Oxford ortografía (también Diccionario Oxford de Inglés de ortografía , estilo Oxford , o la ortografía Oxford Inglés ) es un estándar de ortografía que prescribe el uso de la ortografía británica en combinación con el sufijo -ize en palabras como se dan cuenta y organización , en contraste con el uso de -ise terminaciones .
La ortografía de Oxford es utilizada por muchas revistas académicas / científicas con sede en Gran Bretaña (por ejemplo, Nature ) y muchas organizaciones internacionales (por ejemplo, las Naciones Unidas y sus agencias). [1] [2] [3] Es común para la escritura académica, formal y técnica para lectores internacionales (ver Uso ). En documentos digitales, la ortografía de Oxford puede estar indicada por la etiqueta de idioma IETF en-GB-oxendict (o históricamente por en-GB-oed ). [4]
Caracteristica que define
Oxford ortografía utiliza el sufijo -ize junto -yse : organización , privatizar y reconocibles , en lugar de la organización , privatizar y reconocible - junto a analizar , paralizar etc. La Oxford University Press afirma que la creencia de que -ize es una variante exclusiva de América del Norte es incorrecta . [5] La ortografía de Oxford afecta a unos 200 verbos, y se favorece por motivos etimológicos, ya que -ize corresponde más estrechamente a la raíz griega , -izo , de la mayoría de los verbos -ize . [6]
El sufijo -ize se ha utilizado en el Reino Unido desde el siglo XV, [5] y es la variación ortográfica utilizada en el inglés norteamericano . El OED enumera la forma -ise de las palabras por separado, como "una ortografía frecuente de -IZE ...":
Esta práctica probablemente comenzó primero en francés; en francés moderno se ha convertido en el sufijo - ISER , tanto en las palabras del griego, como baptiser, évangéliser, organizador , y las formadas después de ellos de América, como civiliser, cicatriser, humaniser .
Por lo tanto, algunos han utilizado la ortografía -ise en inglés, como en francés, para todas estas palabras, y algunos prefieren -ise en palabras formadas en francés o inglés a partir de elementos latinos, conservando -ize para aquellas formadas a partir de elementos griegos.
Sin embargo, el sufijo en sí, cualquiera que sea el elemento al que se agregue, es en su origen el griego - ιζειν , latín - izāre ; y, como la pronunciación también está con z, no hay razón para que en inglés deba seguirse la ortografía francesa especial, en oposición a la que es a la vez etimológica y fonética. En este Diccionario, la terminación está escrita de manera uniforme. (En el griego - ιζ -, la i era corta, por lo que originalmente en latín, pero la consonante doble z (= dz, ts) hizo que la sílaba fuera larga; cuando la z se convirtió en una consonante simple, / ‑idz / se convirtió en īz, de donde Inglés / ‑aɪz /.)
El uso de Oxford de -ize no se extiende a la ortografía de palabras que no se remontan al sufijo griego -izo . Un grupo de esas palabras son las que terminan en -lyse , como analizar , paralizar y catalizar , que provienen del verbo griego λύω , lyo , cuya raíz perfectiva (aoristo) es -lys- : porque estas -lyse es la más ortografía etimológica. Otros incluyen levantarse , castigar , disfrazar , premiar (en el sentido de abrir) y televisar , [7] aunque la última es una palabra híbrida .
