Esta página enumera las etimologías de los nombres de las provincias y territorios de Canadá . [1]
Provincias y territorios
Nombre | Lengua de origen | Palabra (s) en idioma original | Significado y notas |
---|---|---|---|
Alberta | Latín (en última instancia, de protogermánico ) | Forma latinizada femenina de Albert , en última instancia del proto-germánico * Aþalaberhtaz (compuesto de "noble" + "brillante / famoso"), después de la princesa Louisa Caroline Alberta [2] [3] | |
Columbia Británica | latín | Refiriéndose al sector británico del Distrito de Columbia , después del río Columbia , en última instancia después de Columbia Rediviva , una referencia a Cristóbal Colón [4] [5] | |
Manitoba | Cree , Ojibwe . o Assiniboine | manitou-wapow , manidoobaa o minnetoba | "Estrecho de Manitou , el gran espíritu" o "Lago de la pradera", después del lago Manitoba [6] [7] |
Nuevo Brunswick | Alemán (en última instancia, del bajo alemán ) | Brunswik | Combinación de Bruno y wik , refiriéndose a un lugar donde los comerciantes descansaban y almacenaban sus mercancías [8] |
Newfoundland y Labrador | portugués | Terra Nova y Lavrador | "Tierra nueva", y el apellido de João Fernandes Lavrador , que significa "agricultor" o "arador" [9] |
Territorios del Noroeste | inglés | Refiriéndose a la posición del territorio en relación con Rupert's Land | |
nueva Escocia | latín | "Nueva Escocia", refiriéndose al país Escocia , derivado del latín Scoti , el término aplicado a los gaélicos [10] [11] | |
Nunavut | Inuktitut | ᓄᓇᕗᑦ | "Nuestra tierra" [12] |
Ontario | Iroquoian , Wyandot | Ontarí꞉io o skanadario | "Gran lago" o "agua hermosa", después del lago Ontario [13] [14] |
Isla del Príncipe Eduardo | Inglés (en última instancia , anglosajón ) | Después del príncipe Eduardo, duque de Kent y Strathearn , en última instancia de la ead anglosajona "riqueza, fortuna; próspero" y weard "guardián, protector" [15] | |
Quebec | Algonquin , Mi'kmaq , Ojibwe | kébec | "Donde el río se estrecha", refiriéndose al estrechamiento del río San Lorenzo en la ciudad de Quebec [16] |
Saskatchewan | Cree | kisiskāciwani-sīpiy | "Río de corriente rápida", después del río Saskatchewan [17] |
Yukon | Gwichʼin | chųų gąįį han | "Río de aguas bravas", después del río Yukón [18] [19] |
Regiones históricas
- Acadia ( francés : Acadie ): origen en disputa:
- Atribuido al navegante florentino Giovanni da Verrazzano , quien nombró por primera vez una región alrededor de Chesapeake Bay Archadia ( Arcadia ) en 1524 debido a "la belleza de sus árboles", según su diario. Los cartógrafos comenzaron a usar el nombre Arcadia para referirse a áreas progresivamente más al norte hasta que se refirió a las posesiones francesas en el Canadá marítimo (particularmente Nueva Escocia ). La -r- también comenzó a desaparecer del nombre en los primeros mapas, dando como resultado la Acadia actual . [20]
- Posiblemente derivado de la Míkmaq palabra akatik , pronunciado aproximadamente "agadik", que significa "lugar", que los francófonos escrito como -cadie en los nombres de lugares tales como Shubenacadie y Tracadie , posiblemente por casualidad. [21]
- Nunatsiavut : Inuktitut , que significa "nuestra hermosa tierra". [22]
Ver también
- Ubicaciones en Canadá con un nombre en inglés
- Lista de topónimos canadienses de origen ucraniano
- Lista de nombres de lugares en Canadá de origen aborigen
- Lista de etimologías de nombres de subdivisiones de países
- Nombre de canadá
- Orígenes de los nombres de las ciudades de Canadá
- Nombres de lugares escoceses en Canadá
Referencias
- ^ "Provincias y territorios: los orígenes de sus nombres" . Geonames.nrcan.gc.ca. 2007-09-18. Archivado desde el original el 4 de junio de 2008 . Consultado el 23 de noviembre de 2011 .
- ^ Campbell, Mike. "Significado, origen e historia del nombre Albert" . Detrás del Nombre .
- ^ "Alberta | Origen y significado del nombre Alberta por el diccionario etimológico en línea" . etymonline.com .
- ^ Akrigg, Helen B .; GPV (1977). Crónica de la Columbia Británica, 1847–1871: Gold & Colonists (edición ilustrada). Discovery Press. ISBN 9780919624030.
- ^ "¿Por qué la región occidental de Canadá se llama Columbia Británica?" . Consultado el 17 de mayo de 2017 .
