Las señales de tráfico y los símbolos utilizados en Alemania se prescriben en la Straßenverkehrs-Ordnung (StVO) (Ley de tráfico por carretera de Alemania) y el Katalog der Verkehrszeichen (VzKat) (Catálogo de señales de tráfico). [1] [2]
El artículo 9 de la StVO establece que "Las señales de tráfico e instalaciones ilustradas en los anexos 1 a 4 también podrán instalarse con las alternativas descritas en el Catálogo de señales de tráfico". (El Catálogo de señales de tráfico (VZKat) se publica en el Boletín del Ministerio Federal de Transporte por el Ministerio Federal de Transporte, Construcción e Infraestructura.) El VzKat se publicó en mayo de 2017 [2] bajo la Allgemeine Verwaltungsvorschrift zur Straßenverkehrs-Ordnung] (VwV-StVO) (reglamento administrativo general de la Ley de Circulación por Carretera). [3]
Todos los carteles tienen números asignados. El número de sufijo después del guión se refiere a la variación del signo; el sufijo en los letreros con números variables es el número que aparece en el letrero (por ejemplo, límite de velocidad, altura máxima, etc.). [2]
Simbolos
Símbolos de conformidad con los párrafos 7, 10 y 11 de la StVO : [1]
Vehículos de motor multipista
Vehículos de motor con una masa máxima permitida superior a 3,5 t, incluido su remolque, y vehículos combinados, excepto vehículos de pasajeros y autobuses
Bicicleta utilizada para el transporte de mercancías o personas - Bicicleta de carga
Vehículos de pasajeros o motocicletas con sidecar ocupados por al menos tres personas - vehículo de alta ocupación
Vehículo de pasajeros que remolca un remolque
Vehículos de motor y combinaciones de vehículos que no pueden o no pueden conducir a más de 25 km / h
Motocicletas - también con sidecar - ciclomotores y bicicletas motorizadas
Ciclomotores monoplaza de dos ruedas con motor eléctrico que regula automáticamente su velocidad de diseño a no más de 25 km / h - E-Bikes -
Pequeños vehículos eléctricos de conformidad con la Elektrokleinstfahrzeuge-Verordnung (eKFV) (Ley de vehículos eléctricos pequeños)
Señales de peligro
Señales de peligro de conformidad con la parte 2 de la VzKat que incluye las variaciones permitidas de las señales enumeradas en el anexo 1 de la StVO . Cuando un letrero tiene dos números de letrero, el primer número es el letrero ilustrado mientras que el último número es una versión reflejada o ligeramente alterada del letrero.
Señales de peligro generales
Señal 101
Peligro. Una señal complementaria puede especificar el peligro.Firmar 101-10 / 101-20
AeronavesSeñal 101-11 / 101-21 Paso de
peatonesSeñal 101-12 / 101-22
BovinosFirmar 101-13 / 101-23
EcuestresSeñal 101-14 / 101-24
AnfibiosSeñal 101-15 / 101-25 Desprendimiento de
rocasSeñal 101-51
Resbaladizo debido a la nieve o el hieloSeñal 101-52 Arena
/ grava al borde de la carreteraSeñal 101-53
Orilla o riberaSeñal 101-54 Espacio
insuficienteSIgn 101-55
Puente móvilSeñal 102
Intersección con prioridad a la derechaSigno 103-10 / 103-20
CurvaSeñal 105-10 / 105-20
Doble curvaSigno 108-10
DescensoSeñal 110-12
AscensoSeñal 112
Carretera irregularSeñal 114
Resbaladizo cuando la carretera está mojada o suciaFirmar 117-10 / 117-20
viento cruzadoSeñal 120
Estrechamiento de la carreteraSeñal 121-10 / 121-20 Estrechamiento
de carreteras de un solo ladoLetrero 123
Área de construcciónSeñal 124
Atascos de tráficoSeñal 125
Tráfico en sentido contrarioSeñal 131
Señales de tráficoSeñal 133-10 / 133-20
PeatonesSigno 136-10 / 136-20
NiñosSigno 138-10 / 138-20
ciclosLetrero 142-10 / 142-20
Animales salvajes
Señales de peligro especial que se acercan a los cruces de ferrocarril
Señal 151
Cruce de ferrocarrilSeñal 156-10 / 156-20