Además de "Oxford" diccionarios -branded de la OUP, otros británicos editoriales de diccionarios esa lista -ize sufijos primer incluyen Cassell , Collins y Longman . [8]
Uso
Oxford University Press (OUP) utiliza la ortografía de Oxford para publicaciones británicas, [9] incluido su Oxford English Dictionary ( OED ) y su influyente guía de estilo británica Hart's Rules , y por otros editores que son "conscientes de la etimología", según Merriam. -Webster . [10]
La ortografía de Oxford (especialmente la primera forma incluida en el Concise Oxford English Dictionary , duodécima edición) es el estándar ortográfico oficial o de facto utilizado en las guías de estilo de las organizaciones internacionales que pertenecen al sistema de las Naciones Unidas . [2] Esto incluye la Organización Mundial de la Salud , la Unión Internacional de Telecomunicaciones , la Organización Internacional del Trabajo , el Programa Mundial de Alimentos , la Corte Internacional de Justicia y la UNESCO , y todos los tratados y declaraciones de la ONU, como la Declaración Universal de Derechos Humanos . [11]
Otras organizaciones internacionales que se adhieren a este estándar incluyen la Organización Internacional de Normalización (ISO), la Organización Mundial del Comercio (OMC), la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN), la Agencia Internacional de Energía Atómica (OIEA), Interpol , el Comité Internacional de la Cruz Roja , el Fondo Mundial para la Naturaleza (WWF), Amnistía Internacional , el Foro Económico Mundial y el Fondo Mundial de Información sobre Biodiversidad (GBIF) . [11]
La ortografía de Oxford se utiliza en varias publicaciones académicas, incluida la revista científica Nature con sede en Londres y todas las demás revistas con la marca "Nature" del Reino Unido, Philosophical Transactions of the Royal Society y Journal of Physiology . Es utilizado por The Times Literary Supplement , Encyclopædia Britannica y Cambridge University Press . [11] Los periódicos y revistas del Reino Unido normalmente utilizan -ise . La guía de estilo de The Times recomendó -ize hasta 1992, cuando cambió a -ise . [7] El editor jefe de revisión del periódico, Richard Dixon, escribió sobre el cambio:
En el gran debate -ize versus -ise, The Times ha optado últimamente por la simplicidad en lugar de una especie de erudición ... Pero en la Guía de estilo de 1992, apareció la siguiente entrada: "-ise, -isation: evitar la construcción z en casi todos los casos ". Este es un suelo volcánico, con el uso común que pone a prueba la corteza de la etimología clásica. Esta guía es una revisión de la raíz zeta griega que termina en la dirección de una terminación latina y un uso común: disculparse, organizar, enfatizar, televisar, circuncidar. El único resultado verdaderamente incómodo es el vuelco, que debe dejarse en su paz griega. [7]
Tanto en la Biblia King James como en las obras de Shakespeare , se utilizan terminaciones -ize en todas partes. [12] Entre las obras literarias más conocidas que utilizan la ortografía de Oxford se incluyen El señor de los anillos de JRR Tolkien (un profesor de la Universidad de Oxford ), And Then There Were None de Agatha Christie (casada con un arqueólogo de All Souls ) y The Lion, el La bruja y el armario de CS Lewis ( miembro del Magdalen College , Oxford).
La ortografía de Oxford no es necesariamente seguida por el personal de la Universidad de Oxford . En 2011, 2012 y 2013, el sitio web de la universidad recomendó el uso de -ise para su material de relaciones públicas. [13]
Comparación de etiquetas de idioma
La siguiente tabla resume algunas diferencias ortográficas generales entre cuatro convenciones ortográficas principales. Nota: en-GB simplemente significa inglés británico; no se especifica si se debe utilizar -ize o -ise . La etiqueta de idioma en-GB-oxendict, sin embargo, exige el uso de -ize y -ization .
Británico en-GB | Oxford en-GB-oxendict | Canadiense [14] en-CA | Americano en-US |
---|---|---|---|
organi s ación | organi z ación | organi z ación | organi z ación |
reali s e | reali z e | reali z e | reali z e |
Analy s e | Analy s e | Analy z e | Analy z e |
behavio u r | behavio u r | behavio u r | comportamiento |
ciento re | ciento re | ciento re | cent er |
Defen c e | Defen c e | Defen c e | defiende s e |
m u m | m u m | m o m | m o m |
programa programa (código de computadora) | programa programa (código de computadora) | programa | programa |
disco de disco (informática) | disco de disco (informática) | disco de disco (informática) | disco |
viajes l er | viajes l er | viajes l er | viajero |
Ver también
- Ortografía del inglés canadiense
- Diccionario Macquarie (uso australiano)
- Coma de Oxford
- Diferencias ortográficas: -ise, -ize
Referencias
- ^ "50 cosas que quizás no sepas sobre la química de la naturaleza" . Consultado el 5 de mayo de 2016 .
