O Ewigkeit, du Donnerwort (O eternidad, palabra de trueno), [1] BWV 60 , es una cantata de iglesia para el domingo 24 después de la Trinidad compuesta por Johann Sebastian Bach . Se representó por primera vez en Leipzig el 7 de noviembre de 1723 y forma parte del primer ciclo de cantatas de Bach . Es una de las cantatas de diálogo de Bach : su tema, el miedo a la muerte y la esperanza de salvación, se desarrolla principalmente a través de una conversación entre dos figuras alegóricas, Miedo (cantada por unavoz de alto ) y Esperanza (cantada por un tenor ).
Oh Ewigkeit, du Donnerwort | |
---|---|
BWV 60 | |
por Johann Sebastian Bach | |
Ocasión | 24o domingo después de la Trinidad |
Texto de la biblia |
|
Coral | |
Realizado | 7 de noviembre de 1723 : Leipzig |
Movimientos | 6 |
Vocal | |
Instrumental |
|
Hay cinco movimientos . El acompañamiento orquestal se asigna a un conjunto instrumental barroco de trompa, dos oboes d'amore, cuerdas y continuo. Los primeros cuatro movimientos son dúos . El movimiento de apertura es una fantasía coral que contiene una estrofa de " O Ewigkeit, du Donnerwort " de Johann Rist y una cita bíblica del Libro del Génesis . El segundo y tercer movimiento son respectivamente un recitativo y un aria .
El cuarto movimiento es un diálogo entre el Miedo y Cristo ( vox Christi , cantado por un bajo ), que cita " Selig sind die Toten " del Libro del Apocalipsis . La cantata se cierra con un montaje en cuatro partes de la coral " Es ist genug " de Franz Joachim Burmeister . Su melodía comienza con una secuencia inusual de tonos completos que inspiró a Alban Berg en el siglo XX a incorporar la configuración de Bach en su Concierto para violín .
Historia y palabras
Bach escribió la cantata para el domingo 24 después de Trinity en su primer año como Thomaskantor y director musical de las principales iglesias de Leipzig . [2] Durante el mandato de Bach, se prescribieron las mismas dos lecturas para el domingo de cada año: la lectura de la epístola , Colosenses 1: 9-14 , era una oración de la Epístola a los Colosenses por la congregación allí, y la lectura del Evangelio era la la crianza de la hija de Jairo como se dice en el Evangelio de Mateo ( Mateo 9: 18-26 ). El libretista desconocido [3] de la cantata vio la historia del Evangelio como un presagio de la resurrección de Jesús . A lo largo de la cantata, dos figuras alegóricas, Furcht (Miedo) y Hoffnung (Esperanza), dialogan. [4]
La cantata se abre y se cierra con estrofas de himnos , comenzando con la primera estrofa del himno de Johann Rist de 1642 " O Ewigkeit, du Donnerwort ", [3] [5] [6] expresando miedo y terminando con la última estrofa de Franz Joachim Himno de Burmeister de 1662 " Es ist genug ". [3] [7] Dos citas bíblicas se yuxtaponen en el primer y cuarto movimiento . El primer movimiento, " Herr, ich warte auf dein Heil " ( Génesis 49:18 ), [3] hablado por Jacob en su lecho de muerte, expresa esperanza contra el miedo transmitido en el coral. [8] En el cuarto movimiento, Selig sind die Toten (Bienaventurados los muertos, Apocalipsis 14:13 ) [3] es la respuesta al recitativo anterior del Miedo. [2]
Bach dirigió la primera interpretación de la cantata con Thomanerchor el 7 de noviembre de 1723. [2] [3] Un año más tarde, Bach compuso una cantata coral en la coral completa, O Ewigkeit, du Donnerwort , BWV 20 , para el primer domingo después Trinity como parte de su ciclo de cantata coral , mientras que BWV 60 forma parte de su primer ciclo de cantata . [4] Una interpretación repetida de la cantata anterior tuvo lugar en algún momento después de 1735, con una parte de continuo de esa época. [3]
Estructura y puntuación
En O Ewigkeit, du Donnerwort , las voces solistas realizan todos los movimientos excepto el coral de cierre. Bach había compuesto una cantata de estructura similar tres semanas antes, titulada Ich glaube, lieber Herr, hilf meinem Unglauben , BWV 109 , que también incluía un diálogo entre Fear and Hope, dado a un cantante. En O Ewigkeit, du Donnerwort , asignó Fear al alto y Hope al tenor, y les hace cantar tres movimientos en diálogo. En el movimiento 4, el miedo es respondido en cambio por el bajo, la vox Christi (voz de Cristo), con " Selig sind die Toten ". [8] [9]