Cruce de ferrocarril con advertencia de tres rayas - distancia de 240 mSeñal 156-11 / 156-21
Cruce de ferrocarril con advertencia de tres rayas: distancia personalizadaLetrero 157-10 / 157-20 Advertencia de
tres rayas para cruce de ferrocarril - 240 m de distanciaLetrero 157-11 / 157-21 Advertencia de
tres rayas para cruce de ferrocarril - distancia personalizadaLetrero 159-10 / 159-20 Advertencia de
dos rayas para cruce de ferrocarril - 160 m de distanciaLetrero 159-11 / 159-21 Advertencia de
dos rayas para cruce de ferrocarril - distancia personalizadaLetrero 162-10 / 162-20 Advertencia de
una raya para cruce de ferrocarril - 80 m de distanciaLetrero 162-11 / 162-21 Advertencia de
una raya para cruce de ferrocarril - distancia personalizada
Señales reguladoras
Señales reglamentarias de conformidad con la parte 3 de la VzKat que incluye las variaciones permitidas de las señales enumeradas en el anexo 2 de la StVO . Cuando un letrero tiene dos números de letrero, el primer número es el letrero ilustrado mientras que el último número es una versión reflejada o ligeramente alterada del letrero.
Requisitos de espera y parada
Firmar 201-50 / 201-52
Crossbuck . Ceda el paso a los vehículos ferroviariosLetrero 201-51 / 201-53
Crossbuck con pararrayos. Ceda el paso a los vehículos ferroviarios; las vías poseen cables eléctricos aéreosSeñal 205
Ceda el pasoSeñal 206
Stop . Ceder el derecho de vía.Señal 208 El
tráfico en sentido contrario tiene el derecho de paso
Dirección de viaje obligatoria
Firmar 209
Justo adelanteSigno 209-10
Izquierda adelanteFirmar 209-30
rectoFirmar 211
aquí mismoFirmar 211-10 A la
izquierda aquíSeñal 214
recto o al frenteSeñal 214-10
recto hacia adelante o hacia la izquierdaSeñal 214-30
Izquierda adelante o derecha adelanteRotonda de la señal 215
Señal 220-10 / 220-20 Calle de
un solo sentido
Pase obligatorio
Firmar 222
Pase a la derechaFirmar 222-10
Pase a la izquierda
Armarios transitables, paradas de autobús y paradas de taxis.
Señal 223.1-50 - 223.1-52
Unidad en el arcénSeñal 223.2-50 - 223.2-52
Ya no conduzca sobre el arcénFirmar 223.3-50 - 223.3-52 Desviar
el hombroSeñal 224
parada de autobúsFirmar
la parada de autobús 224-51 para los autobuses escolares durante los horarios designadosLetrero 229-229-31 Parada de
taxis
Caminos y carriles exclusivos
Señal 237 Carril
biciSeñal 238 Camino
ecuestreSeñal 239
AceraSeñal 240
Ruta combinada para peatones y bicicletasLetrero 241-30 / 241-31 Sendero para
peatones y bicicletas separadoSeñal 242.1
Inicio de una zona peatonalSeñal 242.2
Fin de zona peatonalSeñal 244.1
Comienzo de una calle para bicicletasSeñal 244.2
Fin de una calle para bicicletasSeñal 244.3
Inicio de una zona para bicicletasSeñal 244.4
Fin de una zona para bicicletasSeñal 245
carril bus
Prioridad
Reißverschlussverfahren [4]
"Regla de cremallera" para la fusión de tráfico en un sentido y prioridades de tráfico en dos sentidos
einseitig (enlaces) verengte Fahrbahn
Road se estrecha a la izquierda, se aplica la regla de cremallera de 1 vía, el tráfico de ida y vuelta cede el paso a usted)Verengte Fahrbahn
Estrecho camino adelante, se aplica la regla de cremallera de 1 víaeinseitig (rechts) verengte Fahrbahn
Road se estrecha a la derecha, se aplica la regla de cremallera en un sentido, ceda el paso en dos sentidos al tráfico que se aproximaTráfico de dos vías más adelante (el rojo indica quién debe ceder el paso)
Tráfico que se aproxima (el rojo indica quién debe ceder el paso)
Vorrang vor dem Gegenverkehr
Prioridad sobre los vehículos que se aproximan
Factores ambientales
Ceda el paso según sea necesario para no poner en peligro a usted ni a otros usuarios de la carretera.
