 17: 17-18 .
- ^ Génesis 17:19 .
- ^ Génesis 17:20 .
- ^ Génesis 17:21 .
- ^ Génesis 17:22 .
- ^ Génesis 17:23 .
- ↑ a b Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bereishis / Genesis , página 85.
- ^ Génesis 17: 23-27 .
- ↑ Véase, por ejemplo, Richard Eisenberg, "Un ciclo trienal completo para leer la Torá", Actas del Comité de leyes y normas judías del movimiento conservador: 1986-1990 ( Nueva York : The Rabbinical Assembly , 2001), páginas 383- 418.
- ^ Para más información sobre la interpretación bíblica interna, ver, por ejemplo, Benjamin D. Sommer, "Interpretación bíblica interna", en Adele Berlin y Marc Zvi Brettler , editores, The Jewish Study Bible: Second Edition (Nueva York: Oxford University Press , 2014), páginas 1835–41.
- ^ Véase Jacob Milgrom . The JPS Torah Commentary: Numbers: The Traditional Hebrew Text with the New JPS Translation , página 155. Filadelfia: Jewish Publication Society, 1990.
- ↑ Para más información sobre la interpretación temprana no árabe, véase, por ejemplo, Esther Eshel, "Early Nonrabbinic Interpretation", en Adele Berlin y Marc Zvi Brettler, editores, Jewish Study Bible: Second Edition , páginas 1841–59.
- ^ Jubileos 17: 16-18; 19: 2-9 . Tierra de Israel, siglo II a. C., en, por ejemplo, El Libro de los Jubileos o el Pequeño Génesis . Traducido por Robert H. Charles . London: Black, 1902, en, por ejemplo, El Libro de los Jubileos: Traducción de los primeros textos judíos y palestinos , páginas 101, 105–06. Lexington, Kentucky : Libros olvidados, 2007.
- ↑ Sobre la migración de Abraham 1. Alejandría , Egipto, principios del siglo I d.C., en, por ejemplo, Las obras de Filón: completa e íntegra, nueva edición actualizada . Traducido por Charles Duke Yonge , página 253. Peabody, Massachusetts : Hendrickson Publishers , 1993.
- ^ El Apocalipsis de Abraham, capítulos 7-8 . Circa 70-150 EC. Traducido por R. Rubinkiewicz. En The Old Testament Pseudepigrapha: Volumen 1: Literatura y testamentos apocalípticos . Editado por James H. Charlesworth , páginas 692–93. Nueva York: Anchor Bible , 1983. Compárese con el Corán 6: 74–79 . Arabia, circa 609–632, en, por ejemplo, El significado del Sagrado Corán . Traducido por Abdullah Yusuf Ali , páginas 314-15. Beltsville, Maryland : Amana Publications, décima edición, 1997. (también relata la discusión de Abraham con su padre sobre el sol y la luna).
- ↑ Para más información sobre la interpretación rabínica clásica, véase, por ejemplo, Yaakov Elman , "Classical Rabbinic Interpretation", en Adele Berlin y Marc Zvi Brettler, editores, Jewish Study Bible: Second Edition , páginas 1859–78.
- ↑ a b Mishnah Avot 5: 3 (Tierra de Israel, circa 200 EC), en, por ejemplo, Jacob Neusner , traductor, The Mishnah: A New Translation (New Haven: Yale University Press , 1988), página 685; ver también la discusión de Jubileos 17: 16-18; 19: 2-9 en "En la primera interpretación no árabe" más arriba.
- ↑ Avot del rabino Natan, capítulo 33. Circa 700-900 EC, en, por ejemplo, Los padres según el rabino Nathan. Traducido por Judah Goldin, páginas 132, 205. New Haven: Yale Univ. Prensa, 1955.
- ^ Ver Génesis 12: 1–9 (partida) y 12:10 (hambre).
- ^ Véase Génesis 21:10 y 22: 1–19 .
- ^ Génesis 12: 11-20 (Sarai y Faraón) y 21:10 (Agar),
- ^ Véase Génesis 14: 13–16 .
- ^ Ver Génesis 15 .
- ^ Ver Génesis 15: 7 .
- ^ Génesis 17: 9-14 y 23-27 .
- ^ Pirke De-Rabbi Eliezer, capítulos 26-31. Principios del siglo IX, por ejemplo, en Pirke de Rabbi Eliezer . Traducido y anotado por Gerald Friedlander, páginas 187–230. Londres, 1916. Reimpreso en Nueva York: Hermon Press, 1970.
- ^ Pirke De-Rabbi Eliezer, capítulo 26, en, por ejemplo, Pirke de Rabbi Eliezer . Traducido y anotado por Gerald Friedlander, páginas 187–89.
- ^ Génesis Rabá 38:13 . Tierra de Israel, siglo V, en, por ejemplo, Midrash Rabbah: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, páginas 310-11. Londres: Soncino Press, 1939. Compárese con el Corán 37: 83–99 , por ejemplo, en El significado del Sagrado Corán . Traducido por Abdullah Yusuf Ali, páginas 1147–48. (también relatando cómo Abraham fue arrojado a un horno de fuego después de burlarse de los ídolos).
- ^ Génesis Rabá 49: 2 ; 64: 4, p. Ej., Midrash Rabbah: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, páginas 420–23; volumen 2, página 575.
- ^ Génesis Rabá 39: 1 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, página 313.
- ^ Génesis Rabá 39: 4 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, página 314. Véase también Génesis Rabá 39: 6 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, página 315.
- ^ Talmud babilónico Rosh Hashaná 16b . Babilonia, siglo VI, en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Beitza · Rosh Hashaná . Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 11, página 319. Jerusalén: Koren Publishers, 2014.
- ^ Génesis Rabá 39: 2 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, página 313.
- ^ Pirke De-Rabbi Eliezer, capítulo 48, en, por ejemplo, Pirke de Rabbi Eliezer . Traducido y comentado por Gerald Friedlander, 383–85.
- ^ Génesis Rabá 39:11 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, páginas 319–22.
- ^ Génesis Rabá 61: 6, en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 2, páginas 544–45.
- ^ Talmud de Babilonia Chullin 49a , en, por ejemplo, Talmud Bavli . Aclarado por Eli Baruch Shulman y Eliezer Herzka; editado por Yisroel Simcha Schorr y Chaim Malinowitz , volumen 62, página 49a 4 . Brooklyn: Publicaciones Mesorah, 2004.
- ^ Talmud de Babilonia Yevamot 63a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Yevamot · Primera parte . Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 14, página 420. Jerusalén: Koren Publishers, 2014.
- ↑ Babilonia Talmud Berakhot 55a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Berakhot . Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 1, página 356. Jerusalén: Koren Publishers, 2012.
- ↑ Babilonia Talmud Sotah 38b , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Sota . Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 20, página 230. Jerusalén: Koren Publishers, 2015.
- ^ Sanedrín 99b del Talmud de Babilonia .
- ^ Génesis Rabá 39:14 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, páginas 324.
- ^ Génesis Rabá 67: 9, en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 2, página 613.
- ^ Talmud de Babilonia Avodah Zarah 9a , en, por ejemplo, Talmud Bavli . Aclarado por Avrohom Neuberger, Nasanel Kasnett, Zev Meisels y Dovid Kamenetsky; editado por Yisroel Simcha Schorr y Chaim Malinowitz, volumen 52, páginas 9a 2–4 . Brooklyn: Publicaciones Mesorah, 2001.
- ↑ Mishnah Sotah 7: 5 , p. Ej., En Jacob Neusner, traductor, Mishnah , página 458; Talmud de Babilonia Sotah 32a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Sota . Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 20, página 202.
- ↑ Babilonia Talmud Sotah 33b , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Sota . Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 20, página 209.
- ^ Sanedrín 44b del Talmud de Babilonia .
- ^ Talmud babilónico Bava Kamma 60b , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Bava Kamma · Primera parte . Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 23, página 375. Jerusalén: Koren Publishers, 2016.
- ↑ Génesis Rabá 40: 6 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, páginas 330–31.
- ↑ Midrash Tanhuma Lekh Lekha 9. Siglos VI-VII, por ejemplo, en Metsudah Midrash Tanchuma. Traducido y comentado por Avraham Davis; editado por Yaakov YH Pupko, volumen 1 (Bereshit 1), páginas 189–92. Monsey, Nueva York : Eastern Book Press, 2006.
- ^ Talmud babilónico Bava Batra 16a .
- ^ Génesis Rabá 40: 5 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, página 329.
- ^ Génesis Rabá 40: 5 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, páginas 329–30.
- ^ Talmud babilónico Bava Metzia 59a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Bava Metzia · Primera parte . Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 25, página 323. Jerusalén: Koren Publishers, 2016.
- ^ Talmud babilónico Arachin 16a .
- ^ Talmud de Babilonia Ketubot 112a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Ketubot · Segunda parte . Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 17, páginas 291–92. Jerusalén: Koren Publishers, 2015.
- ^ Génesis Rabá 41: 7 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, páginas 337–38.
- ↑ Mishnah Sanhedrin 10: 3 , p. Ej., En Jacob Neusner, traductor, Mishnah , páginas 604–05. Talmud de Babilonia Sanedrín 107b , 109a .
- ↑ Babilonia Talmud Meguilá 10b , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Taanit · Meguilá . Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 12, páginas 251–52. Jerusalén: Koren Publishers, 2014.
- ^ Talmud de Babilonia Eruvin 53a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Eiruvin · Segunda parte. Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 5, página 8. Jerusalén: Koren Publishers, 2013.
- ↑ Génesis Rabá 42: 5 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, página 347.
- ^ Números Rabá 19:32. Siglo XII, por ejemplo, en Midrash Rabbah: Números . Traducido por Judah J. Slotki, volumen 6, páginas 781–82. Londres: Soncino Press, 1939.
- ^ a b Talmud babilónico Nedarim 32a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Nedarim . Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 18, página 127. Jerusalén: Koren Publishers, 2015.
