Mateo 21 es el capítulo veintiuno del Evangelio de Mateo en la sección del Nuevo Testamento de la Biblia cristiana . Jesús llega triunfal o majestuosamente a Jerusalén y comienza su ministerio final antes de su Pasión .
Mateo 21 | |
---|---|
Libro | Evangelio de Mateo |
Categoría | Evangelio |
Parte de la Biblia cristiana | Nuevo Testamento |
Orden en la parte cristiana | 1 |
Estructura
La narrativa se puede dividir en las siguientes subsecciones:
- Entrada triunfal a Jerusalén (21: 1-11)
- Purificación del templo (21: 12-17)
- Maldecir la higuera (21: 18-22)
- Autoridad de Jesús cuestionada (21: 23-27)
- Parábola de los dos hijos (21: 28-32)
- Parábola de los labradores malvados (21: 33-46)
Texto
El texto original fue escrito en griego koiné . Este capítulo está dividido en 46 versículos.
Testigos textuales
Algunos de los primeros manuscritos que contienen el texto de este capítulo son:
- Papiro 104 (~ 250 d.C.; versículos existentes 34-37, 43, 45) [1] [2]
- Codex Vaticanus (325-350)
- Codex Sinaiticus (330-360)
- Codex Bezae (c. 400)
- Codex Washingtonianus (c. 400)
- Codex Ephraemi Rescriptus (c. 450)
- Codex Purpureus Rossanensis (siglo VI)
- Codex Petropolitanus Purpureus (siglo VI; existentes versículos 7-34)
- Codex Sinopensis (siglo VI; existentes versículos 1-18)
- Uncial 087 (siglo VI; vv. 19-24)
Referencias del Antiguo Testamento
- Mateo 21:13 : Isaías 56: 7 ; Jeremías 7:11
- Mateo 21:16 : Salmo 8: 2 [3]
Paralelos del Nuevo Testamento
- Mateo 21:13 : Marcos 11:17 ; Lucas 19:46
Entrada triunfal de Jesús en Jerusalén (21: 1-11)
La narrativa toma algunos temas de capítulos anteriores:
- el cumplimiento de las profecías (véase 1: 22-3, etc.)
- La entrada de Jesús a Jerusalén (véase 16:21; 20:17)
- su 'mansedumbre' (véase 11:29)
- su condición de 'rey' (véase 2: 1-12)
- 'Hijo de David' (véase 1: 1-18)
- 'el que viene' (véase 3:11; 11: 3), y
- 'profeta' (véase 13:57) [4]
La parte inicial recuerda el hallazgo de burros para Saúl ( 1 Samuel 10: 1-9 ). También se ofrecen dos "primeros":
- (1) La 'reivindicación pública (indirecta) de Jesús de la realeza mesiánica', y
- (2) el 'reconocimiento de la realeza' de las multitudes (contraste 16: 13-14).
Estos dos "primeros" desafían al pueblo de Jerusalén a tomar una decisión sobre "quién es este Jesús" (cf. versículo 10). [4]
Versículo 2
- "Ve a la aldea frente a ti, e inmediatamente encontrarás una burra atada y un pollino con ella. Suéltalas y tráemelas". [5]
Al comentarista Dale Allison se le recuerda el hallazgo de burros para el rey Saúl en 1 Samuel 10: 1–9 . [6]
Versículo 3
- "Si alguien les dice algo, díganle que el Señor los necesita y los enviará enseguida".