Steinschlag
Posible caída de rocas en la carretera (sin frenar, reducir la velocidad, detenerse o estacionarse)Schnee- oder Eisglätte Posibilidad de
nieve o hielo más adelante (la carretera se congela fácilmente, no hay frenadas ni giros bruscos)Splitt, Schotter Virutas
sueltasUnebene Fahrbahn
Superficies desiguales adelante, camino lleno de bachesSchleuder- oder Rutschgefahr
Carretera resbaladiza (agua, hielo, nieve, aceite o tierra)
Prioridad de tráfico: carreteras prioritarias
El viaje prioritario no cede, señaliza todos los giros
Vorfahrtstraße
Priority RoadEl recorrido de esta carretera prioritaria gira a la izquierda
La carretera de izquierda y adelante tiene prioridad
Ende der Vorfahrtsstraße
Fin de la carretera prioritariaVorfahrt
Prioridad al tráfico en la siguiente intersección / cruce únicamenteKreuzung o. Einmündung mit Vorfahrt von rechts
Intersección incontrolada adelanteCeda el paso al tráfico cruzado
Otros factores
Ceda el paso o reduzca la velocidad según sea necesario [5]
Stau / Verkehrstau Posibilidad
de atascos / colas de tráfico
Curva peligrosa de Kurve a la izquierda (lento y mantente a la derecha)
Curva peligrosa de Kurve a la derecha (lento y manténgase a la derecha)Doppelkurve
Doble curvas, primero a la izquierda (lento y permanezca a la derecha)Doppelkurve
Doble curvas, primero a la derecha (despacio y manténgase a la derecha)Pendiente
empinada de Gefälle / cuesta abajo (10%)Pendiente
empinada Steigung / cuesta arriba (12%)Flugbetrieb
de vuelo bajo las aeronaves , el ruido y las luces pueden distraer a los conductores de aeronavesSeitenwind
vientos de costado desde la derecha posibleSeitenwind
Crosswind desde la izquierda posibleUfer
Road puede terminar repentinamente en un área de agua ( muelle o ferry se deslizan más adelante)Unzureichendes Lichtraumprofil
Despeje reducido por árbolesBewegliche Brücke
Apertura o puente giratorio más adelante
Ganado Viehtrieb posibleReiter
jinetes posiblesAmphibienwanderung
posibles ranas y saposWildwechsel
animales salvajes posibles [6]
Clasificaciones y especificaciones de vehículos
Símbolos oficiales (básicos) en Alemania según Straßenverkehrs-Ordnung (StVO) § 39 Verkehrszeichen [7]
Básico
Anillo rojo
Además de cualquier letrero / cartel, el Anillo Rojo prohíbe (en general) el artículo anotado y cualquier cosa de mayor tamaño o valor; es decir, si se muestra un automóvil, no solo no se permiten los automóviles verboten, sino también los camiones.