- ^ Babilonia Talmud Nedarim 32b , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Nedarim . Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 18, página 128. Génesis Rabá 56:10 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, página 500. Leviticus Rabbah 25: 6. Tierra de Israel, siglo V, en, por ejemplo, Midrash Rabbah: Levítico . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 4, página 319. Londres: Soncino Press, 1939. Números Rabbah 4: 8. Siglo XII, por ejemplo, en Midrash Rabbah: Números . Traducido por Judah J. Slotki, volumen 5, página 102.
- ^ Números Rabá 4: 8, en, por ejemplo, Midrash Rabá: Números . Traducido por Judah J. Slotki, volumen 5, página 102.
- ^ Babilonia Talmud Nedarim 32b , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Nedarim . Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 18, página 128. Leviticus Rabbah 25: 6, en, por ejemplo, Midrash Rabbah: Leviticus . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 4, página 319.
- ^ a b Génesis Rabá 43: 6 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, páginas 355–56.
- ^ Génesis Rabá 56:10 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, página 500.
- ^ Talmud Makkot de Babilonia 23b .
- ^ Génesis Rabá 43: 8 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, página 357.
- ^ Génesis Rabá 85:10, en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 2, páginas 795–96.
- ^ Talmud de Babilonia Sukkah 52b . Cantar de los Cantares Rabá 2:33 [2:13 §4]. Siglos VI-VII, p. Ej., Midrash Rabbah: Cantar de los Cantares . Traducido por Maurice Simon, volumen 9, página 125. Londres: Soncino Press, 1939.
- ^ Talmud babilónico Baba Batra 14b-15a .
- ^ Pirke De-Rabbi Eliezer , capítulo 28, en, por ejemplo, Pirke de Rabbi Eliezer . Traducido y anotado por Gerald Friedlander, página 197.
- ^ Reimpreso, por ejemplo, en Pirke de Rabbi Eliezer . Traducido y comentado por Gerald Friedlander, páginas 111–12.
- ^ Talmud babilónico Shabat 156a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Shabat • Segunda parte . Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 3, página 421. Jerusalén: Koren Publishers, 2012. Babilonia Talmud Nedarim 32a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Nedarim . Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 18, página 126.
- ↑ Pesikta de-Rav Kahana, piska 20, párrafo 1. Siglos VI-VII, en, por ejemplo, Pesikta de-Rab Kahana: Recopilación de discursos de R. Kahana para sábados y días festivos. Traducido por William G. Braude e Israel J. Kapstein, página 331. Filadelfia: Jewish Publication Society, 1975.
- ↑ Mekhilta of Rabbi Ishmael, Beshallah, capítulo 7. Tierra de Israel, finales del siglo IV, en, por ejemplo, Mekhilta de-Rabbi Ishmael . Traducido por Jacob Z. Lauterbach, volumen 1, página 167. Filadelfia: Jewish Publication Society, 1933, reeditado en 2004.
- ^ Talmud babilónico Shabat 97a .
- ^ Babilonia Talmud Taanit 27b , en, por ejemplo, Talmud Bavli . Aclarado por Mordechai Kuber y Michoel Weiner; editado por Hersh Goldwurm, volumen 19, página 27b 1 . Brooklyn: Mesorah Publications, 1991. Véase también Meguilá 31b . Véase también el Talmud de Babilonia Meguilá 31b . Reimpreso, por ejemplo, en Talmud Bavli . Aclarado por Gedaliah Zlotowitz y Hersh Goldwurm; editado por Yisroel Simcha Schorr, volumen 20, página 31b 1–2 . Brooklyn: Publicaciones de Mesorah, 1991.
- ^ Génesis Rabá 44:14 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, página 369.
- ^ Génesis Rabá 44:14 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, páginas 369–70.
- ^ Génesis Rabá 95, en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 2, páginas 916, 921.
- ↑ Mishnah Eduyot 2: 9 , en, p. Ej., Jacob Neusner, traductor, Mishnah , páginas 645–46.
- ^ Génesis Rabá 16: 3 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, páginas 126–27.
- ↑ Génesis Rabá 45: 1 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, páginas 379–80.
- ↑ Génesis Rabá 45: 2 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, página 380.
- ^ a b Babilonia Talmud Meilah 17b , en, por ejemplo, Talmud Bavli . Aclarado por Mendy Wachsman; editado por Yisroel Simcha Schorr, volumen 70, página 17b 1 . Brooklyn: Publicaciones Mesorah, 2004.
- ^ a b Génesis Rabá 45: 7 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, página 385.
- ^ Babilonia Talmud Bava Kamma 92b , en, por ejemplo, Talmud Bavli . Aclarado por Abba Zvi Naiman y Mendy Wachsman; editado por Yisroel Simcha Schorr, volumen 40, páginas 92b 2–3 . Brooklyn: Publicaciones Mesorah, 2001.
- ^ Génesis Rabá 45: 8 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, páginas 385–86.
- ↑ Babilonia Talmud Berakhot 56b , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Berakhot . Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 1, página 367.
- ↑ Babilonia Talmud Chagigah 12a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Moed Katan · Hagiga . Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 13, página 267. Jerusalén: Koren Publishers, 2014.
- ^ Génesis Rabá 30:10 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, página 238.
- ↑ Midrash Tanhuma Noach 5, en, por ejemplo, Metsudah Midrash Tanchuma. Traducido y comentado por Avraham Davis; editado por Yaakov YH Pupko, volumen 1 (Bereshis 1), página 100.
- ↑ Mishnah Nedarim 3:11 , p. Ej., En Jacob Neusner, traductor, Mishnah , páginas 411–12. Talmud de Babilonia Nedarim 31b – 32a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Nedarim . Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 18, páginas 124-25.
- ↑ Babilonia Talmud Nedarim 32a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Nedarim . Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 18, página 126.
- ^ Babilonia Talmud Nedarim 32b , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Nedarim . Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 18, páginas 127–28.
- ↑ Mishnah Keritot 1: 1 , en, por ejemplo, Jacob Neusner, traductor, Mishnah , página 836. Babilonia Talmud Keritot 2a .
- ^ Talmud babilónico Shabat 132b .
- ^ Pirke De-Rabbi Eliezer, capítulo 29, en, por ejemplo, Pirke de Rabbi Eliezer . Traducido y comentado por Gerald Friedlander, páginas 206–07. Véase también Génesis Rabá 46: 5 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, página 392. ( Rabí Akiva contó cuatro tipos de orlah ). Y el tratado Orlah en la Mishná, Tosefta y el Talmud de Jerusalén trata sobre la incircuncisión de los árboles según Levítico 19: 23-25 . Mishnah Orlah 1: 1–3: 9 , en, por ejemplo, Jacob Neusner, traductor, Mishnah , páginas 158–66. Tosefta Orlah 1: 1–8 (Tierra de Israel, circa 250 EC), en, por ejemplo, Jacob Neusner, traductor, The Tosefta: Translated from the Hebrew, with a New Introduction (Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 2002), volumen 1, páginas 341–43; Jerusalén Talmud Orlah 1a – 42a. Tierra de Israel, alrededor del año 400 EC, en, por ejemplo, Talmud Yerushalmi . Aclarado por Mendy Wachsman, Gershon Hoffman, Abba Zvi Naiman, Michoel Weiner, David Azar, Menachem Goldberger y Avrohom Neuberger; editado por Chaim Malinowitz y Yisroel Simcha Schorr, volumen 12. Brooklyn: Mesorah Publications, 2007.
- ↑ Babilonia Talmud Sotah 14a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Sota . Comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 20, página 84.
- ↑ Sifre a Deuteronomio 49: 1.
- ↑ Para más información sobre la interpretación judía medieval, véase, por ejemplo, Barry D. Walfish, "Medieval Jewish Interpretation", en Adele Berlin y Marc Zvi Brettler, editores, Jewish Study Bible: Second Edition , páginas 1891–915.
- ^ Nosson Scherman . The Stone Edition: The Chumash , páginas 100–01. Publicaciones de Mesorah, 1993.
- ^ Maimónides. "Carta a Abdías el prosélito". En Un lector de Maimónides . Editado, con introducción y notas de Isadore Twersky , páginas 475–76. West Orange, Nueva Jersey : Behrman House, 1972.
- ↑ Baḥya ibn Paquda, Chovot HaLevavot (Deberes del corazón) , sección 3, capítulo 6 ( Zaragoza , Al-Andalus , circa 1080), en, por ejemplo, Bachya ben Joseph ibn Paquda, Deberes del corazón , traducido por Yehuda ibn Tibbon y Daniel Haberman ( Jerusalén : Feldheim Publishers , 1996), volumen 1, páginas 302–05.
- ^ Zohar , Bemidbar, parte 3, página 148a. España, finales del siglo XIII, en, por ejemplo, El Zohar: Edición Pritzker . Traducción y comentario de Daniel C. Matt , volumen 8, páginas 482–84. Stanford, California : Prensa de la Universidad de Stanford , 2014.
- ^ Maimónides. Mishné Torá : capítulo 7, halajá 2 . Egipto, alrededor de 1170-1180, en, por ejemplo, Mishneh Torá: Hiljot Yesodei HaTorah: Las leyes [que son] los fundamentos de la Torá . Traducido por Eliyahu Touger, volumen 1, páginas 248–49. Nueva York: Moznaim Publishing, 1989.
- ^ Yehuda T. Radday y Haim Shore. Génesis: un estudio de autoría en lingüística estadística asistida por computadora . Roma: E. Pontificio Insituto Biblico, 1985. Véase también Victor P. Hamilton. The Book of Genesis, Capítulos 1-17 , página 34. Grand Rapids, Michigan : William B. Eerdmans Publishing Company , 1990. (discutiendo sus hallazgos).
- ^ a b W. Gunther Plaut. La Torá: un comentario moderno: edición revisada . Edición revisada editada por David ES Stern , página 4. Nueva York: Union for Reform Judaism , 2006.
- ^ John Van Seters. Abraham en Historia y tradición , páginas 310–12. New Haven: Prensa de la Universidad de Yale, 1975.