Para Arthur Carr, este relato "lleva a la inferencia de que el dueño del asno era un seguidor de Jesús, que quizás aún no se había declarado a sí mismo". [7] Para William Robertson Nicoll , "era de esperar que el acto fuera impugnado". [8] Para Henry Alford , que es la L ORD Jehová que los necesita, para el servicio de Dios; [9] para Nicoll, es Jesús quien es el Señor o maestro que los necesita, usando el término Ὁ κύριος, ho kurios , de la misma manera que se refiere a Jesús en Mateo 8:25 : "¡Señor, sálvanos! ¡Nos vamos a ahogar! " [8]
Versículo 11
- Y la multitud dijo:
- Este es Jesús, el profeta de Nazaret de Galilea. [10]
Purificación del templo (21: 12-17)
Versículo 12
- Y Jesús entró en el templo de Dios,
- y echa fuera a todos los que vendían y compraban en el templo,
- y volcó las mesas de los cambistas,
- y los asientos de los que vendían palomas, [11]
"Cambiadores de dinero": son ciertas personas que se sentaron en el templo en ciertos momentos, para recibir el "medio shekel" y, a veces, cambiar el dinero para ellos mismos. Era una costumbre que cada israelita, una vez al año, pagara medio siclo para el cargo y el servicio del templo, según las órdenes dadas por Dios a Moisés en el desierto durante la enumeración de los israelitas, de sacar medio siclo de todo el mundo de veinte años o más, rico o pobre ( Éxodo 30:13 ), aunque esto no parece estar diseñado como una regla perpetua. Sin embargo, se convirtió en una regla fija y se pagaba anualmente. [12] Cada año se daba un aviso público en todas las ciudades de Israel, que se acercaba el momento de pagar el medio siclo, para que la gente estuviera lista con su dinero, porque todos estaban obligados a pagarlo, como se dijo, [ 13] Dándose el aviso así, [14] "el día quince (del mismo mes), se colocaron" mesas "en la provincia o ciudad (que Bartenora [14] interpreta [como] Jerusalén; pero Maimónides dice, [ 13] la palabra usada es el nombre de todas las ciudades en la tierra de Israel, con excepción de Jerusalén), y en el vigésimo quinto se sientan "en el santuario". la misma está relacionada por Maimónides. [15] Esto da una cuenta de llanura de estos cambistas, sus mesas y su asiento en el templo, y en qué cuenta. Estos cambistas tenían una ganancia, llamada "Kolbon", en cada siclo que cambiaban. [16] Este "Kolbon" da el nombre de " Collybistae " para estos intercambiadores en este texto. [17] [18] La gran ganancia debe ascender a una gran cantidad de dinero. Parecían obrar dentro del marco de la ley cuando Cristo volcó su mesa, a menos que se objetara, que este no era el momento de sentarse, porque eso sucedió unos días antes de la Pascua , que fue en el mes de Nisan (el diez de Nisan, cuando Cristo entró en el templo), mientras que el medio siclo debe pagarse en el mes de Adar hasta el veinticinco de Adar. Además, estos hombres tenían otros asuntos, como el cambio de moneda, especialmente en un momento como la Pascua, cuando personas venían de diferentes partes del mundo para asistir a ella; y es posible que desee cambiar su moneda extranjera por dinero corriente. [19] [20]
Versículo 13
- Y les dijo: Escrito está: Mi casa, casa de oración será llamada; pero vosotros la habéis convertido en cueva de ladrones. [21]
Citando de Isaías 56: 7 ; Jeremías 7:11
Referencia cruzada: Marcos 11:17 ; Lucas 19:46
Se cuestiona la autoridad de Jesús (21: 23-27)
Versículos 24-27
- Jesús ... les dijo: “Yo también les preguntaré una cosa, que si me dicen, yo también les diré con qué autoridad hago estas cosas: el bautismo de Juan, ¿de dónde era? ¿Del cielo o de los hombres? Y discutieron entre ellos, diciendo: “Si decimos: 'Desde el cielo', él nos dirá: '¿Por qué, pues, no le creyeron?' Pero si decimos: 'De los hombres', tememos a la multitud, porque todos cuentan a Juan por profeta ”. Entonces respondieron a Jesús y dijeron: "No sabemos". [22]
