De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Maryam o Mariam es la forma aramea del nombre bíblico Miriam (el nombre de la profetisa Miriam , la hermana de Moisés ). Es notablemente el nombre de María, la madre de Jesús . [1] [2] [3] La ortografía en las abjads semíticas es mrym (hebreo מרים, arameo ܡܪܝܡ, árabe مريم), que puede transliterarse de varias formas ( Miryam, Miriyam, Mirijam, Marium, Maryam, Mariyam, Marijam, Meryem, Merjeme , etc.)

A través de su uso en el Nuevo Testamento, el nombre se ha adoptado en todo el mundo, especialmente en el catolicismo romano , pero también en el cristianismo oriental , el protestantismo y el islam . En el cristianismo latino , la forma griega Mariam fue adoptada como latinate Maria (de ahí la francesa Marie y la inglesa Mary ). Las formas que conservan la m final se encuentran en todo el Medio Oriente, en árabe , armenio , georgiano , urdu y persa , así como en elCuerno de África , que incluye amárico , Tigrinya y somalí , Meryem turco y Məryəm azerbaiyano y en malayalam como Mariyam en el sur de la India .

Etimología [ editar ]

El nombre puede tener su origen en el idioma egipcio ; en una sugerencia que se remonta a 1897, posiblemente se deriva de la raíz mr "amor; amado" [4] (compárese mry.t-ymn "Merit-Amun", es decir, "amado de Amón "). Maas (1912) hace referencia (pero rechaza) una sugerencia de 1906 interpretando el nombre como "amado de Yahweh ". [5] Maas (1912) propone además una posible derivación del hebreo, ya sea de marah "ser rebelde", o (más probablemente) de mara "bien nutrido". [6]

El nombre tiene una larga tradición de etimologización académica; Otto Bardenhewer trata en forma monográfica unas setenta sugerencias en su Der Name Maria (1895). Fue etimologizado temprano como conteniendo la raíz hebrea mr "amargo" (cf. mirra ), o mry "rebelde". San Jerónimo (escrito c. 390), siguiendo a Eusebio de Cesarea , traduce el nombre como "gota del mar" ( stilla maris en latín ), del hebreo מר mar "gota" (cf. Isaías 40:15) y ים yam "mar". Esta traducción se tradujo posteriormente como stella maris.("estrella del mar") debido a un error del escriba , de ahí el título de la Virgen María Estrella del mar . [4] Rashi , un comentarista judío de la Biblia del siglo XI, escribió que el nombre se le dio a la hermana de Moisés debido al duro trato de los egipcios hacia los judíos en Egipto. Rashi escribió que los israelitas vivieron en Egipto durante doscientos diez años, incluidos ochenta y seis años de cruel esclavitud que comenzó cuando nació la hermana mayor de Moisés. Por eso, la niña se llamaba Miriam, porque los egipcios amargaban la vida (מַר, mar ) a su pueblo. [7]

Nombre de pila moderno [ editar ]

Los nombres de pila modernos derivados del arameo Maryam son frecuentes en la cultura cristiana , así como, debido a la tradición coránica de María , que se da con mucha frecuencia en las culturas islámicas. Existe una gran cantidad de variantes y derivaciones.

El Nuevo Testamento da el nombre tanto de Mariam (Μαριάμ) como de Maria (Μαρία). La Vulgata Latina usa la primera declinación , María .

Maryam es la versión en inglés ahora habitual del nombre árabe. La ortografía Mariyam (en contextos de lengua alemana también Marijam ) se usa a veces como una transcripción cercana del hebreo, arameo o árabe.

La ortografía Mariam está vigente en la transliteración del georgiano y el armenio , y en la transcripción del idioma alemán del arameo o el árabe.Mariam también era una ortografía actual en el inglés moderno temprano, como en la obra de la era jacobea La tragedia de Mariam .