Bach estructuró la cantata en cinco movimientos: cuatro dúos de arias alternas y recitativos, concluyendo con un coral a cuatro voces . Marcó la obra para tres solistas vocales ( alto (A), tenor (T) y bajo (B)), un coro de cuatro partes solo en el coral de cierre y un conjunto instrumental barroco : trompa (Co) para apoyar el coral. melodías, dos oboes d'amore (Oa), dos violines (Vl), viola (Va) y bajo continuo (Bc). [2] [3] La portada de las partes originales lleva un título escrito por Bach: "Dominica 24 / post Trinit. / Dialogus Zwischen Furcht u. Hoffnung. / Furcht. O Ewigkeit, du DonnerWort. / Hoffnung. Herr, ich warte auf dein Heÿl. / á / 4 Voci. / 2 Hautb: d'Amour. / 2 Violini / Viola / e / Continuo / di / Joh.Sebast: Bach "(Domingo 24 / después de la Trinidad. / Diálogo entre el miedo y Esperanza / Miedo. Oh Eternidad, Palabra de Trueno. / Esperanza. Señor, espero Tu Salvación. / Por / 4 voces / 2 oboes d'amore. / 2 violines / viola / y / continuo / por / Joh.Sebast :Llevar una vida de soltero). [4] Un cuerno, para apoyar las melodías corales, fue solicitado sólo más tarde bajo la palabra Viola, posiblemente en el siglo XIX. [4] La duración del trabajo se ha establecido en 20 minutos. [2]
Movimientos
En la siguiente tabla de movimientos, la puntuación, las claves y las firmas de tiempo se toman del libro del erudito de Bach Alfred Dürr , usando el símbolo del tiempo común (4
4). [2] Los instrumentos se muestran por separado para los vientos y las cuerdas, mientras que el continuo no se muestra.
No. | Título | Texto | Tipo | Vocal | Vientos | Instrumentos de cuerda | Clave | Hora |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 |
|
| Fantasía coral | A | Co 2Oa | 2Vl Va | Re mayor | |
2 |
| luego. | Recitado | A | ||||
3 |
| luego. | Aria (dueto) | A | Oa | Vl solo | Si menor | 3 4 |
4 |
|
| Recitativo y coral | AB | ||||
5 | Es ist genug | Burmeister | Coral | SATB | Co 2Oa | 2Vl Va | La mayor |
1
El primer dúo es una fantasía coral con texto bíblico añadido. [4] [10] El coral, primera estrofa del himno de Rist " O Ewigkeit, du Donnerwort " (O eternidad, palabra de trueno), [1] es cantada por el alto (Miedo), reforzado por el cuerno. Las cuerdas y el continuo interpretan un motivo en trémolo a lo largo del movimiento que se deriva de la segunda mitad del primer verso del coral, y anticipa el inicio de los diferentes coros de cierre. [2] John Eliot Gardiner conecta el trémolo con el estilo agitado de Monteverdi ( stile concitato ). [8] Los dos oboes tocan un dúo de "lamentos". [2] Desde el segundo Stollen del coral, el tenor como Hope responde con las palabras de Jacob: " Herr, ich warte auf dein Heil " (Señor, espero tu salvación). [2] En su libro El desarrollo creativo de Johann Sebastian Bach , Richard DP Jones describe el movimiento como "una de las concepciones más imaginativas de Bach, vívida en su descripción de los estados conflictivos del alma". [11]
2
El segundo dúo es un recitativo secco . El miedo comienza con "¡ O schwerer Gang zum letzten Kampf und Streite! " (¡Oh, camino difícil hacia la batalla final y la lucha!), [1] mientras que Hope confirma " Mein Beistand ist schon da " (Mi protector ya está allí). [1] La música se intensifica a un arioso dos veces: Fear canta la palabra martert (torturas) como un melisma cromático de acordes cortos en el continuo, y Hope enfatiza en un melisma largo la última palabra ertragen (borne). [2]
3
El tercer dúo central es dramático y, por lo tanto, no en forma de da capo sino más cercano a un motete , unificado por los ritornellos instrumentales . [2] Tres secciones diferentes se desarrollan de manera similar: El miedo comienza, " Mein letztes Lager will mich schrecken " (Mi último féretro me aterroriza), [1] Hope responde, " Mich wird des Heilands Hand bedecken " (My Savior's hand me cubrirá), [1] ambos discuten, y Hope tiene la última palabra. Las partes instrumentales están incluidas en el diálogo: el violín solo (con Hope) toca escalas mientras que los oboes d'amore y el continuo (con Fear) tocan ritmos punteados. [2]
4