Allison señala que "esta sección trata menos sobre Jesús ... o [Juan] el Bautista que sobre los principales sacerdotes y ancianos, caracterizándolos como (a) menos conscientes espiritualmente y perceptivos que las multitudes sobre las que presiden, y ( b) cobardes morales impulsados por la conveniencia. [6]
Parábola de los labradores malvados (21: 33–46)
Versículo 43
- Por eso les digo que el reino de Dios les será quitado y entregado a una nación que produzca sus frutos. [23]
El comentarista bíblico protestante Heinrich Meyer señala que "Jesús no se refiere aquí a los gentiles , como, desde la época de Eusebio , muchos ... han supuesto, sino, como el uso del singular ya lo indica claramente, a la totalidad de los temas futuros. del reino del Mesías, concebido como un solo pueblo, que por lo tanto estará formado por judíos y gentiles, [el] nuevo pueblo mesiánico de Dios ", [24] la" nación santa "a la que se refiere como tal en 1 Pedro 2: 9 . La frase "los frutos de él" significa "los frutos del reino ". [25]
Ver también
- Betania y Betfagé en el monte de los Olivos
- Árbol de higo
- Parábolas de Jesús
- Otras partes de la Biblia relacionadas : Salmo 8 , Isaías 5 , Isaías 56 , Jeremías 7 , Zacarías 9 , Marcos 11 , Marcos 12 , Lucas 19 , Lucas 20 , Juan 2 , Juan 12
Referencias
- ^ "Escuche Handschriften" . Münster: Instituto de Investigación Textual del Nuevo Testamento . Consultado el 27 de agosto de 2011 .
- ^ Thomas, J. David. The Oxyrhynchus Papyri LXIV (Londres: 1997), págs. 7-9.
- ^ Kirkpatrick, AF (1901). El Libro de los Salmos: con introducción y notas . La Biblia de Cambridge para escuelas y universidades. Libro IV y V: Salmos XC-CL. Cambridge: en la University Press. pag. 838 . Consultado el 28 de febrero de 2019 .
- ↑ a b Allison , 2007 , p. 871.
- ^ Mateo 21: 2 NKJV
- ↑ a b Allison , 2007 , págs. 871-2.
- ^ Carr, A. (1893), Biblia de Cambridge para escuelas y colegios: Mateo 21 , consultado el 12 de marzo de 2021
- ^ a b Nicoll, WR, The Expositor's Greek Testament: Matthew 21 , consultado el 12 de marzo de 2021
- ^ Alford, H., Comentario exegético crítico del testamento griego: Mateo 21 , consultado el 12 de marzo de 2021
- ^ Mateo 21:11 NKJV
- ^ Mateo 21:12 NKJV
- ^ "El primer día de Adar (corresponde a febrero) proclamaron acerca de los siclos. Misn. Shekalim, c. 1. secc. 1.
- ^ a b Maimónides. Hilch. Shekalim, c. 1. secc. 1. 7. Cita: "es un mandato afirmativo de la ley, que todo hombre en Israel debe pagar medio siclo cada año; aunque sea un hombre pobre que se mantiene con limosna, está obligado a ello y debe mendigar. de otros, o vender su túnica sobre su espalda y pagarla, como se dice, Éxodo 30:15 . Los ricos no darán más, etc. - Todos están obligados a darla, sacerdotes, levitas e israelitas, y extranjeros y sirvientes que son liberados, pero no mujeres, ni sirvientes, ni niños ".
- ^ a b Misn. Shekalim, c. 1. secc. 3.
- ^ Maimónides. Hilch. Shekalim, c. 1. secc. 9. Cita: "El primero de Adar proclaman acerca de los siclos, que cada hombre puede preparar su medio siclo y estar listo para darlo el quince;" los cambistas "se sientan en cada provincia o ciudad, y suavemente lo piden. ; a todo el que le da, se lo quita; y al que no da, no le obligan a dar: el día veinticinco, se sientan en el santuario a recogerlo; y de ahora en adelante urgen al que no da da, hasta que él da; y todo el que no da, lo obliga a dar prenda, y ellos, toman su prenda, quiera o no, y hasta su túnica ".