Nombres derivados [ editar ]

Maryam como el nombre de María madre de Jesús también es parte de nombres de pila que consisten en construcciones genitivas ( idafa ) en la tradición etíope, como Haile Mariam "poder de María", Baeda Maryam "Mano de María", varias personas Newaya Maryam "Propiedad de María "o Takla Maryam " Planta de María ", utilizados como nombres masculinos. En árabe, Marwan , que significa "uno que es fragante como la mirra", podría ser la forma masculina de Maryam.

Ustad Ali Maryam , arquitecto en la Persia del siglo XIX, agregó Maryam a su nombre después de construir una casa para una mujer importante con ese nombre.

Personas llamadas Maryam [ editar ]

Las personas notables con el nombre Maryam incluyen:

  • Maryam Abacha (nacida en 1945), viuda de Sani Abacha, presidenta de facto de Nigeria de 1993 a 1998
  • Maryam Babangida (1948-2009), esposa del jefe de estado de Nigeria de 1985 a 1993
  • Maryam d'Abo (nacida en 1960), actriz de cine y televisión inglesa
  • Maryam Fatima , actriz paquistaní
  • Maryam Mirzakhani (1977-2017), matemática iraní
  • Maryam Monsef (nacida en 1984), política canadiense afgana
  • Maryam Nemazee , periodista de radiodifusión británica iraní
  • Maryam Nawaz Sharif (nacida en 1973), política paquistaní
  • Maryam Rajavi (nacida en 1953), líder de los Mujahedin del Pueblo de Irán
  • Maryam Shanechi , neuroingeniera iraní-estadounidense
  • Maryam Yakubova (nacida en 1931), educadora uzbeka
  • Maryam Zakaria , actriz sueco-iraní
  • Maryam Tanveer Ali, popularmente conocida como Maya Ali , actriz de televisión paquistaní

Las personas notables con variaciones ortográficas del nombre Maryam incluyen:

  • Mariam Mirza , actriz de televisión y esteticista paquistaní
  • Mariyam Nafees , actriz de televisión paquistaní
  • Mariam Ansari , actriz de cine paquistaní
  • Marriyum Aurangzeb , político paquistaní
  • Marium Mukhtiar , un piloto de la fuerza aérea paquistaní que murió en un accidente de avión de combate
  • Maryam afram , una modelo y tatuadora australiana

Ver también [ editar ]

  • Maryam (desambiguación)
  • Meryem (nombre de pila)
  • Miriam (nombre de pila)
  • María (nombre de pila)
  • María en el Islam
  • Todas las páginas con títulos que comienzan con Maryam
  • Todas las páginas con títulos que comienzan con Mariam
  • Todas las páginas con títulos que comienzan con Mariyam

Referencias [ editar ]

  1. ^ Patrick Hanks, Kate Hardcastle y Flavia Hodges (2006). Un diccionario de nombres . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 0198610602.
  2. ^ Janie Steen (2008). Verso y virtuosismo: la adaptación de la retórica latina en la poesía inglesa antigua . University of Toronto Press Incorporated. ISBN 978-0-8020-9157-4.
  3. ^ El Sagrado Corán: Maryam (María), Sura 19 (Traducción de A. Yusuf Ali)
  4. ↑ a b A. Maas, "The Name of Mary" , The Catholic Encyclopedia (1912), citando a Franz von Hummelauer ( en Exod. et Levit. , París, 1897, p. 161)
  5. citando a Zorrell, Zeitschrift für katholische Theologie , 1906, págs. 356 ss.
  6. ^ "el nombre miryam puede derivarse de marah, ser rebelde, o de mara, estar bien alimentado. La etimología no decide cuál de estas derivaciones se prefiere; pero es poco probable que el nombre de una joven debe estar conectado con la idea de rebelión, mientras que los orientales consideran la idea de estar bien nutrido como sinónimo de belleza y perfección corporal, por lo que podrían dar a sus hijas un nombre derivado de mara "A. Maas", El nombre de María ", La Enciclopedia Católica (1912).
  7. ^ Rashi. "Comentario sobre Shir Hashirim (Cantar de los Cantares)" . pag. 2:13. "Desde el momento en que nació Miriam, los egipcios intensificaron la esclavitud sobre Israel; por eso, la llamaron Miriam, porque les amargaron (מַר)".