La expresión Escrituras nepalesas se refiere a los sistemas de escritura alfabéticos empleados históricamente en Nepala Mandala por los indígenas Newars para escribir principalmente Nepalbhasa y para transcribir sánscrito . [2] También hay algunas afirmaciones de que también se han utilizado para escribir el idioma Parbatiya (Khas) [3] [ dudoso ] pero todos los idiomas Pahari se escribieron tradicionalmente con el alfabeto Takri y ahora Devanagari.
Guiones nepaleses | |
---|---|
Tipo de secuencia de comandos | |
Dirección | de izquierda a derecha |
Región | Nepal e India |
Idiomas | Nepal Bhasa |
Scripts relacionados | |
Sistemas de padres | |
Sistemas infantiles | Ranjana , Bhujimol , Pracalit |
Los alfabetos más antiguos, conocidos como Nepal Lipi o escritura de Nepal , fueron de uso generalizado desde el siglo X hasta principios del siglo XX, pero desde entonces han sido reemplazados en gran medida por la escritura moderna conocida como Devanagari . De las escrituras más antiguas, se han archivado alrededor de 50.000 manuscritos escritos en Nepal Lipi. [4]
Las escrituras brahmi también se han utilizado para escribir los idiomas sánscrito , hindi , maithili , bengalí y braj bhasha . [5] [6] Según los informes, también se han utilizado para inscribir mantras en marcadores funerarios tan distantes como Japón . [7]
Historia temprana
Nepal o escritura nepalesa [8] apareció en el siglo X. El ejemplo más antiguo es un manuscrito titulado Lankavatara Sutra fechado en Nepal Era 28 (908 d.C.). Otro espécimen temprano es un manuscrito en hoja de palma de un texto budista llamado Prajnaparamita , fechado en Nepal en el año 40 (920 d. C.). [9] Uno de los manuscritos más antiguos del Ramayana, conservado hasta la fecha, fue escrito en Nepal Script en 1041. [10]
La escritura se ha utilizado en inscripciones en placa de piedra y cobre, monedas ( nepalese mohar ), documentos en hojas de palma y manuscritos hindúes y budistas . [11] [12]
Entre las diferentes escrituras basadas en la escritura de Nepal, Ranjana (que significa "delicioso"), Bhujinmol ("cabeza de mosca") y Prachalit ("ordinario") son las más comunes. [13] [14]
Ranjana es el más ornamentado entre los guiones. Se usa más comúnmente para escribir textos budistas e inscribir mantras en ruedas de oración, santuarios, templos y monasterios. El popular mantra budista Om mani padme hum (que significa ("Salve a la joya del loto" en sánscrito) se escribe a menudo en Ranjana.
Además del valle de Katmandú y la región del Himalaya en Nepal , la escritura Ranjana se utiliza con fines sagrados en el Tíbet , China , Japón , Corea , Mongolia , Bután , Sikkim y Ladakh . [15]
El templo de Jokhang en Lhasa , Tíbet, está decorado con mantras en relieve en escritura Ranjana, y los paneles debajo de los aleros están numerados con Nepal Lipi. [dieciséis]
Entre los famosos textos históricos escritos en Nepal Lipi se encuentran Gopalarajavamsavali , una historia de Nepal, que apareció en 1389 d. C., [17] el tratado Nepal-Tíbet de Nepal Era 895 (1775 d. C.) y una carta fechada en Nepal Era 535 (1415 d. C.) enviado por el emperador chino Tai Ming a Shakti-simha-rama, un feudatorio de Banepa . [18] [19]
Tipos
Los guiones de Nepal son los siguientes: [20] [21]
- Escritura Bramhi
- Pali Script
- Guión de Kirat
- Guión de Gupta
- Escritura de Kutila o Shiddham
- Guión Maithali
- Purva-Lichhavi o PreLichhavi
- Uttar-Lichhavi o PostLichhavi
- Guión de Ranjana
- Escritura de Bhujimol
- Litumol guión
- Kwenmol guión
- Golmol guión
- Escritura prachalit
- Kunmol guión
- Pachumol guión
- Hinmol guión
- Kutasher
- Devnagari
Disminución
Las escrituras nepalesas vieron un uso generalizado durante mil años en Nepal. En 1906, el régimen de Rana prohibió el uso oficial de Nepal Bhasa, Nepal Era y Nepal Lipi como parte de su política para someterlos, y el guión cayó en declive.
También se alentó a los autores a cambiarse a Devanagari para escribir Nepal Bhasa debido a la disponibilidad de tipos móviles para imprimir, y Nepal Lipi fue relegada a un segundo plano. [22] Sin embargo, el guión siguió utilizándose con fines religiosos y ceremoniales hasta la década de 1950.
Renacimiento
Después de que la dinastía Rana fuera derrocada y la democracia establecida en 1951, [23] se levantaron las restricciones sobre Nepal Bhasa. Se intentó estudiar y revivir las escrituras antiguas, [24] y se publicaron libros del alfabeto. Hemraj Shakyavamsha publicó un libro de alfabeto de 15 tipos de alfabetos nepaleses, incluidos Ranjana, Bhujimol y Pachumol. [25]
En 1952, un periodista Pushpa Ratna Sagar de Katmandú hizo un tipo móvil de escritura de Nepal en la India. El tipo de metal se utilizó para imprimir la fecha y los títulos de los artículos en Thaunkanhe mensualmente. [26]
En 1989, se publicó el primer libro que se imprimió con un tipo de letra de computadora de escritura nepalí , Prasiddha Bajracharyapinigu Sanchhipta Bibaran ("Perfiles de Bajracharyas de renombre") de Badri Ratna Bajracharya.
