Osechi-ryōri (御 節 料理, お 節 料理 o お せ ち) son comidas tradicionales japonesas del Año Nuevo . La tradición comenzó en el período Heian (794-1185). Osechi son fácilmente reconocibles por sus cajas especiales llamadas jūbako (重 箱), que se asemejan a cajas bentō . Al igual que las cajas bentō , las jūbako a menudo se mantienen apiladas antes y después de su uso.
Ejemplos de platos osechi
Los platos que componen el osechi tienen cada uno un significado especial para celebrar el Año Nuevo. Algunos ejemplos son:
- Daidai (橙,だいだい), naranja amarga japonesa . Daidai significa "de generación en generación" cuando se escribe en diferentes kanji como 代 々. Como kazunoko a continuación, simboliza un deseo para los niños en el Año Nuevo.
- Datemaki samurái de Date Han . (伊達 巻 o 伊達 巻 き o だ て ま き), tortilla dulce enrollada mezclada con pasta de pescado o puré de camarones. Simbolizan un deseo por muchos días auspiciosos. En días auspiciosos (晴 れ の 日, hare-no-hi ), los japoneses tradicionalmente usan ropa fina como parte de divertirse. Uno de los significados asociados con el segundo kanji incluye "moda", derivado del ilustre vestido del
- Kamaboko (蒲 鉾, か ま ぼ こ), pastel de pescado asado. Tradicionalmente, las rodajas de kamaboko rojo y blancose alternan en filas o se disponen en un patrón. El color y la forma recuerdan al sol naciente de Japóny tienen un significado festivo y festivo.
- Kazunoko (数 の 子, か ず の こ), huevas de arenque . Kazu significa "número" y ko significa "niño". Simboliza el deseo de tener muchos niños en el Año Nuevo.
- Konbu (昆布), una especie de alga . Está asociado con la palabra yorokobu , que significa "alegría".
- Kuro-mame soja negra . Mame también significa "salud", que simboliza un deseo de salud en el Año Nuevo. (黒 豆, く ろ ま め),
- Kohaku-namasu (紅白 な ま す), literalmente " kuai vegetal rojo-blanco ", está hecho de daikon y zanahoria cortados en tiras finas y encurtidos en vinagre endulzado con sabor a yuzu .
- Tai (鯛, た い), besugo rojo . Tai se asocia con la palabra japonesa medetai , que simboliza un evento auspicioso.
- Tazukuri sardinas secascocidas en salsa de soja . El significado literal del kanji en tazukuri es "productor de arrozales", ya que los peces se usaban históricamente para fertilizar los campos de arroz. El simbolismo es de una cosecha abundante. (田作 り),
- Zōni (雑 煮), una sopa detortas de arroz mochi en caldo claro (en el este de Japón) ocaldo de miso (en el oeste de Japón).
- Ebi (海 老, え び), langostinos en brocheta cocidos con sake y salsa de soja . Simboliza el deseo de una larga vida, sugiriendo barba larga y cintura doblada.
- Nishiki tamago (錦 卵 / 二 色 玉 子), rollo de huevo; el huevo se separa antes de cocinarse, el amarillo simboliza el oro y el blanco simboliza la plata, ambos juntos simbolizan la riqueza y la buena fortuna.
Historia
El término osechi originalmente se refería a o-sechi , una estación o período significativo. El día de Año Nuevo fue uno de los cinco festivales estacionales en la Corte Imperial de Kioto . Esta costumbre de celebrar días particulares se introdujo de China a Japón.
Originalmente, durante los primeros tres días del Año Nuevo, era tabú usar un hogar y cocinar comidas, excepto cuando se cocinaba zōni . Osechi se hizo al cierre del año anterior, ya que las mujeres no cocinaban en el Año Nuevo.
En los primeros días, el osechi consistía solo en nimono , verduras hervidas con salsa de soja y azúcar o mirin . A lo largo de las generaciones, la variedad de alimentos incluidos en osechi ha aumentado. Hoy en día puede referirse a cualquier cosa preparada especialmente para el Año Nuevo, y algunos platos extranjeros se han adoptado como " osechi occidentalizado " (西洋 お 節seiyō-osechi ) o como " osechi al estilo coreano " (朝鮮 の お 節chōsen no osechi ). Y aunque el osechi se preparaba tradicionalmente en casa, también se vende listo para usar en tiendas especializadas, supermercados e incluso tiendas de conveniencia, como 7-Eleven .
Especialmente en los hogares donde el osechi todavía es casero, el toshi-koshi soba (年 越 し 蕎麦) se come en la víspera de Año Nuevo . Su nombre significa literalmente "soba que cruza el año". Aunque puede haber algún simbolismo que se le atribuya (es decir, larga vida, salud y energía en el próximo año), esta tradición puede considerarse en gran medida pragmática: la esposa tradicional, ocupada cocinando comida para todos los días de varios, probablemente prefiero hacer algo sencillo para su consumo inmediato. Muchos japoneses consideran de mala suerte dejar un toshi-koshi soba sin comer.
Ver también
Referencias
- "Osechi ryōri". Japón: una enciclopedia ilustrada . Ed. Alan Campbell y David S. Noble. Tokio: Kōdansha , 1995.