El último dúo ya no es entre Fear y Hope. El miedo comienza " Der Tod bleibt doch der menschlichen Natur verhaßt " (Pero la muerte sigue siendo odiosa para la naturaleza humana) [1] en recitativo secco, pero tres veces el bajo mientras la voz Christi cita las palabras consoladoras del Apocalipsis " Selig sind die Toten " ( Bienaventurados los muertos) [1] como arioso, cada vez expandido, siguiendo el esquema a ab abc. [2] El musicólogo estadounidense Eric Chafe analiza que las citas de la vox Christi se intensifican cada vez alargando el texto citado: primero "Selig sind die Toten", la segunda vez "Selig sind die Toten, muere in dem Herrn sterben" ( ... que mueren en el Señor), finalmente "Selig sind die Toten, muere in dem Herrn sterben von nun an". (... de ahora en adelante). [12] Dürr señala: "La fascinación de estos ariosos radica en su línea melódica memorable y elocuente que presenta el texto en un discurso elevado". [2]
5
El coral de cierre es " Es ist genug " (es suficiente). [1] Dürr señala que la melodía es de Johann Rudolph Ahle , un predecesor de Bach como organista en Mühlhausen. [13] La melodía comienza con una secuencia inusual de cuatro notas que progresan por pasos de segundos mayores (tonos completos), que juntas abarcan el intervalo de un tritono , también llamado "diabolus in musica". [13] [14] Durante la época de Ahle, era una figura musical extrema, adecuada para representar "el paso del alma de la vida a la muerte". [13] Dürr señala además que una escala similar de cuatro notas ocurre en el himno de Rist sobre la palabra Donnerwort en el primer movimiento, pero con el paso de semitono normal hasta la última nota. [13] Escribe:
... La propia ambientación de Bach, cuya armonización y aflojamiento en la polifonía permite que el texto se vuelva, por así decirlo, transparente, algo que ni siquiera Bach siempre logró. [13]
Chafe concluye un análisis profundo de la cantata y el coral con el resumen de que "al desarrollar e intensificar formas tradicionales, incluso arcaicas, de entender la música [...] Bach las llevó hacia el futuro, abriendo interrogantes para el análisis, la interpretación , y composición de música que nos acompaña mucho y que probablemente sea atemporal ”. [8] [15]
Alban Berg utilizó la configuración coral de Bach en su Concierto para violín . [13] [16] [17]
Publicación
Las partes originales de la cantata han sobrevivido. Después de 1800, pertenecieron al Conde Voss-Buch. Fueron adquiridos por la Königliche Bibliothek zu Berlin (Biblioteca Real de Berlín), probablemente en 1851. La cantata se publicó por primera vez en 1863 como parte de la primera edición completa de las obras de Bach, la Bach-Gesellschaft Ausgabe . El editor fue Wilhelm Rust . [4]
Las piezas están ahora en poder de la Staatsbibliothek zu Berlin , Preußischer Kulturbesitz , estante número Mus. Ms. Bach St 74. [4] [3] La cantata fue publicada en la Nueva Edición de Bach en 1968, editada por Alfred Dürr. Carus-Verlag produjo una nueva edición crítica en 1998, editada por Ulrich Leisinger . [4]
Grabaciones
- Bach Cantatas Vol. 5 - Domingos después de Trinity II , Karl Richter , Münchener Bach-Chor , Münchener Bach-Orchestre , Hertha Töpper , Ernst Haefliger , Kieth Engen , Archiv Produktion 1964. [18]
- J. S. Bach: Das Kantatenwerk - Sacred Cantatas Vol. 3 , Nikolaus Harnoncourt , Tölzer Knabenchor , Concentus Musicus Wien , Paul Esswood , Kurt Equiluz , Ruud van der Meer , Teldec 1976. [19]
- Die Bach Kantate Vol. 59 , Helmuth Rilling , Gächinger Kantorei , Bach-Collegium Stuttgart , Helen Watts , Adalbert Kraus , Philippe Huttenlocher , Hänssler 1982 (registrado 1977-1978). [20]
- JS Bach: Cantatas completas Vol. 8 , Ton Koopman , Amsterdam Baroque Orchestra & Choir , Bogna Bartosz , Jörg Dürmüller , Klaus Mertens , Antoine Marchand 1999 (grabado en 1998). [21]
- JS Bach: Cantatas Vol. 15 (Solo Cantatas) , Masaaki Suzuki , Bach Collegium Japan , Robin Blaze , Gerd Türk , Peter Kooy , BIS 2001 (registrado en 2000). [22]
- Bach Cantatas Vol. 12 , John Eliot Gardiner , Monteverdi Choir , English Baroque Soloists , Robin Tyson , James Gilchrist , Peter Harvey , Soli Deo Gloria 2010 (grabado en noviembre de 2000). [8] [23]
Notas
- ^ a b c d e f g h i Dellal, Pamela . "BWV 60 - O Ewigkeit, du Donnerwort" . Música de Emmanuel . Consultado el 23 de noviembre de 2014 .