Un anillo rojo también es una señal de tráfico en sí misma: no se permiten vehículos (de ningún tipo), se permite empujar motocicletas / ciclomotores / bicicletas
Verbot für Fahrzeuge aller Art No se permiten vehículos de ningún tipo
Verbot für Kraftwagen und sonstige mehrspurige Kraftfahrzeuge
No se permiten vehículos de motor de 2 orugasVerbot für Fußgänger
No se permiten peatones
Bicicletas y ciclomotores
Bicicletas Radfahrer permitidasBicicletas
eléctricas Permitidas
Ciclomotores MofasSe
permiten ciclomotores MofasVerbot für Mofas Prohibido ciclomotores
No se permiten ciclomotores
Motocicletas
Clasificado como motor de tamaño superior / inferior a 500 cc y con o sin sidecar
Krafträder, auch mit Beiwagen, Kleinkrafträder und Mofas
Motorcycles (por encima de 500 cc), también con sidecar, motocicletas pequeñas (por debajo de 500 cc) y ciclomotoresSe permiten motocicletas y ciclomotores
Verbot für Krafträder, auch mit Beiwagen, Kleinkrafträder und Mofas Prohibición de motocicletas, incluidas aquellas con sidecares y ciclomotores
Automóviles / automóviles
Personenkraftwagen - Pkw [8] - " Coche motorizado para (el transporte de) personas "; por ejemplo, automóviles / automóviles
Coches Personenkraftwagen (Pkw)Personenkraftwagen (Pkw)
Automóviles permitidosVerbot für Personenkraftwagen / Pkw
elektrisch betriebene Fahrzeuge
Vehículos / coches eléctricosPkw mit Anhänger
Cars con remolquePkw mit Anhänger
Verbot für Pkw mit Anhänger
Vehículos recreativos, equipos agrícolas o propulsados por animales.
Autocaravanas y autocaravanas WohnmobileKraftfahrzeuge und Züge
Farm & Powered Equipment (& Trailers) con menos de 25 km / h de velocidad máximaVerbot für Kraftfahrzeuge und Züge
Kraftfahrzeuge und Züge
Farm & Powered Equipment (& Trailers) PermitidosCarro de
caballos GespannfuhrwerkeVerbot für Gespannfuhrwerke
No se permiten carros tirados por caballosVerbot für Viehtrieb
No se permiten bovinosVerbot für Reiter
No se permiten jinetes / jinetes
Camiones y camiones
Lastkraftwagen - Lkw [9] - " Coche motorizado para cargas ", p. Ej., Camión, camión, semirremolque, tractor con remolque
Lkw o Kfz
Lkw permitido
No se permite Lkw
Kraftfahrzeuge (Kfz) [10] mit einer zulässigen Gesamtmasse über 3,5 t, einschließlich ihrer Anhänger, und Zugmaschinen, ausgenommen Personenkraftwagen und Kraftomnibusse - Vehículos de motor con una masa máxima autorizada de más de 3,5 t , incluidos sus remolques, y tractores que no sean automóviles y autobuses
Lkw mit Anhänger
Camión con remolqueLkw con remolque permitido
Verbot für Lastkraftwagen (Lkw) mit Anhänger
No se permiten camiones con remolque (s)Sattelkraftfahrzeuge [11]
Semi / Tractor-RemolqueSemirremolque simple y doble
Restricciones y asignaciones para vehículos (generalmente más grandes) que automóviles
Peso Massenangabe (7,5 toneladas)Verbot für Fahrzeuge über angegebene tatsächliche Masse
Límite de peso total del vehículo (5,5 toneladas)Verbot für Fahrzeuge über angegebene tatsächliche Achslast
Límite de carga por eje (8 toneladas)Verbot für Fahrzeuge über angegebene tatsächliche Breite
Límite de ancho (incluidos los retrovisores exteriores )Verbot für Fahrzeuge über angegebene tatsächliche Höhe
Límite de altura (3,8 metros)Verbot für Fahrzeuge über angegebene tatsächliche Länge
Límite de longitud (10 metros)
Cargas peligrosas o peligrosas
Carga / Cargos peligrosos o peligrosos
Verbot für kennzeichnungspflichtige Kraftfahrzeuge mit gefährlichen Gütern
No se permiten cargas / cargas peligrosas o peligrosasCargas / Cargas peligrosas o peligrosas a los cuerpos de agua
Verbot für Fahrzeuge mit wassergefährdender Ladung
No se permiten cargas peligrosas o peligrosas en cuerpos de agua
Autobuses, transporte público y tren
Los autobuses (generalmente) y los trenes (siempre) tienen prioridad / derecho de paso [12]
Autobús KraftomnibusAutobuses permitidos
Verbot für Kraftomnibusse
Straßenbahn
Streetrail o tranvíasTranvías permitidos
Tren - Bahn / Zug
Schienenbahn
"Tráfico ferroviario", Trenes - Bahn / Zug permitido
Otros
Vehículos militares (generalmente una clasificación de peso)
Lkw, autobuses y Pkw con remolques
Lo esencial
Controles de tráfico básicos
Verbot der Einfahrt
No entrarVerbot des Wendens
Sin vueltas en U
Controles y límites de velocidad
Vorgeschriebene Mindestgeschwindigkeit
Mínimo (30 km / h) Velocidad requeridaEnde der ...
