Criollo de Mardijker


De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Mardijker es un criollo de Yakarta de origen portugués extinto . Era la lengua materna del pueblo Mardijker . El idioma se introdujo con el asentamiento holandés de Batavia (actual Yakarta); los holandeses trajeron esclavos de las colonias que habían adquirido recientemente de los portugueses, y el criollo portugués de los esclavos se convirtió en la lengua franca de la nueva ciudad. El nombre en holandés significa "hombre libre", ya que los esclavos fueron liberados poco después de su asentamiento. El idioma fue reemplazado por el malayo criollo Betawien Batavia a finales del siglo XVIII, cuando los Mardijker se casaron y perdieron su identidad distintiva. Sin embargo, alrededor de 1670 un grupo de 150 se trasladaron a lo que hoy es el pueblo y suburbio de Tugu , donde conservaron su idioma, allí conocido como Papiá , hasta la década de 1940.

El registro más antiguo conocido del idioma está documentado en una lista de palabras publicada en Batavia en 1780, el Nieuwe Woordenschat . [1] El último orador competente, Oma Mimi Abrahams, murió en 2012, y el lenguaje sobrevive solo en las letras de viejas canciones del género Keroncong Moresco (Keroncong Tugu) . [2]

Referencias

  1. ver Nieuwe Woordenschatm uyt het Niederduitsch en su Maleedsch en Portugeesch, zeer gemakkelyk voor de errst op Batavia komen (1780)
  2. ^ "Punahnya Bahasa Kreol Portugis ..." [Extinción de la lengua criolla portuguesa ...]. Kedeputian Bidang Ilmu Pengetahuan Sosial dan Kemanusiaan (en indonesio). 2015-11-03 . Consultado el 10 de mayo de 2020 .

Bibliografía

enlaces externos


Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Mardijker_Creole&oldid=1029655367 "