- ^ a b c d e f g h i j k l m n Dürr y Jones 2005 , págs. 628–634.
- ^ a b c d e f g h yo "O Ewigkeit, du Donnerwort BWV 60; BC A 161 / Cantata sagrada (24º domingo después de la Trinidad)" . Bach Digital . 9 de marzo de 2017 . Consultado el 11 de mayo de 2018 .
- ^ a b c d e f g h Leisinger, Ulrich (1998). "O Ewigkeit, du Donnerwort / Eternity, O palabra impresionante / BWV 60" (PDF) . Carus . pag. 4 . Consultado el 12 de mayo de 2010 .
- ^ "O Ewigkeit, du Donnerwort / Texto y traducción de coral" . Web de Bach Cantatas. 2003 . Consultado el 5 de noviembre de 2010 .
- ^ "Melodías de coral utilizadas en las obras vocales de Bach / O Ewigkeit, du Donnerwort" . Web de Bach Cantatas. 2005 . Consultado el 5 de noviembre de 2010 .
- ^ "Es ist genug / Texto y traducción de coral" . Web de Bach Cantatas. 2005 . Consultado el 5 de noviembre de 2010 .
- ^ a b c d e Gardiner, John Eliot (2010). Johann Sebastian Bach (1685-1750) / Cantatas Nos 52, 55, 60, 89, 115, 139, 140 y 163 (Notas de prensa). Soli Deo Gloria (en el sitio web de Hyperion Records ) . Consultado el 28 de octubre de 2018 .
- ^ Leonard, James (2010). "O Ewigkeit, du Donnerwort, BWV 60" . Allmusic . Consultado el 5 de noviembre de 2010 .
- ^ Jones , 2013 , p. 173.
- ^ Jones , 2013 , p. 127.
- ^ Chafe 2000 , págs. 123-124.
- ↑ a b c d e f Dürr y Jones , 2005 , p. 634.
- ^ "Melodías de coral utilizadas en las obras vocales de Bach / Es ist genung, so nimm, Herr, meinen Geist" . Web de Bach Cantatas. 2005 . Consultado el 5 de noviembre de 2010 .
- ^ Chafe 2000 , p. 235.
- ^ Gente 1991 .
- ^ Whittaker 1959 .
- ^ Archiv Produktion - 198331 discogs
- ^ Bach - Kantatenwerk · Cantatas completas / BWV 57-60 / 15 discogs
- ^ Johann Sebastian Bach, Gächinger Kantorei Stuttgart, Bach-Collegium Stuttgart *, Helmuth Rilling - Die Bach Kantate BWV 58-66 discogs
- ^ Bach - Ton Koopman, The Amsterdam Baroque Orchestra And Choir - Cantatas completas - Volumen 8 discogs
- ^ Johann Sebastian Bach, Bach Collegium Japan, Masaaki Suzuki - Cantatas 15 discogs
- ^ Bach - Gardiner - Cantatas Vol. 12: Discogs de Tooting / Winchester
Referencias
- Chafe, Eric (2000). Analizando las cantatas de Bach . Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 220–235 . Consultado el 5 de septiembre de 2018 .
- Dürr, Alfred ; Jones, Richard DP (2005), The Cantatas of JS Bach: With Their Librettos in German-English Parallel Text , Oxford University Press , ISBN 978-0-19-816707-5
- Jones, Richard DP (2013). El desarrollo creativo de Johann Sebastian Bach, Volumen II: 1717–1750: Música para deleitar el espíritu . Prensa de la Universidad de Oxford . ISBN 978-0-19-150384-9.
- Pople, Anthony (1991), Berg: Concierto para violín , Cambridge University Press , ISBN 0-521-39976-9
- Whittaker, William Gillies (1959), Las cantatas de Johann Sebastian Bach: sagrado y secular, Volumen I , Oxford University Press
enlaces externos
- O Ewigkeit, du Donnerwort, BWV 60 : Puntajes en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
- BWV 60 O Ewigkeit, du Donnerwort Traducción al inglés en J. S. Bach: Textos de las obras vocales completas con traducción y comentario al inglés de Z. Philip Ambrose (Universidad de Vermont)
- Capítulo 26 BWV 60 O Ewigkeit, du Donnerwort / Oh, eternidad, palabra de trueno en Las cantatas de Johann Sebastian Bach: una guía para el oyente y el estudiante de Julian Mincham (2010, revisado en 2012, 2014 y 2017)
- BWV 60.5 en www .bach-chorales .com (Luke Dahn 2017)