Fin de ...Principio einer Tempo 30-Zone
Máximo (30 km / h) Zona (todavía en efecto después de los cruces)Final de...
Zulässige Höchstgeschwindigkeit
Velocidad máxima (60 km / h)Ende der ...
Fin de ...Velocidades máximas (o recomendadas) en Alemania para áreas urbanas / desarrolladas (50), Bundesstraßen (100) y Autobahn (130)
Pasar y adelantar
Überholverbot für Kraftfahrzeuge aller Art
No Passing (para cualquier tipo de vehículo)Final de...
No rebasar (en vehículos de más de 3,5 t)
Final de...
Otro
Zona de
bajas emisiones de Umwelt / Zona medioambientalFin de una zona de bajas emisiones
Lkw / Camiones / Semis deben mantener un espacio mínimo (70 m)
Schneeketten sind vorgeschrieben
Las cadenas de nieve deben transportarse en el vehículo
Autobahn
Autopista alemana de acceso limitado - Fondo azul [13]
Señales utilizadas en Autobahn
Nummernschild für Autobahnen
Autobahn - (autopista de acceso limitado) número de ruta (48)Número de
intercambio / salida / Ausfahrt de Knotenpunkte der Autobahnen (26)Señal de distancia de Autobahn (generalmente después de la entrada)
La señal de Autobahn que indica la próxima salida tiene un área de servicio cercana
Señal de Autobahn que
anuncia la próxima salidaSeñal de salida de recordatorio de Autobahn , que muestra la próxima salida más adelante
Marcador de autopista (300 m antes de la salida )
Marcador de autopista (200 m antes de la salida )
Marcador de autopista (100 m antes de la salida )
Salida Autobahn Ausfahrt (al final del carril de salida)Comienzo de Autobahn (vehículos de motor capaces de velocidades superiores a 60 km / h únicamente)
Fin de Autobahn
Túnel adelante
Bahía de avería (se usa solo en carreteras sin arcén de emergencia o en áreas de construcción más grandes)
Señales que conducen a Autobahn
Pfeilwegweiser zur Autobahn
Dirección hacia la entrada de AutobahnSeñales de dirección a Autobahn , Messe (Feria / Centro de convenciones) y Bundesstraße (sin número)
misma
Bundesstraße con número y distancias a las próximas ciudadesSeñal de entrada del cruce de Vorwegweiser zur Autobahn
AutobahnSeñal de entrada del cruce de Vorwegweiser zur Autobahn
Autobahn
otros signos
Desvío Autobahn
Autobahn Detour más adelante
Desvío al carril opuesto (a 200 m)
Fin de carril
Señales de carreteras federales
Nota: Aunque el diseño de la carretera de Kraftfahrstrasse es comparable al de Autobahn, el límite de velocidad es obligatorio, la señalización es similar pero tiene un fondo amarillo.