[W] usamos la ortografía del inglés Oxford. Entonces, para todos ustedes que se preguntan por qué ponemos 'z' en muchas palabras que no creen que deberíamos, con suerte eso responde a su pregunta.
- ^ a b "Manual editorial de las Naciones Unidas" . Nueva York: Publicaciones de las Naciones Unidas. 1983.
- ^ Tres ejemplos más:
1. Manual de estilo (2ª edición revisada). UNESCO . 2004.
2. Hindle, WH (1984). Theron, Johan; Malania, Leo (eds.). Una guía de escritura para las Naciones Unidas (2ª ed.). Departamento de Servicios de Conferencias de la ONU.
3. "Palabras terminadas en -ize, -ise y -yse". Guía de estilo de la OMS . Ginebra: Organización Mundial de la Salud. 2004. págs. 77–78.Cuando se puede elegir entre usar el sufijo -ize o -ise (por ejemplo, organizar u organizar) , se prefiere -ize , derivado del griego "-izo", de acuerdo con la primera ortografía de tales palabras dada en The concise Oxford dictionary [ sic ]
.
Todos usan la ortografía británica -our con Oxford -ize / -ization , excepto en los nombres propios que tienen Organización . - ^ Registro de subetiquetas de idioma de IANA , IANA , con "en-GB-oed" agregado 2003-07-09 marcado como protegido y obsoleto a partir del 17 de abril de 2015, con "en-GB-oxendict" preferido (consultado 2015-08- 08).
- ^ a b "-Ize o -ise?" . Diccionarios de Oxford . Prensa de la Universidad de Oxford. Archivado desde el original el 11 de mayo de 2019 . Consultado el 9 de agosto de 2013 .
"¿Son americanismos deletreos como 'privatizar' y 'organizar'?" . AskOxford . Prensa de la Universidad de Oxford . Consultado el 14 de julio de 2008 .
- ^ Ritter, Reglas de RM New Hart . Oxford University Press, 2005, pág. 43.
Que afecta a unos 200 verbos, véase Upward, Christopher y Davidson, George. "El sufijo ‑IZE / ‑ISE" , La historia de la ortografía inglesa . John Wiley & Sons, 2011, pág. 220.
- ^ a b c Richard Dixon, "Preguntas respondidas" , The Times , 13 de enero de 2004.
- ^ McArthur, Tom (ed.). "The -ize-and -ise group" , Concise Oxford Companion to the English Language . Oxford University Press, 2005, pág. 124.
- ^ Estilo de la casa OUP: -tamaño, -yse
- ^ "ize" , Diccionario de uso en inglés de Merriam-Webster . Merriam-Webster, 1994, pág. 568.
- ^ a b c "¿Qué estándar de ortografía en inglés? 'Oxford Spelling'" , Universidad Pompeu Fabra .
- ^ Algunos pensamientos aleatorios sobre los verbos -ise y -ize en inglés británico. [ fuente autoeditada ]
- ^ "Ortografía" , Kit de herramientas de marca de la Universidad de Oxford .
" Word use and Spellings " y " Oxford University Style Guide Archivado el 22 de octubre de 2013 en Wayback Machine ", Dirección de Asuntos Públicos de la Universidad de Oxford, 19 de diciembre de 2012.
- ^ Según el Canadian Oxford Dictionary , 2004.
Bibliografía
- The Oxford English Dictionary (1a ed.)
- The Oxford English Dictionary 2ª ed. (20 vols.)
- The Oxford English Dictionary , Oxford: Oxford University Press (última edición: en WWW)
Otras lecturas
- Formulario de registro de etiqueta de idioma de IANA para en-GB-oed
- AskOxford: ¿Son ortografías como privatizar y organizar americanismos?
- British Medical Journal : -ize right
- World Wide Words: las terminaciones "-ise" y "-ize"
- Publicación de blog detallada sobre los verbos -ise y -ize en inglés británico.
- Tieken-Boon Van Ostade, Ingrid. Una introducción al inglés moderno tardío . Prensa de la Universidad de Edimburgo, 2009, pág. 38.