- ^ "Manitoba" . Recursos naturales de Canadá. Archivado desde el original el 4 de junio de 2008 . Consultado el 28 de octubre de 2009 .
- ^ Howard, Joseph Kinsey (1994). Imperio extraño, una narrativa del noroeste . Prensa de la sociedad histórica de Minnesota. pag. 192. ISBN 978-0873512985.
- ^ Moderhack, Richard (1997). Braunschweiger Stadtgeschichte (en alemán). Braunschweig: Wagner. págs. 14-15 y 21. ISBN 3-87884-050-0.CS1 maint: ref duplica el valor predeterminado ( enlace )
- ^ Hamilton, William B. (1978): El libro de Macmillan de topónimos canadienses , Macmillan de Canadá, Toronto, p. 105.
- ↑ Scottish Settlement Archivado el 7 de diciembre de 2013 en Wayback Machine . Novascotia.com. Consultado el 12 de julio de 2013.
- ^ P. Freeman, Irlanda y el mundo clásico , Austin, 2001, págs.93 .
- ^ "Origen de los nombres de Canadá y sus provincias y territorios" . Recursos naturales de Canadá . 18 de septiembre de 2007 . Consultado el 24 de diciembre de 2017 .
- ^ Marianne Mithun (7 de junio de 2001). Los idiomas de los nativos de América del Norte . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 312. ISBN 978-0-521-29875-9.
- ^ "Acerca de Canadá // Ontario" . Estudie Canadá . pp. Último párrafo, penúltima oración. Archivado desde el original el 6 de julio de 2011 . Consultado el 23 de abril de 2011 .
Generalmente se piensa que el nombre "Ontario" se deriva de la palabra iroquesa Skanadario, que significa "agua hermosa".
- ^ Tidridge, Nathan. Príncipe Eduardo, duque de Kent: padre de la corona canadiense. Toronto: Dundurn Press, 2013.
- ^ Afable, Patricia O. y Madison S. Beeler (1996). "Poner nombres". En "Idiomas", ed. Ives Goddard. Vol. 17 del Handbook of North American Indians , ed. William C. Sturtevant. Washington, DC: Smithsonian Institution, pág. 191.
- ^ "Gobierno de Canadá" . Geonames.nrcan.gc.ca. 18 de septiembre de 2007. Archivado desde el original el 4 de junio de 2008 . Consultado el 23 de febrero de 2011 .
- ^ "Estimado señor, tengo el gran placer de informarle que, después de muchos problemas y dificultades, logré llegar al 'Youcon', o río de aguas blancas, llamado así por losnativos( Gwich'in ) de el color pálido de su agua. ..., tengo el honor de seguir siendo su ob t Serv t , John Bell " de Hudson Bay Company Correspondencia a George Simpson de Juan Bell (1 de agosto, 1845), Archivos de HBC , D.5 / 14, fos. 212-215d, también citado en, Coates, Kenneth S. y Morrison, William R. (1988). Tierra del sol de medianoche: una historia del Yukón . Editores de Hurtig. pag. 21. ISBN 0-88830-331-9. Consultado el 16 de octubre de 2017 .
- ^ En gwich'in, los adjetivos, como choo [grande] y gąįį [blanco], siguen a los sustantivos que modifican. Por lo tanto, el agua blanca es chųų gąįį [agua blanca]. El río de aguas blancas es chųų gąįį han [río de aguas blancas]. Peter, Katherine (1979). Dinjii Zhuh Ginjik Nagwan Tr'iłtsąįį: Diccionario Gwich'in Junior (PDF) . Univ. de Alaska. pp. ii (ą, į, ų se nasalizan a, i, u), xii (los adjetivos siguen a los sustantivos), 19 ( nitsii o choo [grande]), 88 ( océano = chųų choo [agua grande]), 105 ( han [río]), 142 ( chųų [agua]), 144 ( gąįį [blanco]) . Consultado el 16 de octubre de 2017 .
- ^ Acadia: Origen de la palabra por Bill Casselman
- ^ Provincias y territorios: los orígenes de sus nombres Archivado el 4 de junio de 2008 en la Wayback Machine.
- ^ Gobierno de Nunatsiavut | Nunatsiavut.com Archivado el 11 de febrero de 2010 en la Wayback Machine.
Otras lecturas
- Moore, Christopher; Slavin, Bill; Janet Lunn (2002), El gran libro de Canadá: Explorando las provincias y territorios , Tundra Books, ISBN 0-88776-457-6
- Alan Rayburn (1 de marzo de 2001). Naming Canada: historias sobre nombres de lugares canadienses . Prensa de la Universidad de Toronto. ISBN 978-0-8020-8293-0.
- William B. Hamilton (2006) [1978]. El libro Macmillan de topónimos canadienses . Macmillan de Canadá. ISBN 978-0-7715-9754-1.