- ^ Umberto Cassuto. Un comentario sobre el libro del Génesis: Segunda parte: De Noé a Abraham . Jerusalén, 1949. Traducido por Israel Abrahams, páginas 294–96. Jerusalén: The Magnes Press, The Hebrew University, 1964; reimpreso en 1974. Véase también Gary A. Rendsburg. La redacción de Génesis , páginas 27–29. Winona Lake, Indiana : Eisenbrauns , 1986. Reimpreso con un nuevo prólogo, 2014. (observando una estructura quiástica similar).
- ^ James L. Kugel. Cómo leer la Biblia: Guía de las Escrituras, antes y ahora , páginas 96–103. Nueva York: Free Press, 2007.
- ^ Véase Robert Alter . Los cinco libros de Moisés: una traducción con comentario , página 62. Nueva York: WW Norton & Co., 2004.
- ↑ Joseph Telushkin, A Code of Jewish Ethics: Volume 1: You Shall Be Holy (Nueva York: Bell Tower, 2007), página 5.
- ^ Ephraim A. Speiser. Génesis: Introducción, traducción y notas , volumen 1, página 86. Nueva York: Anchor Bible , 1964.
- ^ Baruch Spinoza. Tratado Teológico-Político , capítulo 3 . Amsterdam , 1670, en, por ejemplo, Baruch Spinoza. Tratado teológico-político . Traducido por Samuel Shirley, páginas 40–41. Indianápolis : Hackett Publishing Company , segunda edición, 2001.
- ^ Baruch Spinoza. Tratado Teológico-Político , capítulo 8 , en, por ejemplo, Baruch Spinoza. Tratado teológico-político . Traducido por Samuel Shirley, páginas 106–07.
- ^ Gary A. Rendsburg, "Lectura de David en Génesis: Cómo sabemos que la Torá fue escrita en el siglo X a. C." Bible Review , volumen 17, número 1 (febrero de 2001): páginas 20, 23, 28.
- ^ Ephraim A. Speiser. Génesis: Introducción, traducción y notas , volumen 1, páginas xxxi – xxxii.
- ^ Hermann Gunkel. Génesis: traducido y explicado . Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1901. Introducción reimpresa como Las leyendas del Génesis: La saga bíblica y la historia . Traducido por William H. Carruth. 1901. Reimpreso, por ejemplo, con una introducción de William F. Albright , página 4. Nueva York: Schocken Books 1964; Edición reeditada, 1987.
- ^ Hermann Gunkel. Las leyendas del Génesis: la saga bíblica y la historia . Traducido por William H. Carruth. 1901. Reimpreso, por ejemplo, con una introducción de William F. Albright, página 5.
- ^ W. Gunther Plaut. La Torá: un comentario moderno: edición revisada . Edición revisada editada por David ES Stern , página 347. Nueva York: Union for Reform Judaism , 2006.
- ^ W. Gunther Plaut. La Torá: un comentario moderno: edición revisada . Edición revisada editada por David ES Stern, páginas 106–07.
- ^ Baruch Spinoza. Tratado Teológico-Político , capítulo 8 , en, por ejemplo, Baruch Spinoza. Tratado teológico-político . Traducido por Samuel Shirley, página 108.
- ^ Baruch Spinoza. Tratado Teológico-Político , capítulo 3 , en, por ejemplo, Baruch Spinoza. Tratado teológico-político . Traducido por Samuel Shirley, página 39.
- ↑ Gary A. Rendsburg, “Leyendo a David en Génesis: Cómo sabemos que la Torá fue escrita en el siglo X a. C.” Bible Review , volumen 17, número 1 (febrero de 2001): páginas 20, 23, 25–28.
- ^ Carl Sagan. "Viajes en el espacio y el tiempo". Cosmos: A Personal Voyage , episodio 8. Cosmos Studios, 1980.
- ^ Moisés Mendelssohn. Jerusalén , § 2. Berlín , 1783, en Jerusalén: O sobre el poder religioso y el judaísmo . Traducido por Allan Arkush; introducción y comentario de Alexander Altmann , página 100. Hanover, New Hampshire: Brandeis University Press, 1983.
- ^ Baruch Spinoza. Tratado Teológico-Político , capítulo 2 , en, por ejemplo, Baruch Spinoza. Tratado teológico-político . Traducido por Samuel Shirley, páginas 21–22.
- ^ a b Gary A. Rendsburg, “Leyendo a David en Génesis: Cómo sabemos que la Torá fue escrita en el siglo X a. C.” Bible Review , volumen 17, número 1 (febrero de 2001): páginas 20, 23, 26.
- ^ Bill Moyers . Génesis: una conversación viva . Editado por Betty Sue Flowers y Judith Davidson Moyers, página 197. Nueva York: Doubleday , 1996.
- ^ Maimónides. Mishné Torá , Mandamiento positivo 215. El Cairo , Egipto, 1170-1180, en Maimónides. Los mandamientos: Sefer Ha-Mitzvoth de Maimónides . Traducido por Charles B. Chavel, 1: 230–31. Londres: Soncino Press, 1967. Sefer HaHinnuch: El libro de la educación [Mitzvá] . Traducido por Charles Wengrov, 1: 85–87. Jerusalén: Feldheim Publishers, 1991.
- ^ Génesis 17:10 .
- ^ Shlomo Ganzfried , Kitzur Shulchan Aruch , capítulo 24, párrafo 1 (Hungría, 1864), en, por ejemplo, Eliyahu Meir Klugman y Yosaif Asher Weiss, editores, The Kleinman Edition: Kitzur Shulchan Aruch (Publicaciones de Mesorah, 2008), volumen 1, página 272.
- ^ Shlomo Ganzfried. Kitzur Shulchan Aruch , capítulo 45, párrafo 23 , en Eliyahu Meir Klugman y Yosaif Asher Weiss, editores, Kleinman Edition: Kitzur Shulchan Aruch , volumen 2, páginas 132–33.
- ^ El Sidur de Schottenstein Edition para el sábado y festivales con una traducción interlineal . Editado por Menachem Davis, páginas 568–69. Brooklyn: Publicaciones Mesorah, 2002.
- ^ El Sidur de Schottenstein Edition para el sábado y festivales con una traducción interlineal . Editado por Menachem Davis, páginas 299–300.
- ^ Joseph Tabory. Comentario de JPS sobre la Hagadá: Introducción histórica, traducción y comentario , página 122. Filadelfia: Jewish Publication Society, 2008. La Hagadá interlineal: La Hagadá de Pascua, con una traducción interlineal, instrucciones y comentarios . Editado por Menachem Davis, página 108. Brooklyn: Mesorah Publications, 2005.
- ^ Martillo de Reuven . Or Hadash: A Commentary on Siddur Sim Shalom for Shabat and Festivals , página 23. Nueva York: The Rabbinical Assembly , 2003.
- ^ Martillo de Reuven. O Hadash: Un comentario sobre Sidur Sim Shalom para Shabat y festivales , página 35a.
- ^ El Sidur de Schottenstein Edition para el sábado y festivales con una traducción interlineal . Editado por Menachem Davis, páginas 14–15.
- ^ La Hagadá interlineal: La Hagadá de Pascua, con una traducción interlineal, instrucciones y comentarios . Editado por Menachem Davis, páginas 41–42. Joseph Tabory. Comentario de JPS sobre la Hagadá: Introducción histórica, traducción y comentario , página 89.
- ^ Joseph Tabory. Comentario de JPS sobre la Hagadá: Introducción histórica, traducción y comentario , página 90.
- ^ Joseph Tabory. Comentario de JPS sobre la Hagadá: Introducción histórica, traducción y comentario , página 125.
- ↑ Mishnah Shabat 18: 3 , p. Ej., En Jacob Neusner, traductor, Mishnah , páginas 201–02.
- ^ Martillo de Reuven. O Hadash: Un comentario sobre Sidur Sim Shalom para Shabat y festivales , página 25.
- ^ Véase Mark L. Kligman. "La Biblia, la oración y el Maqam: asociaciones extramusicales de judíos sirios". Etnomusicología , volumen 45 (número 3) (otoño de 2001): páginas 443–479. Mark L. Kligman. Maqam y liturgia: ritual, música y estética de los judíos sirios en Brooklyn . Detroit : Prensa de la Universidad Estatal de Wayne , 2009.
Otras lecturas
La parashá tiene paralelos o se discute en estas fuentes:
Antiguo
- Tratados vasallos de Esarhaddon . Babilonia, 681–669 a. C.
- "Ir / pasar" en Hans G. Guterbock y Harry A. Hoffner (eds.), Diccionario hitita del Instituto Oriental de la Universidad de Chicago , vol. P, 36–37 . Chicago: Universidad de Chicago, 1997.
Bíblico
- Génesis 20: 1–16 ; 22:17 (numerosos como estrellas); 26: 1–33 .
- Éxodo 4: 24-26 (circuncisión).
- Deuteronomio 1:10 (numeroso como estrellas).
- Jeremías 34: 18-20 .
No rabínico temprano
- El Génesis Apocryphon [ enlace muerto permanente ] . Rollo del Mar Muerto 1T20. Tierra de Israel, siglo I a. C., en Géza Vermes . The Complete Dead Sea Scrolls en inglés , páginas 480–91. Nueva York: Penguin Books , 2011. (esposa-hermana, batalla de los reyes).
- El príncipe celestial Melquisedec . Rollo del Mar Muerto 11Q13. En Géza Vermes. The Complete Dead Sea Scrolls en inglés , páginas 532–34.