- ^ Maimónides. Hilch. Shekalim, c. 3. secc. 1. Cita: "Cuando un hombre iba a un intercambiador y cambiaba un siclo por dos medios siclos, le daba una adición al siclo; y la adición se llama" Kolbon "; por tanto, cuando dos hombres dieron un siclo por ellos ambos, ambos estaban obligados a pagar el " Kolbon ".
- ↑ La ganancia que tenían estos hombres se aclara en Misn. Shekalim, c. 1. secc. 7. Cita: "¿Cuánto cuesta el" Kolbon? "Un" meah "de plata, según R. Meir; pero los sabios dicen, medio uno". (Maimónides. Hilch. Shekalim, c. 3. secc. 7)
- ^ Maimónides y Bartenora en Misn. Shekalim, c. 1, secc. 7. y Colin, c. 1. secc. 7. Cita: "¿Cuál es el valor del" Kolbon? "En ese momento dieron dos centavos por medio siclo, el" Kolbon "era la mitad de un" meah ", que es la duodécima parte de un centavo; y desde entonces, "Kolbon" no se da menos que eso ". Un "meah" era la mitad de la sexta parte del medio siclo y la vigésimo cuarta parte de un siclo, y pesaba dieciséis granos de cebada; la mitad de un "meah" era la cuarenta y ocho parte de un siclo y pesaba ocho cebada "
- ^ Maimónides. Hilch. Shekalim, c. 2. secc. 2. Cita "En el santuario había delante de ellos," continuamente ", o" diariamente ", trece cofres (y había tantas mesas según Misn. Shekalim, c. 6. sec. 1.); cada cofre estaba en el forma de trompeta: la primera era para los siclos del año presente, la segunda para los siclos del año pasado; la tercera para todos los que tenían un "Korban", o juraban ofrecerle dos tórtolas o dos pichones. ; el uno un holocausto, el otro una ofrenda por el pecado: su precio era, echado en este cofre: el cuarto para todo el que tuviera el holocausto de un ave solo sobre él, el precio de eso fue echado en este cofre. era para el que regalaba dinero para comprar leña, para ponerlo en orden sobre el altar; el sexto, para el que regalaba dinero para el incienso; el séptimo, para el que regalaba oro para el propiciatorio; el octavo , para el resto de la ofrenda por el pecado; como cuando separó el dinero de su ofrenda por el pecado, y tomó la ofrenda por el pecado, y quedó del mon ey, el resto lo echó en este cofre; el noveno, por el resto de la ofrenda por la culpa; el décimo, para el resto de las palomas para hombres y mujeres en flujos, y mujeres después del parto; el undécimo, por el resto de las ofrendas del nazareo; el duodécimo, para el resto de la ofrenda por la culpa del leproso; el decimotercero, para el que dio dinero para el holocausto de una bestia ".
- ^ John Gill . Exposición de John Gill de toda la Biblia. Exposición del Antiguo y Nuevo Testamento. Publicado en 1746-1763. Este artículo incorpora texto de esta fuente, que es de dominio público .
- ^ Mateo 21:13 RV
- ^ Mateo 21: 24-27 NKJV
- ^ Mateo 21:43 NKJV
- ^ Meyer, HAW, Meyer's NT Commentary on Matthew 21, consultado el 5 de octubre de 2019
- ^ Nota al pie de página de Mateo 21:43 en Holman Christian Standard Bible
Fuentes
- Allison, Dale C., Jr. (2007). "57. Mateo". En Barton, John ; Muddiman, John (eds.). The Oxford Bible Commentary (primera edición (en rústica)). Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 844–886. ISBN 978-0199277186. Consultado el 6 de febrero de 2019 .
enlaces externos
- Mateo 21 Biblia King James - Wikisource
- Traducción al inglés con la vulgata latina paralela
- Biblia en línea en GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, American Standard Version, Biblia en inglés básico)
- Varias versiones de la Biblia en Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV, etc.)
Precedido por Mateo 20 | Capítulos del Evangelio de Mateo del Nuevo Testamento | Sucedido por Mateo 22 |