Kraftfahrstraße
Autopista de tráfico rápido (vehículos de motor capaces de velocidades superiores a 60 km / h únicamente)Fin de la autopista de tráfico rápido
Bundesstraße - autopistas de acceso no limitado o carreteras principales - fondo amarillo
Bundesstraße
Carretera nacional (autopista no aislada) número de ruta (35)
Salida Ausfahrt auf Bundesstraße de la carretera principal (hacia Mainz / Wiesbaden)
Salida AusfahrtCartel en el cruce que conduce a una carretera principal
Cartel en el cruce que conduce a una carretera secundaria
Poste indicador en el cruce
Firmar en accesos a cruces
Firmar en accesos a cruces
Firmar en accesos a cruces (carriles)
Ruta para Lkw / Kfz
Ruta para Lkw / Kfz
Lkw / Kfz geradeaus sigue
adelanteLkw / Kfz abbiegen rects
Gire a la derecha adelanteEnlaces Lkw / Kfz abbiegen
Gire a la izquierda adelanteCargas peligrosas: siga adelante
Cargas peligrosas - Adelante
Cargos peligrosos: ir a la izquierda
Las
bicicletas Radverkehr van derechoLas
bicicletas de Radverkehr giran a la derecha adelanteRadverkehr
Bicycles gira a la izquierda por delantePoste indicador de desvío
Señal de desvío (U3)
Señal de
desvío de UmleitungFin del desvío
Diseño de Planskizze de larutade desvíoUmlenkungspfeil (Streckenempfehlung)
alternativo existente Autobahn rutaFin del desvío (símbolo)
Touring de tráfico complicado (si está prohibido girar a la izquierda)
Señal de número de carretera europea (E 36)
Letrero con el
nombre de la calle StraßennameDirección a la estación de
tren Bahnhof / estación de tren
Zonas urbanas o edificadas
Start Urban Area (límite de velocidad de 50 km / h)
Signo de la ciudad : Fin del área urbana (aquí con la distancia a la siguiente ciudad)
Zona para calmar el tráfico
Fin de la zona de calma del tráfico
Patrulla de paso de peatones
Estacionamiento en la acera para vehículos con un peso bruto vehicular de hasta 2.8 toneladas métricas
Disco de estacionamiento
Paso de peatones Fußgängerüberweg
Paso de peatones Fußgängerüberweg
Sackgasse
No a través de la carreteraErste Hilfe oder Krankenhaus
Primeros auxilios u hospitalFarola marcador de advertencia (lámpara no permanecerá encendida durante toda la noche)
Prioridad de tráfico: carreteras prioritarias
El viaje prioritario no cede, señaliza todos los giros
Comienza la
carretera prioritaria VorfahrtstraßeFinaliza la
carretera prioritaria Vorfahrtstraße
Prioridad Vorfahrt solo en la siguiente intersección / cruceIntersección incontrolada adelante
Proceda con extrema precaución, no se asigna prioridadCeda el paso al tráfico transversal
Superficies pavimentadas: controles de 'borde a borde'
Fahrtbahn / Streifen - controles de carril de conducción
Carriles de la carretera delimitados por líneas para / de ancho de un solo vehículo
Vorgeschriebene Fahrtrichtung, Geradeaus
Debe seguir recto, ceder el paso adecuadamenteVorgeschriebene Fahrtrichtung, hier rechts
Gire a la derecha aquí (frente a la señal)Vorgeschriebene Fahrtrichtung, hier links
Gire a la izquierda aquí (frente a la señal)Vorgeschriebene Fahrtrichtung, rechts
Debe girar a la derecha más adelante, ceder el paso adecuadamenteVorgeschriebene Fahrtrichtung, enlaces
Debe girar a la izquierda más adelante, ceder el paso adecuadamenteVorgeschriebene Fahrtrichtung, Geradeaus oder rechts
Debe seguir recto o girar a la derechaVorgeschriebene Fahrtrichtung, Geradeaus oder links
Debe seguir recto o girar a la izquierdaVorgeschriebene Fahrtrichtung, Rechts oder links
Debe girar a la derecha o girar a la izquierda
Rotonda de Kreisverkehr (Ceda el paso al tráfico en círculo, señale solo en la salida)Einbahnstraße
Calle de sentido únicoEinbahnstraße
Calle de sentido únicoVorgeschriebene Vorbeifahrt, Rechts vorbei
Manténgase a la derecha de la barrera / divisor de tráficoVorgeschriebene Vorbeifahrt, Links vorbei
Manténgase a la izquierda de la barrera / divisor de tráficoUso de arcén como carril de conducción permitido
No se permite el uso del arcén como carril de conducción
3 Fahrstreifen und 1 Seitenstreifen '
3 carriles de conducción + 1 arcén (uso permitido)3 Fahrstreifen und 1 Seitenstreifen '
3 carriles de conducción + 1 arcén (uso no permitido)
Se requiere un carril exclusivo para ...