- Philo . Interpretación alegórica 2: 15:59; Interpretación alegórica 3: 8:24; 13:39; 25:79; 26: 82–27: 83; 28:85; 70: 197; 78: 217; 81: 228; 87: 244; Sobre los querubines 1: 2; Que lo peor suele atacar a lo mejor 44: 159; Sobre los Gigantes 14:63; Sobre la inmutabilidad de Dios 1: 4; Sobre la embriaguez 7:24; 27: 105; Sobre la confusión de lenguas 8:26; Sobre la migración de Abraham 1: 1; 3:13; 9:43; 16:86; 19: 107; 20: 109; 27: 148; 30: 164; 39: 216; ¿Quién es el heredero de las cosas divinas? 1: 2; 7:34; 12:58; 13:66; 14:69; 15:76; 16:81; 17:86; 18:90; 21: 102; 25: 125; 26: 129; 43: 207; 48: 230; 49: 237; 51: 249; 54: 267; 55: 272; 56: 275, 277; 60: 300; 61: 307, 312; 62: 313; Sobre el apareamiento con los estudios preliminares 1: 1; 13:63; 14:71; 17:92; 18:99; 25: 139; 27: 153; En vuelo y hallazgo 1: 1–6; 22: 119; 35: 196; Sobre el cambio de nombres 1: 1; 3:15, 18, 22; 4:27; 5:39, 42; 6: 51–52; 23: 130, 136; 27: 148; 33: 175, 177; 37: 201; 44: 253; 45: 263–46: 264; 47: 267; 48: 270; Sobre los sueños, que son enviados por Dios 1: 9: 47, 41: 240; 2: 39: 255 Sobre Abraham 17:77; 46: 273; El Decálogo 10: 37–38; Sobre las virtudes 39: 215-16; Todo buen hombre es libre 5:29; Preguntas y respuestas sobre Génesis 2: 80; 3: 1–62. Alejandría , Egipto, a principios del siglo I d.C. En, por ejemplo, The Works of Philo: Complete and Unabridged, Nueva edición actualizada . Traducido por Charles Duke Yonge , páginas 44, 52, 54, 59, 73, 75–76, 78, 80, 129, 157–58, 209, 216, 236, 253–54, 257, 261, 263, 267, 269 , 274, 276, 278, 281–84, 286, 293, 295–97, 299–300, 302–04, 309–10, 312, 316–17, 321, 331, 339, 341–46, 352–53 , 356, 358, 363–64, 369, 386, 406, 418, 434, 521, 662, 684, 839, 841–63. Peabody, Massachusetts: Editores de Hendrickson, 1993.
- Josefo . Las guerras de los judíos , 5: 9: 4 ; 7: 10: 1 . Circa 75 d.C. En, por ejemplo, Las obras de Josefo: completa e íntegra, nueva edición actualizada . Traducido por William Whiston , 716. Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 1987.
- Apocalipsis de Abraham . Circa 70-150 EC. Traducido por R. Rubinkiewicz. En The Old Testament Pseudepigrapha: Volumen 1: Literatura y testamentos apocalípticos . Editado por James H. Charlesworth , páginas 681–705. Nueva York: Anchor Bible , 1983.
- Testamento de Abraham . Alrededor del siglo I o II d.C. Traducido por EP Sanders . En The Old Testament Pseudepigrapha: Volumen 1: Literatura y testamentos apocalípticos . Editado por James H. Charlesworth, páginas 871–902. Nueva York: Anchor Bible, 1983.
- Corán 2: 258 ; 4: 163 ; 6: 74–84 ; 19: 41–50 . Arabia, siglo VII.
Rabínico clásico
- Mishnah : Orlah 1: 1-3: 9 ; Shabat 18: 3 ; Nedarim 3:11 ; Sotá 7: 5 ; Sanedrín 10: 3 ; Eduyot 2: 9 ; Avot 5: 3 ; 1: 1 . Tierra de Israel, alrededor del año 200 d.C. En, por ejemplo, La Mishná: una nueva traducción . Traducido por Jacob Neusner , páginas 158–66, 201–02, 411–12, 458, 604–05, 645–46, 685, 836. New Haven: Yale University Press, 1988.
- Tosefta : Berakhot 1: 12-13; Orlah 1: 1–8; Shabat 7:24, 15: 9; Yevamot 8: 5; Nedarim 2: 5; Sotá 5:12; Sanedrín 13: 8; Eduyot 1:14. Tierra de Israel, alrededor del año 300 d.C. En, por ejemplo, The Tosefta: Traducido del hebreo, con una nueva introducción . Traducido por Jacob Neusner, páginas 7, 158–66, 341–43, 381, 415, 712, 789, 853, 1190, 1250. Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 2002.
- Talmud de Jerusalén : Berakhot 17a – b; Sheviit 43b; Jalá 17a; Bikkurim 5b; Shabat 106b – 07a; Taanit 8b; Meguilá 15b; Chagigah 2b; Yevamot 36b, 43b; Ketubot 49a; Nedarim 12a – b; Sotah 32b; Kidushin 11b, 16b, 19b, 23a; Sanedrín 17b, 68a; Makkot 9a. Tiberíades , Tierra de Israel, alrededor del año 400 d.C. En, por ejemplo, Talmud Yerushalmi . Editado por Chaim Malinowitz , Yisroel Simcha Schorr y Mordechai Marcus, volúmenes 1, 6b, 11–12, 15, 25–27, 29–30, 32–33, 37, 40, 44–45, 49. Brooklyn: Mesorah Publications , 2005-2019. Y en, por ejemplo, The Jerusalem Talmud: A Translation and Commentary . Editado por Jacob Neusner y traducido por Jacob Neusner, Tzvee Zahavy, B. Barry Levy y Edward Goldman . Peabody, Massachusetts: Editores de Hendrickson, 2009.
- Génesis Rabá 5: 8 ; 6: 9 ; 11: 7 ; 14:10 ; 16: 3 ; 17: 5 ; 20: 6 ; 25: 3 ; 30: 4 , 10 ; 38: 3 , 12-14 ; 39: 1–47: 10 ; 48: 1–6 , 17 , 20 ; 49: 2 , 4 ; 51: 9 ; 52: 4 , 11 ; 53: 4–5 , 7 , 13 ; 54: 1-2 ; 55: 7 ; 56: 2 , 5 , 8 , 10 ; 64: 4; 67: 9; 85:10; 95. Tierra de Israel, siglo quinto. En, por ejemplo, Midrash Rabbah: Genesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, páginas 38, 49, 85, 118, 126–27, 136, 164, 207, 234, 238, 303, 310–408, 417–18, 420–23, 449, 453, 457, 463–67, 473, 476–77, 486, 492, 495, 498, 500; volumen 2, páginas 511–12, 518–19, 522, 525, 534, 540, 545, 555, 561, 572, 574–75, 579, 596, 613, 631, 658, 762, 771, 779, 795– 96, 809, 812, 833, 848, 860, 885, 916, 921. Londres: Soncino Press, 1939.
- Talmud de Babilonia : Berajot 7b , 9b , 13a , 49a , 55a , 56b , 64a ; Shabat 89b , 97a , 105a , 108a , 118b , 130a , 132a – b , 133b , 135a – b , 156a ; Eruvin 40b, 53a ; Pesajim 52a, 69b, 87b, 92a ; Sukkah 31a ; Beitzah 8b ; Rosh Hashaná 16b ; Taanit 27b ; Meguilá 16b, 31b ; Moed Katan 13a, 25b, 27b, 29a ; Chagigah 12a, 13a ; Yevamot 5b , 13b-14a , 42a , 64a , 70b-71a , 72a , 100b ; Ketubot 112a ; Nedarim 31b – 32b ; Nazir 23a – b ; Sotah 4b , 17a , 32a , 33b , 38b , 46b ; Gittin 2a ; Kidushin 29a, 39a, 41b ; Bava Kamma 38b , 60b , 88a , 92b-93a ; Bava Metzia 59a ; Bava Batra 15b-16a , 56a , 100a , 127a , 163a ; Sanedrín 38b , 44a – b , 59b , 92b , 95b – 96a , 99a – b , 107b , 109a , 111a ; Makkot 8b, 13b, 23b – 24a ; Avodah Zarah 9a , 26b – 27a ; Horayot 10b ; Menachot 42a ; Chullin 49a , 65a , 89a ; Arakhin 16a – b ; Keritot 2a ; Meilah 17b ; Niddah 61a . Babilonia, siglo VI. En, por ejemplo, Talmud Bavli . Editado por Yisroel Simcha Schorr, Chaim Malinowitz y Mordechai Marcus, 72 volúmenes. Brooklyn: Mesorah Pubs., 2006.
- Pesikta de-Rav Kahana 5: 2: 1. Siglos VI-VII. En, por ejemplo, Pesiqta deRab Kahana: An Analytical Translation and Explanation. Traducido por Jacob Neusner, volumen 1, página 71. Atlanta: Scholars Press, 1987.
Medieval
- Rashi . Comentario . Génesis 12-17 . Troyes , Francia, a finales del siglo XI. En, por ejemplo, Rashi. La Torá: con el comentario de Rashi traducido, anotado y aclarado . Traducido y anotado por Yisrael Isser Zvi Herczeg, volumen 1, páginas 115–72. Brooklyn: Publicaciones Mesorah, 1995.
- Judá Halevi . Kuzari . 2:14, 16, 34, 44, 80 ; 3: 7 ; 4:17 . Toledo , España, 1130-1140. En, por ejemplo, Jehuda Halevi. Kuzari: un argumento a favor de la fe de Israel. Introducción de Henry Slonimsky, páginas 90, 92, 108, 110, 132, 142, 223. Nueva York: Schocken, 1964.
- Abraham ibn Ezra . Comentario sobre la Torá . Mediados del siglo XII. En, por ejemplo, el Comentario de Ibn Ezra sobre el Pentateuco: Génesis (Bereshit) . Traducido y comentado por H. Norman Strickman y Arthur M. Silver, páginas 149–88. Nueva York: Menorah Publishing Company, 1988.
- Maimónides . Mishneh Torah : Hiljot Yesodei HaTorah (Las leyes que son los fundamentos de la Torah) , capítulo 2, halajá 7 ; capítulo 7, halajá 2 . Egipto, alrededor de 1170-1180. En, por ejemplo, Mishneh Torah: Hiljot Yesodei HaTorah: Las leyes [que son] los fundamentos de la Torah . Traducido por Eliyahu Touger, volumen 1, páginas 166–69, 248–49. Nueva York: Moznaim Publishing, 1989.