Hoy en día, Nepal Lipi ha dejado de ser de uso general, pero a veces se utiliza en carteles, tarjetas de invitación y de felicitación, membretes, portadas de libros y CD, etiquetas de productos y cabeceras de periódicos. Varias organizaciones privadas se dedican a su estudio y promoción.
Nepal Lipi (con el nombre “Newa”) fue [1] aprobado para su inclusión en Unicode 9.0.]
Galería
- Tarjeta de invitación.
- Thaunkanhe mensualmente.
- Sandhya Times todos los días.
- Inscripción de cobre de 1952 d.C.
- Inscripción de piedra de 1654 d.C.
- Letras en relieve de 1877 d.C.
- Manuscrito budista sánscrito en escritura nepalí de 1869 d.C.
- Tabla de escritura Prachalit Nepal.
Ver también
- Literatura de Nepal Bhasa
- Renacimiento de Nepal Bhasa
Referencias
- ^ Masica, Colin (1993). Las lenguas indo-arias . pag. 143.
- ^ Tuladhar, Prem Shanti (2000). Nepal Bhasa Sahityaya Itihas: La historia de la literatura de Nepalbhasa. Katmandú: Nepal Bhasa Academy. ISBN 99933-56-00-X . Página 306.
- ^ Lienhard, Siegfried (1984). Canciones de Nepal . Hawái: Centro de Estudios de Asia y el Pacífico, Universidad de Hawái, University of Hawaii Press. págs. 2, 14. ISBN 0-8248-0680-8. Consultado el 30 de septiembre de 2013 .
- ^ Proyecto de catalogación de manuscritos nepalíes-alemanes
- ^ "Sistemas de escritura que utilizan este script" . Scriptsource . Consultado el 16 de julio de 2013 .
- ^ Pokharel, Balkrishna (1975). Panchsay Barsha. Katmandú: Sajha Prakashan. Páginas 84 y 96.
- ^ LeVine, Sarah; Gellner, David N. (2005). Reconstruyendo el budismo: el movimiento Theravada en el Nepal del siglo XX . Prensa de la Universidad de Harvard. pag. 1 . ISBN 978-0-674-01908-9.
- ↑ Sakya, Hemaraj (2004) Svayambhū Mahācaitya: El gran Caitya de Nepal que surgió por sí mismo. Svayambhu Vikash Mandal. ISBN 99933-864-0-5 , ISBN 978-99933-864-0-7 . Página 607. Consultado el 29 de marzo de 2012.
- ^ Shrestha, Rebati Ramanananda (2001). Newah. Lalitpur: Sahityaya Mulukha. Página 86.
- ^ Instituto de Investigación Científica sobre Vedas
- ^ Bendall, Cecil (1883). Catálogo de manuscritos sánscritos budistas en la biblioteca de la Universidad de Cambridge . Cambridge: en la University Press. pag. 301 . Consultado el 21 de agosto de 2012 .
- ^ "Inscripciones nepalesas en la colección Rubin" . Consultado el 30 de septiembre de 2013 .
- ^ Lienhard, Siegfried (1984). Canciones de Nepal . Hawái: Centro de Estudios de Asia y el Pacífico, Universidad de Hawái, University of Hawaii Press. pag. 2. ISBN 0-8248-0680-8. Consultado el 30 de septiembre de 2013 .
- ^ Shrestha, Bal Gopal (enero de 1999). "The Newars: la población indígena del valle de Katmandú en el moderno estado de Nepal" (PDF) . Diario CNAS . Consultado el 23 de marzo de 2012 . Página 87.
- ^ "Alfabeto Ranjana". Lipi Thapu Guthi. 1995.
- ^ Tuladhar, Kamal Ratna (segunda edición de 2011). Caravana a Lhasa: un comerciante de Katmandú en el Tíbet tradicional. Katmandú: Lijala y Tisa. ISBN 99946-58-91-3 . Página 115.
- ^ Vajracarya, Dhanavajra y Malla, Kamal P. (1985). El Gopalarajavamsavali. Franz Steiner Verlag Wiesbaden GmbH.
- ^ Tamot, Kashinath (2009). Sankhadharkrit Nepal Sambat. Nepal Mandala Research Guthi. ISBN 978-9937209441 . Páginas 68-69.
- ^ Rolamba . Abril-junio de 1983. Falta o vacío
|title=
( ayuda ) - ^ Shakyavansha, Hemraj (1993, octava edición). Alfabeto nepalí. Katmandú: Mandas Lumanti Prakashan.
- ^ "Hoja de ruta de los guiones de Nepal" (PDF) . 2009-09-28 . Consultado el 9 de octubre de 2020 . Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ Tuladhar, Prem Shanti (2000). Nepal Bhasa Sahityaya Itihas: La historia de la literatura de Nepalbhasa. Katmandú: Nepal Bhasa Academy. ISBN 99933-56-00-X . Página 14.
- ^ Brown, T. Louise (1996). El desafío a la democracia en Nepal: una historia política. Routledge. ISBN 0-415-08576-4 , ISBN 978-0-415-08576-2 . Página 21.
- ^ Sada, Ivan (marzo de 2006). "Entrevista: Hem Raj Shakya" . ECS Nepal . Archivado desde el original el 26 de enero de 2012 . Consultado el 23 de febrero de 2012 .
- ^ "Nepal Lipi Sangraha" (PDF) . Gorkhapatra . 20 de abril de 1953 . Consultado el 7 de mayo de 2012 .[ enlace muerto permanente ] Página 3.
- ^ Tuladhar, Kamal Ratna (22 de marzo de 2009). "Un hombre de letras" . The Kathmandu Post . Consultado el 23 de febrero de 2012 .