- Maimónides. Mishneh Torá : Hiljot Avodat Kochavim V'Chukkoteihem (Las leyes del culto a las estrellas y sus estatutos) , capítulo 1, halajot 2-3 . Egipto, alrededor de 1170-1180. En, por ejemplo, Mishneh Torah: Hiljot Avodat Kochavim V'Chukkoteihem: Las leyes del culto a las estrellas y sus estatutos. Traducido por Eliyahu Touger, volumen 3, páginas 16–31. Nueva York: Moznaim Publishing, 1990. OCLC 23834932 .
- Ezequías ben Manoa . Hizkuni . Francia, hacia 1240. En, por ejemplo, Chizkiyahu ben Manoach. Chizkuni: Comentario de la Torá . Traducido y anotado por Eliyahu Munk, volumen 1, páginas 103–30. Jerusalén: Ktav Publishers, 2013.
- Nachmanides . Comentario sobre la Torá . Jerusalén, alrededor de 1270. En, por ejemplo, Ramban (Najmanides): Comentario sobre la Torá: Génesis. Traducido por Charles B. Chavel, volumen 1, páginas 164–225. Nueva York: Shilo Publishing House, 1971.
- Midrash ha-Ne'lam (El Midrash de los ocultos) . España , siglo XIII. En Zohar Chadash , páginas 24a – 26b. Salonika , 1597. En, por ejemplo, The Zohar: Pritzker Edition . Traducción y comentario de Nathan Wolski, volumen 10, páginas 275–315. Stanford, California : Prensa de la Universidad de Stanford , 2016.
- Zohar , parte 1, páginas 76b – 96b. España, finales del siglo XIII. En, por ejemplo, El Zohar . Traducido por Harry Sperling, Maurice Simon y Paul P. Levertoff. 5 volúmenes. Londres: Soncino Press, 1934.
- Bahya ben Asher . Comentario sobre la Torá . España, principios del siglo XIV. En, por ejemplo, Midrash Rabbeinu Bachya: comentario de la Torá por el rabino Bachya ben Asher . Traducido y anotado por Eliyahu Munk, volumen 1, páginas 216–75. Jerusalén: Lambda Publishers, 2003.
- Isaac ben Moisés Arama . Akedat Yizhak (La unión de Isaac) . Finales del siglo XV. En, por ejemplo, Yitzchak Arama. Akeydat Itzjak: Comentario del rabino Itzjak Arama sobre la Torá . Traducido y condensado por Eliyahu Munk, volumen 1, páginas 92–125. Nueva York, Lambda Publishers, 2001.
Moderno
- Isaac Abravanel . Comentario sobre la Torá . Italia, entre 1492 y 1509. En, por ejemplo, Abarbanel: Comentarios seleccionados sobre la Torá: Volumen 1: Bereshis / Génesis . Traducido y anotado por Israel Lazar, páginas 82–103. Brooklyn: CreateSpace, 2015.
- Obadiah ben Jacob Sforno . Comentario sobre la Torá . Venecia , 1567. En, por ejemplo, Sforno: Comentario sobre la Torá . Traducción y notas explicativas de Raphael Pelcovitz, páginas 62–85. Brooklyn: Publicaciones Mesorah, 1997.
- Moshe Alshich . Comentario sobre la Torá . Safed , hacia 1593. En, por ejemplo, Moshe Alshich. Midrash del rabino Moshe Alshich en la Torá . Traducido y anotado por Eliyahu Munk, volumen 1, páginas 91-115. Nueva York, Lambda Publishers, 2000.
- Menasseh ben Israel . El Conciliador . Amsterdam, 1632. En El conciliador de R. Manasseh Ben Israel: Reconciliación de las aparentes contradicciones en las Sagradas Escrituras: a las que se añaden notas explicativas y notas biográficas de las autoridades citadas . Traducido por Elias Hiam Lindo, páginas 48–64. Londres, 1842. Reimpreso, por ejemplo, por Nabu Press, 2010.
- Avraham Yehoshua Heschel. Comentarios sobre la Torá . Cracovia , Polonia, a mediados del siglo XVII. Compilado como Janukat HaTorah . Editado por Chanoch Henoch Erzohn. Piotrkow , Polonia, 1900. En Avraham Yehoshua Heschel. Janucas HaTorah: Perspectivas místicas de Rav Avraham Yehoshua Heschel sobre Chumash . Traducido por Avraham Peretz Friedman, páginas 48–52. Southfield, Michigan : Targum Press / Feldheim Publishers , 2004.
- Thomas Hobbes . Leviatán , 2:26 ; 3:33 , 34 , 35 , 36 . England, 1651. Reimpresión editada por CB Macpherson , páginas 332, 417, 436, 443–44, 459–60. Harmondsworth, Inglaterra: Penguin Classics, 1982.
- Baruch Spinoza . Tratado Teológico-Político , capítulos 2 , 3 , 8 . Amsterdam , 1670. En, por ejemplo, Baruch Spinoza. Tratado teológico-político . Traducido por Samuel Shirley, páginas 22, 39–41, 106–08, 232. Indianapolis : Hackett Publishing Company , segunda edición, 2001.
- Moshe Chaim Luzzatto . Mesillat Yesharim , cap. 4 . Amsterdam, 1740. En Mesillat Yesharim: The Path of the Just , página 53. Jerusalén: Feldheim, 1966.
- Chaim ibn Attar . Ohr ha-Jaim . Venecia, 1742. En Chayim ben Attar. O Hachayim: Comentario sobre la Torá . Traducido por Eliyahu Munk, volumen 1, páginas 118–56. Brooklyn: Lambda Publishers, 1999.
- Moisés Mendelssohn . Jerusalén , § 2. Berlín, 1783. En Jerusalén: O sobre el poder religioso y el judaísmo . Traducido por Allan Arkush; introducción y comentario de Alexander Altmann , página 100. Hanover, New Hampshire: Brandeis University Press, 1983.
- Samuel David Luzzatto (Shadal). Comentario sobre la Torá. Padua , 1871. En, por ejemplo, Samuel David Luzzatto. Comentario de la Torá . Traducido y comentado por Eliyahu Munk, volumen 1, páginas 137–75. Nueva York: Lambda Publishers, 2012.
- W. Henry Green. "La cuestión del Pentateuco. II. Génesis 12: 6–37: 1". Hebraica , volumen 6 (número 2) (enero de 1890): páginas 109–38.
- WW Martin. "Génesis XIV. 20; XV. 1." El estudiante del Antiguo y Nuevo Testamento , volumen 11 (número 1 (julio de 1890): páginas 45–47.
- "Melquisedec". The Old and New Testament Student , volumen 14 (número 2) (febrero de 1892): página 121.
- Edwin Cone Bissell. "¿Es Génesis 21: 9–21 un duplicado de Génesis 16: 5–14?" The Biblical World , volumen 2 (número 6) (diciembre de 1893): páginas 407-11.
- Hermann Gunkel . "Los dos relatos de Agar (Génesis xvi. Y xxi., 8-21.)". The Monist , volumen 10 (número 3) (abril de 1900): páginas 321–42.
- Charles Edo Anderson. "¿Quién era Melquisedec? Una enmienda sugerida de Génesis 14:18". The American Journal of Semitic Languages and Literatures , volumen 19 (número 3) (abril de 1903): páginas 176–77.
- Yehudah Aryeh Leib Alter . Sefat Emet . Góra Kalwaria (Alemania), Polonia , antes de 1906. Extraído de El lenguaje de la verdad: El comentario de la Torá de Sefat Emet . Traducido e interpretado por Arthur Green , páginas 19–25. Filadelfia: Jewish Publication Society, 1998. Reimpreso en 2012.
- Abraham Isaac Kook . Los principios morales . Principios del siglo 20. En Abraham Isaac Kook: las luces de la penitencia, los principios morales, las luces de la santidad, ensayos, cartas y poemas . Traducido por Ben Zion Bokser , página 182. Mahwah, Nueva Jersey: Paulist Press 1978.
- Hermann Cohen . Religión de la razón: fuera de las fuentes del judaísmo . Traducido con una introducción de Simon Kaplan; ensayos introductorios de Leo Strauss , página 301. Nueva York: Ungar, 1972. Reimpreso Atlanta : Scholars Press, 1995. Publicado originalmente como Religion der Vernunft aus den Quellen des Judentums . Leipzig : Gustav Fock, 1919.
- Benno Jacob . El primer libro de la Biblia: Génesis . Traducido por Ernest Jacob y Walter Jacob , páginas 85-115. Jersey City, Nueva Jersey: KTAV Publishing House, 1974. Publicado originalmente como Das erste Buch der Tora, Génesis: Übersetzt und erklärt von Benno Jacob . Berlín: Schocken Verlag, 1934.
- Alexander Alan Steinbach. La reina del sábado: Cincuenta y cuatro discursos bíblicos para los jóvenes basados en cada parte del Pentateuco , páginas 8–10. Nueva York: Casa del Libro Judío de Behrman, 1936.
- Irving Fineman. Jacob, An Autobiographical Novel , páginas 11, 17. Nueva York: Random House, 1941.
- Thomas Mann . José y sus hermanos . Traducido por John E. Woods , páginas 4–11, 36, 43, 52–54, 59, 78, 89–91, 93, 95–98, 100–02, 125, 141, 148, 153–54, 177, 256–57, 309–10, 339–55, 385, 425, 492, 523, 555, 593–94, 596, 671, 763, 778–79, 781, 788, 806, 859. Nueva York: Alfred A. Knopf, 2005. Publicado originalmente como Joseph und seine Brüder . Estocolmo: Bermann-Fischer Verlag, 1943.
- Umberto Cassuto . Un comentario sobre el libro del Génesis: Segunda parte: De Noé a Abraham . Jerusalén, 1949. Traducido por Israel Abrahams, páginas 289–369. Jerusalén: The Magnes Press, The Hebrew University , 1964; reimpreso en 1974.
- Zofia Kossak . El pacto: una novela de la vida de Abraham el profeta . Nueva York: Roy, 1951.
- Jakob J. Petuchowski . "La controvertida figura de Melquisedec". Anual del Hebrew Union College , volumen 28 (1957): páginas 127–36.
- Loren R. Fisher. "Abraham y su sacerdote-rey". Journal of Biblical Literature , volumen 81 (número 3) (1962): páginas 264–70.
- Martin Kessler. "¿El 'Escudo' de Abraham?" Vetus Testamentum , volumen 14 (número 4) (octubre de 1964): páginas 494–97. ( Génesis 15: 1 ).
- Walter Orenstein y Hertz Frankel. Torá y tradición: un libro de texto bíblico para jóvenes judíos: Volumen I: Bereshis , páginas 25–37. Nueva York: Hebrew Publishing Company, 1964.
- Yigael Yadin . "Una nota sobre Melquisedec y Qumrán". Israel Exploration Journal , volumen 15 (número 3) (1965): páginas 152–54.
- Michael C. Astour. "Simbolismo político y cósmico en Génesis 14 y sus fuentes babilónicas". En Motivos bíblicos: orígenes y transformaciones . Editado por Alexander Altmann , páginas 65–112. Cambridge, Massachusetts: Universidad de Harvard, 1966.
- John A. Emerton . "Melquisedec y los dioses: nueva evidencia del trasfondo judío de Juan X. 34-36". The Journal of Theological Studies (nueva serie), volumen 17 (número 2) (octubre de 1966): páginas 399–401.
- Gerhard von Rad . "Fe contada como justicia". En El problema del hexateuco y otros ensayos , páginas 125-30. Nueva York: McGraw-Hill Book Company, 1966. LCCN 66-11432.
- Ronald E. Clements . Abraham y David: Génesis 15 y su significado para la tradición israelita. Londres: SCM Press, 1967.
- Joseph A. Fitzmyer . "Más luz sobre Melquisedec desde la cueva 11 de Qumrán". Journal of Biblical Literature , volumen 86 (número 1) (marzo de 1967): páginas 25–41.
- Harold H. Rowley . "Melquisedec y David". Vetus Testamentum , volumen 17 (número 4) (octubre de 1967): página 485.
- Delmore Schwartz . "Abraham" y "Sara". En Poemas seleccionados: Conocimiento de verano , páginas 230–32. Nueva York: New Directions, 1967.
- Erich Auerbach . "La Cicatriz de Ulises". En Mimesis: La representación de la realidad en la literatura occidental , páginas 3–23. Princeton: Princeton University Press, 1968. (comparando relatos de Ulises y Abraham).
- Martin Buber . Sobre la Biblia: Dieciocho estudios , páginas 22–43. Nueva York: Schocken Books, 1968.
- Jacob Weingreen . " הוֹצֵאתִיךָ en Génesis 15: 7. "En palabras y significados: Ensayos presentados a David Winton Thomas . Editado por Peter R. Ackroyd y Barnabas Lindars , páginas 209–15. Cambridge: Cambridge University Press, 1968".
- Stanley Gevirtz. "318 de Abram". Israel Exploration Journal , volumen 19 (número 2) (1968): páginas 110-13.
- Merril P. Miller. "La función de Isa 61: 1–2 en 11Q Melquisedec". Journal of Biblical Literature , volumen 88 (número 4) (diciembre de 1969): páginas 467–69.
- R. David Freedman. "Un nuevo enfoque para el contrato de hermandad de Nuzi". Journal of the Ancient Near Eastern Society , volumen 2 (número 2) (1970): páginas 77–85.
- Harold L. Ginsberg . "El mayordomo 'Damasceno' de Abram". Boletín de las escuelas americanas de investigación oriental , volumen 200 (diciembre de 1970): páginas 31–32. ( Génesis 15: 1–4 ).
- John A. Emerton. "Algunas pistas falsas en el estudio de Génesis XIV". Vetus Testamentum , volumen 21 (número 1) (1971): páginas 24–27.
- John A. Emerton. "El enigma del Génesis XIV". Vetus Testamentum , volumen 21 (número 4) (octubre de 1971): páginas 403–39.
- John G. Gammie. "Loci de la tradición de Melquisedec de Génesis 14: 18-20". Journal of Biblical Literature , volumen 90 (número 4) (diciembre de 1971): páginas 385–96.
- Mario Brelich . El Santo Abrazo . Traducido por John Shepley. Marlboro, Vermont: Marlboro Press, 1994. Publicado originalmente como Il Sacro Amplesso . Milán: spa Adelphi Edizioni, 1972.
- Samuel Greengus. "Adopción por hermandad en Nuzi y la 'esposa-hermana' en Génesis". Hebrew Union College Annual , volumen 46 (1975): páginas 5–31.
- Sean E. McEvenue. "Una comparación de estilos narrativos en las historias de Hagar". Semeia , volumen 3 (1975): páginas 64–80.
- Seän M. Warner. "Los patriarcas y las fuentes extrabíblicas". Revista para el estudio del Antiguo Testamento , volumen 1, número 2 (junio de 1976): páginas 50–61.
- J. Maxwell Miller. "Los patriarcas y las fuentes extrabíblicas: una respuesta". Revista para el estudio del Antiguo Testamento , volumen 1, número 2 (junio de 1976): páginas 62–66.
- J. Russell Kirkland. "El incidente de Salem: un nuevo examen de Génesis 14: 18-23". Studia Biblica et Theologica , volumen 7 (1977): páginas 3–23.
- John Tracy Luke. "Abraham y la Edad del Hierro: Reflexiones sobre los nuevos estudios patriarcales". Revista para el estudio del Antiguo Testamento , volumen 2, número 4 (febrero de 1977): páginas 35–47.
- Peter C. Craigie . El problema de la guerra en el Antiguo Testamento , página 9. Grand Rapids, Michigan : William B. Eerdmans Publishing Company , 1978.
- Isaac M. Kikawada. "La unidad de Génesis 12: 1-9". Actas del Congreso Mundial de Estudios Judíos , volumen 1 (división A) (1973): páginas 229–35.
- Terrence Malick . Días del cielo . 1978.
- Donald J. Wiseman . "Vivían en tiendas de campaña". En estudios bíblicos y del Cercano Oriente: Ensayos en honor a William Sanford La Sor . Editado por Gary A. Tuttle, páginas 195–200. Grand Rapids: Eerdmans, 1978.
- Niels-Erik A. Andreasen . "Génesis 14 en su contexto del Cercano Oriente". En Escritura en contexto: ensayos sobre el método comparativo . Editado por Carl D. Evans, William W. Hallo y John B. White, páginas 59–77. Pittsburgh: Pickwick Press, 1980.
- Thijs Booij. "Palabras de Agar en Génesis XVI 13B". Vetus Testamentum , volumen 30 (1980): páginas 1 a 7.
- Mitchell J. Dahood. "Nomen-Omen en Gen 16,11". Biblica , volumen 61 (número 1) (1980): página 69.
- George W. Coats. "La maldición en la bendición de Dios: Génesis 12: 1–4a en la estructura y teología del yahvista". En Die Botschaft und die Boten: Festschrift fur Hans Walter Wolff zum 70. Geburtstag . Editado por Jörg Jeremias y L. Perlitt, páginas 31–41. Neukirchen – Vluyn: Neukirchener Verlag, 1981.
- Gerhard F. Hasel . "El significado del rito animal en Génesis 15." Revista para el estudio del Antiguo Testamento , volumen 6 (número 19) (1981): páginas 61–78.
- Paul J. Kobelski. Melquisedec y Melchireša '. Washington, DC : Asociación Bíblica Católica de América, 1981.
- Nehama Leibowitz . Estudios en Bereshit (Génesis) , páginas 109–57. Jerusalén: La Organización Sionista Mundial , 1981. Reimpreso como Nuevos Estudios en la Parasha Semanal . Editores Lambda, 2010.
- Moshé Anbar. "Génesis 15: Una combinación de dos narrativas deuteronómicas". Journal of Biblical Literature , volumen 101 (1982): páginas 39–55.
- Walter Brueggemann . Génesis: Interpretación: Comentario bíblico para la enseñanza y la predicación , páginas 105–62. Atlanta: John Knox Press, 1982.
- Harold Fisch . "Rut y la estructura de la historia del pacto". Vetus Testamentum , volumen 32, número 4 (octubre de 1982): páginas 425–37. (conectando la historia de Lot y Abraham en Génesis 13 con la historia de Rut ).
- David Flusser . " Melquisedec y Melchireša de Kobelski" . The Jewish Quarterly Review (nueva serie), volumen 73 (número 3) (enero de 1983): páginas 294–96.
- Larry R. Helyer. "La separación de Abram y Lot: su significado en las narrativas patriarcales". Revista para el estudio del Antiguo Testamento , volumen 8 (número 26) (1983): páginas 77–88.
- Adin Steinsaltz . Archivos bíblicos , páginas 12–29. Nueva York: Basic Books, 1984.
- Phyllis Trible . "Agar: La desolación del rechazo". En Textos de terror: Lecturas literario-feministas de narrativas bíblicas , páginas 9–35. Filadelfia: Fortress Press, 1984.
- Margaret Atwood . El cuento de la criada . Boston: Houghton Mifflin Co., 1986. (elemento de la trama de la doncella).
- Bo Johnson. "¿Quién estimó justicia a quién?" Svensk exegetisk årsbok , volumen 51–52 (1986–1987): páginas 108–15.
- Pinchas H. Peli . La Torá hoy: un encuentro renovado con las Escrituras , páginas 11–14. Washington, DC: B'nai B'rith Books, 1987.
- Debbie Friedman . L'Chi Lach . En Y serás una bendición ... Nueva York: Sounds Write Productions, 1989.
- Marc Gellman. "Encontrar al hombre adecuado". En ¿Tiene Dios un dedo gordo del pie? Historias sobre historias en la Biblia , páginas 47–51. Nueva York: HarperCollins, 1989.
- Nahum M. Sarna . The JPS Torah Commentary: Genesis: The Traditional Hebrew Text with the New JPS Translation , páginas 88–128, 377–87. Filadelfia: Sociedad de Publicaciones Judías, 1989.
- Berit Mila en el contexto de la reforma . Editado por Lewis M. Barth. Berit Mila Board of Reform Judaism, 1990.
- Mark E. Biddle . "La 'Antepasada en Peligro' y Bendición para las Naciones". Journal of Biblical Literature , volumen 109 (número 4) (invierno de 1990): páginas 599–611.
- Mark S. Smith . The Early History of God: Yahweh and the Other Deities in Ancient Israel , páginas 11, 21, 23, 101. Nueva York: HarperSanFrancisco, 1990.
- Aaron Wildavsky . Asimilación versus separación: José el administrador y la política de la religión en el Israel bíblico , páginas 5–6, 15, 17–29. New Brunswick, Nueva Jersey: Transaction Publishers, 1993.
- Joseph B. Soloveitchik . El viaje de Abraham . Editorial KTAV, 2008. (escrito antes de 1994).
- Judith S. Antonelli. "Sarah: Primera judía". En In the Image of God: A Feminist Commentary on the Torah , páginas 27–38. Northvale, Nueva Jersey : Jason Aronson , 1995.
- Jacob Milgrom . "Biblia versus Babel: ¿Por qué Dios le dijo a Abraham que dejara Mesopotamia, la civilización más avanzada de su tiempo, por la región de Canaán?" Bible Review , volumen 11 (número 2) (abril de 1995).
- Naomi H. Rosenblatt y Joshua Horwitz. Luchando con ángeles: lo que nos enseña el Génesis sobre nuestra identidad espiritual, sexualidad y relaciones personales , páginas 93–157. Delacorte Press, 1995.
- Avivah Gottlieb Zornberg . El comienzo del deseo: Reflexiones sobre Génesis , páginas 72–96. Nueva York: Image Books / Doubleday, 1995.
- Karen Armstrong . In the Beginning: A New Interpretation of Genesis , páginas 53–62. Nueva York: Knopf, 1996.
- Ellen Frankel . Los cinco libros de Miriam: Comentario de una mujer sobre la Torá , páginas 15–21. Nueva York: GP Putnam's Sons , 1996.
- Lawrence A. Hoffman . Pacto de sangre: circuncisión y género en el judaísmo rabínico . Chicago: University of Chicago Press, 1996.
- W. Gunther Plaut . The Haftarah Commentary , páginas 23–32. Nueva York: UAHC Press, 1996.
- Walter Wangerin, Jr. El libro de Dios , páginas 13–25. Grand Rapids, Michigan: Zondervan, 1996.
- Sorel Goldberg Loeb y Barbara Binder Kadden. La enseñanza de la Torá: un tesoro de conocimientos y actividades , páginas 19–24. Denver : ARE Publishing, 1997.
- Thomas B. Dozeman. "La historia del desierto y la salvación en la historia de Agar". Journal of Biblical Literature , volumen 117 (número 1) (primavera de 1998): páginas 23–43.
- Susan Freeman. Enseñanza de las virtudes judías: fuentes sagradas y actividades artísticas , páginas 4–6. Springfield, Nueva Jersey : ARE Publishing, 1999. ( Génesis 17: 1 ).
- Tarjeta Orson Scott . Sarah: Mujeres del Génesis . Salt Lake City: Montaña de las Sombras, 2000.
- David A. deSilva. "¿Por qué eligió Dios a Abraham?" Bible Review , volumen 16 (número 3) (junio de 2000): páginas 16–21, 42–44.
- Joseph A. Fitzmyer. "Melquisedec en el MT, LXX y el NT". Biblica , volumen 81 (número 1) (2000): páginas 63–69.
- Tamara Goshen-Gottstein. "Las almas que hicieron: infertilidad física y fecundidad espiritual". En la Torá de las madres: las mujeres judías contemporáneas leen textos judíos clásicos . Editado por Ora Wiskind Elper y Susan Handelman, páginas 123–54. Nueva York y Jerusalén: Publicaciones Urim , 2000. ( Génesis 16: 1-3 ; 17: 15-22 ).
- Judy Klitsner . "Del espacio hueco de la Tierra a las estrellas: dos patriarcas y sus mentores no israelitas". En la Torá de las madres: las mujeres judías contemporáneas leen textos judíos clásicos . Editado por Ora Wiskind Elper y Susan Handelman, páginas 262–88. Nueva York y Jerusalén: Publicaciones Urim, 2000. (comparación de Abraham y Melquisedec, Moisés y Jetro ).
- John S. Kselman. "Génesis." En el comentario bíblico de HarperCollins . Editado por James L. Mays , páginas 91–94. Nueva York: HarperCollins Publishers, edición revisada, 2000.
- Martin McNamara. "Melquisedec: Génesis 14,17-20 en los Targums, en la literatura rabínica y cristiana primitiva". Biblica , volumen 81 (número 1) (2000): páginas 1–31.
- Deborah W. Rooke. "Jesús como Real Sacerdote: Reflexiones sobre la interpretación de la Tradición de Melquisedec en Hebreos 7". Biblica , volumen 81 (número 1) (2000): páginas 81–94.
- Michal Shekel. "¿Lo que hay en un nombre?" En The Women's Torah Commentary: Nuevas ideas de las mujeres rabinas sobre las 54 porciones semanales de la Torá . Editado por Elyse Goldstein , páginas 57–62. Woodstock, Vermont : publicación de luces judías , 2000.
- Robert Bly . "La noche que Abraham llamó a las estrellas". En La noche que Abraham llamó a las estrellas: Poemas , página 1. Nueva York: HarperCollins / Perennial, 2001.
- Israel Finkelstein y Neil Asher Silberman . "Buscando a los Patriarcas". En La Biblia desenterrada: la nueva visión de la arqueología del antiguo Israel y el origen de sus textos sagrados , páginas 27–47. Nueva York: The Free Press , 2001.
- Scott Nikaido. "Agar e Ismael como figuras literarias: un estudio intertextual". Vetus Testamentum , volumen 51 (número 2) (abril de 2001): páginas 219–42.
- Tad Szulc . "Abraham: viaje de fe". National Geographic , volumen 200 (número 6) (diciembre de 2001): páginas 90-129.
- Lainie Blum Cogan y Judy Weiss. La enseñanza de la Haftará: antecedentes, perspectivas y estrategias , páginas 263–74. Denver: ARE Publishing, 2002.
- Michael Fishbane . Comentario bíblico de JPS: Haftarot , páginas 18–23. Filadelfia: Sociedad de Publicaciones Judías, 2002.
- Tikva Frymer-Kensky . "La esposa desechable" y "Agar, mi otro, mi yo". En Reading the Women of the Bible , páginas 93–98, 225–37. Nueva York: Schocken Books, 2002.
- Keith N. Grüneberg. Abraham, la bendición y las naciones: un estudio filológico y exegético de Génesis 12: 3 en su contexto narrativo . Berlín: De Gruyter, 2003.
- Alan Lew. Esto es real y no estás completamente preparado: Los días de asombro como un viaje de transformación , página 20. Boston: Little, Brown and Co., 2003.
- Robert Alter . Los cinco libros de Moisés: una traducción con comentarios , páginas 62–84. Nueva York: WW Norton & Co., 2004.
- David M. Carr . "Reseñas de libros: Abraham, la bendición y las naciones: un estudio filológico y exegético de Génesis 12: 3 en su contexto narrativo por Keith N. Grüneberg". Journal of Biblical Literature , volumen 123 (número 4) (invierno de 2004): páginas 741–44.
- Marek Halter , Sarah . Nueva York: Crown Publishers, 2004.
- Jon D. Levenson . "Génesis." En la Biblia de estudio judía . Editado por Adele Berlin y Marc Zvi Brettler , páginas 30–39. Nueva York: Oxford University Press, 2004.
- Profesores sobre la Parashá: estudios sobre la lectura semanal de la Torá Editado por Leib Moscovitz, páginas 31–35. Jerusalén: Publicaciones Urim, 2005.
- Jules Francis Gomes. El santuario de Betel y la configuración de la identidad israelita . De Gruyter, 2006.
- Nachman Levine. "Sarah / Sodoma: nacimiento, destrucción y transacción sincrónica". Revista para el estudio del Antiguo Testamento , volumen 31 (número 2) (diciembre de 2006): páginas 131–46.
- W. Gunther Plaut. La Torá: un comentario moderno: edición revisada . Edición revisada editada por David ES Stern , páginas 88–120. Nueva York: Union for Reform Judaism , 2006.
- James L. Kugel . Cómo leer la Biblia: Guía de las Escrituras, antes y ahora , páginas 30, 39, 89–106, 119–32, 146, 159, 301, 356, 421, 435, 649. Nueva York: Free Press, 2007.
- David Rosenberg . Abraham: la primera biografía histórica . Nueva York: Basic Books, 2006.
- David Biespiel . Génesis 12. Poesía , volumen 190 (número 3) (junio de 2007): página 201.
- Suzanne A. Brody. Lech L'cha. En Dancing in the White Spaces: The Yearly Torah Cycle and More Poems , página 64. Shelbyville, Kentucky: Wasteland Press, 2007.
- Terence E. Fretheim . Abraham: Pruebas de familia y fe . Columbia, Carolina del Sur: University of South Carolina Press, 2007.
- Esther Jungreis . La vida es una prueba , páginas 28–29, 49, 68, 130, 134, 214–15, 236. Brooklyn: Shaar Press, 2007.
- James C. Okoye. "Sara y Agar: Génesis 16 y 21." Revista para el estudio del Antiguo Testamento , volumen 32 (número 2) (diciembre de 2007): páginas 163–75.
- Andrei Orlov . "El heredero de la justicia y el rey de la justicia: Las polémicas sacerdotales de Noé en 2 Enoc y la Epístola a los Hebreos". The Journal of Theological Studies (nueva serie), volumen 58 (número 1) (abril de 2007): páginas 45–65. (Melquisedec).
- Mary Mills. "La historia de Abraham y modelos de identidad humana". New Blackfriars , volumen 89 (número 1021) (mayo de 2008): páginas 280–99.
- La Torá: un comentario de mujeres . Editado por Tamara Cohn Eskenazi y Andrea L. Weiss , páginas 59–84. Nueva York: URJ Press , 2008.
- Caryn Aviv y Karen Erlichman. "Ir y llegar a ser nosotros mismos: transformación y convenios en Parashat Lech Lecha (Génesis 12: 1–17: 27)". En Torá Queeries: Comentarios semanales sobre la Biblia hebrea . Editado por Gregg Drinkwater, Joshua Lesser y David Shneer; prólogo de Judith Plaskow , páginas 24–28. Nueva York: New York University Press , 2009.
- Gard Granerød. "Melquisedec en Hebreos 7." Biblica , volumen 90 (número 2) (2009): páginas 188–202.
- Martillo Reuven . Introducción a la Torá: prefacios de la porción semanal de la Torá , páginas 17–22. Nueva York: Gefen Publishing House, 2009.
- Jonathan Sacks . Pacto y conversación: Lectura semanal de la Biblia judía: Génesis: El libro de los comienzos , páginas 65–93. New Milford, Connecticut : Maggid Books, 2009.
- Carolyn J. Sharp. "Faraón y Abimelec como inocentes atrapados". En Ironía y significado en la Biblia hebrea , páginas 51–54. Bloomington, Indiana : Indiana University Press , 2009.
- John H. Walton . "Génesis." En Zondervan Illustrated Bible Backgrounds Commentary . Editado por John H. Walton, volumen 1, páginas 68–90. Grand Rapids, Michigan: Zondervan , 2009.
- Nick Wyatt. "Circuncisión y circunstancia: mutilación genital masculina en el antiguo Israel y Ugarit". Revista para el estudio del Antiguo Testamento , volumen 33 (número 4) (junio de 2009): páginas 405–31.
- Bernard Gosse. "Abraham y David". Revista para el estudio del Antiguo Testamento , volumen 34 (número 1) (septiembre de 2009): páginas 25–31. ( Génesis 14-15 ).
- Volker Glissmann. "Génesis 14: ¿Una novela de la diáspora?" Revista para el estudio del Antiguo Testamento , volumen 34 (número 1) (septiembre de 2009): páginas 33–45.
- Nathaniel Helfgot. "Desbloqueando el enigma de Abraham el iconoclasta: un estudio sobre la intertextualidad de 'Peshat' y 'Derash'". Tradición: Un diario del pensamiento judío ortodoxo , volumen 43 (número 3) (otoño de 2010): páginas 9–16.
- Ilan Stavans y Mordecai Drache. "La misión de Abraham 'Y los bendeciré'". Con todo tu corazón: Amor y la Biblia , páginas 49–65. Nuevo Brunswick, Nueva Jersey: Rutgers University Press, 2010.
- Alexander Massey. “'Si es varón, ¿está circuncidado?' Pacto, Comunidad, Compasión y Conciencia ”. (2011; rev. 2019).
- Dan Rickett. "Repensar el lugar y el propósito de Génesis 13". Revista para el estudio del Antiguo Testamento , volumen 36 (número 1) (septiembre de 2011): páginas 31–53.
- Calum Carmichael. The Book of Numbers: A Critique of Genesis , páginas 11, 19, 27, 55. New Haven: Yale University Press, 2012.
- William G. Dever . La vida de la gente común en el antiguo Israel: cuando la arqueología y la Biblia se cruzan , página 188. Grand Rapids, Michigan: William B. Eerdmans Publishing Company, 2012.
- Jonathan Haidt . La mente recta: por qué la política y la religión dividen a las personas buenas , página 210. Nueva York: Pantheon, 2012. (la circuncisión como marca simbólica tribal).
- Shmuel Herzfeld . "Avraham: Un modelo a seguir evangélico". En Fifty-Four Pick Up: Quince minutos de lecciones inspiradoras de Torá , páginas 12-17. Jerusalén: Editorial Gefen , 2012.
- Chee-Chiew Lee. "Una vez más: el Niphal y el Hithpael de ברך en la Bendición Abrahámica para las Naciones ". Revista para el estudio del Antiguo Testamento , volumen 36 (número 3) (marzo de 2012): páginas 279–96. ( Génesis 12: 3 ).
- Jon D. Levenson . Heredar a Abraham: el legado del patriarca en el judaísmo, el cristianismo y el islam . Princeton, Nueva Jersey: Princeton University Press, 2012.
- J. SerVaas Williams. Abraham y Sara . Plataforma de publicación independiente CreateSpace, 2012.
- Scott N. Morschauser. "Hacer campaña con menos de un cordón de zapatos: un paralelo del antiguo Egipto al 'juramento' de Abram en Génesis 14.22-23". Revista para el estudio del Antiguo Testamento , volumen 38 (número 2) (diciembre de 2013): páginas 127–44.
- Steven J. Pahl. "Conexiones temáticas en el Salmo 110 y Génesis 14: un estudio intertextual". Tesis, Universidad de Ambrose , 2013.
- Stephanie Butnick. "El bajorrelieve representa la circuncisión en el antiguo Egipto: la reliquia del 2400 a. C. se cree que es la ilustración más antigua del ritual". Revista Tablet . (18 de junio de 2014).
- Jonathan Sacks. Lecciones de liderazgo: lectura semanal de la Biblia judía , páginas 13–17. New Milford, Connecticut: Maggid Books, 2015.
- "Los hititas: entre tradición e historia". Biblical Archaeology Review , volumen 42 (número 2) (marzo / abril de 2016): páginas 28–40, 68.
- Jean-Pierre Isbouts . Arqueología de la Biblia: los mayores descubrimientos desde el Génesis hasta la época romana , páginas 34–53. Washington, DC : National Geographic , 2016.
- Jonathan Sacks. Ensayos sobre ética: lectura semanal de la Biblia judía , páginas 15-20. New Milford, Connecticut: Maggid Books, 2016.
- Jacob Bacharach. Los postes de tu casa y en tus puertas . Nueva York: Liveright , 2017. (novela que relata vagamente la historia de Abraham, Sarah e Isaac).
- Shai Held . El corazón de la Torá, Volumen 1: Ensayos sobre la porción semanal de la Torá: Génesis y Éxodo , páginas 21–30. Filadelfia: Sociedad de Publicaciones Judías, 2017.
- Steven Levy y Sarah Levy. Comentario de la Torá de JPS Rashi Discussion , páginas 9–11. Filadelfia: Sociedad de Publicaciones Judías, 2017.
- Pekka Pitkänen. "Economía de la población israelita antigua: Ger, Toshav, Nakhri y Karat como categorías coloniales de colonos". Revista para el estudio del Antiguo Testamento , volumen 42, número 2 (diciembre de 2017): páginas 139–53.
- Jeffrey K. Salkin. Comentario de la Torá de JPS B'nai Mitzvah , páginas 12–16. Filadelfia: Sociedad de Publicaciones Judías, 2017.
- Alessandro Massa. "El Convenio Europeo de Derechos Humanos y Circuncisión Ritual Masculina: Religión, Familia, Derechos". (2019).
- Pallant Ramsundar. "Errores bíblicos de 'Éufrates' y el impacto en las fronteras de Israel". Revista estadounidense de teología bíblica (2019).
- Irit Dekel, Bernhard Forchtner e Ibrahim Efe. "Circuncidar el cuerpo: negociar la diferencia y la pertenencia en Alemania". Identidad Nacional (2019).
- Aren M. Wilson-Wright. "Betel y la persistencia de El: evidencia de la supervivencia de El como una deidad independiente en el ciclo de Jacob y 1 Reyes 12: 25-30". Journal of Biblical Literature , volumen 138, número 4 (2019): páginas 705–20.
enlaces externos
Textos
- Texto masorético y traducción JPS de 1917
- Escuche el canto de la parashá
- Escuche la parashá leída en hebreo
Comentarios
- Academia de Religión Judía, California
- Academy for Jewish Religion, Nueva York
- Aish.com
- Akhlah: Red de aprendizaje de niños judíos
- Academia Aleph Beta
- Universidad Judía Estadounidense - Escuela Ziegler de Estudios Rabínicos
- Sinagoga Anshe Emes, Los Ángeles
- Ari Goldwag
- Ascenso de Safed
- Universidad de Bar-Ilan
- Chabad.org
- eparsha.com
- G-dcast
- El Beit Midrash virtual de Israel Koschitzky
- Agencia Judía para Israel
- Seminario Teológico Judío
- Cábala en línea
- Mechón Hadar
- Miriam Aflalo
- MyJewishLearning.com
- Ohr Sameach
- Unión ortodoxa
- OzTorah, Torá de Australia
- Oz Ve Shalom - Netivot Shalom
- Pardes de Jerusalén
- Partes de la parashá
- Profesor James L. Kugel
- Rabino Dov Linzer
- Rabino Fabián Werbin
- Rabino Jonathan Sacks
- RabbiShimon.com
- Rabino Shlomo Riskin
- Rabino Shmuel Herzfeld
- Rabino Stan Levin
- Judaísmo reconstruccionista
- Instituto Sefardí
- Shiur.com
- 613.org Audio de la Torá judía
- Centro de estudios de Tanach
- Teach613.org, Educación sobre la Torá en Cherry Hill
- TheTorah.com
- Torá de Dixie
- Torah.org
- TorahVort.com
- Unión por el judaísmo reformista
- Sinagoga Unida del Judaísmo Conservador
- ¿Qué le molesta a Rashi?
- Yeshivat Chovevei Torá
- Universidad Yeshiva