Acera
Fußwege /carril para peatonesRuta de uso compartido Gemeinsamer Fuß- und Radweg
Getrennter Rad- und Gehweg Sendero para peatones y bicicletas
compartido, pero separadoCarril para bicicletas Radweg
Bussonderfahrstreifen
carril busSonderweg Reiter
Bridleway
Zonas especiales
Beginn einer Fußgängerzone
Zona peatonalEnde einer ....
Fin de la zona peatonalBeginn der Fahrradstraße
Zona ciclistaFin de la zona ciclista
Parando, esperando, estacionando
Se considera estacionamiento cualquier parada que exceda los tres minutos.
Absolutamente sin detenerse o esperar en los carriles de tráfico (emergencia exceptuada)
Haltverbot
Absolutely No Stopping (en carriles de tráfico)Continuación de Absolutes Haltverbot
Solo flecha superior (inicio de zona), solo flecha inferior (final de zona)
Sin esperas / paradas más de 3 minutos en los carriles de tráfico - "Zona de carga / descarga y recogida / entrega"
Eingeschränktes Halteverbot
No hay aparcamiento . Se permite esperar.Eingeschränktes Halteverbot (Anfang)
Inicio de la zona de espera exclusiva ( lado izquierdo)Eingeschränktes Halteverbot (Anfang)
Inicio de la zona de espera exclusiva ( lado derecho)Eingeschränktes Halteverbot (Ende)
Fin de la zona de espera exclusiva ( lado derecho)Continuación de Eingeschränktes Halteverbot
Zona de no estacionar
Fin de la zona de no estacionamiento
Zonas de parada de autobús y taxis
Parada de autobús o tranvía: prohibición de estacionamiento de 15 m antes y detrás de esta señal (30 m en total)
Parada de autobús escolar : prohibición de estacionamiento de 15 m antes y detrás de esta señal (30 m en total)
Parada de taxis (no se permite detenerse ni estacionarse)
Fin de la limitación anterior (es decir, velocidad o adelantamiento)
Marcas / líneas viales
Intersecciones y pasos de peatones [14]
Línea de
parada HaltliniePaso de peatones Fußgängerüberweg
Línea de
rendimiento de Wartelinie
Carriles de conducción
Fahrstreifenbegrenzung und Fahrbahnbegrenzung
Carril de circulación sólido (centro) y límite del carril de circulación (derecha): cruce no permitidoLínea de
guía Leitlinie (divisoria) - Se permite cruzar / adelantarEinseitige Fahrstreifenbegrenzung El
tráfico en el lado sólido no puede cruzar la línea. El tráfico en el lado dividido puede cruzar la línea.Flechas de dirección (no se permite detenerse ni estacionarse)
Flecha de aviso anticipado
Flecha de aviso anticipado para indicar el final de un carril
Sperrflächen
No se permite ocupar esta áreaGrenzmarkierung für Halt- und Parkverbote
No hay estacionamiento ni área de espera
Señales de información
Lugar de estacionamiento
Parkplatz (Anfang) Plaza de
aparcamiento (inicio)Plaza de aparcamiento (final)
Beginn einer Parkraumbewirtschaftungszone
Inicio del área de gestión de estacionamiento, solo estacionamiento con disco de estacionamiento o boleto de estacionamientoFin del área de gestión de estacionamiento
Aparcamiento, garaje de estacionamiento
Zona de protección de agua WasserschutzgebietNombre del lugar (solo información, no implica límite de velocidad )
Atracción turística
Ruta turística
Ruta turística
Señal turística (aquí: río o canal)
Ruta turística
Ruta turística
Ruta turística
Señal turística (aquí: se refiere a la antigua frontera de Alemania Oriental-Occidental )
Autopista de peaje para camiones pesados
Fin de la autopista de peaje para camiones pesados
Carretera de peaje
Parada - aduana
Señales informativas
Aparcar y montar
Aparcar y montar
Aparcamiento para excursionistas
Estación de policía
Teléfono
Teléfono de emergencia
Estación de petroleo
Gasolinera con GLP
Gasolinera con GNC
Hotel de la autopista
Iglesia de camino
Información
Refacción
Paso subterráneo para peatones
Paso elevado peatonal
Estación de carga para vehículos eléctricos
Estación de hidrógeno
Camping de autocaravanas
Cámping
Restaurante de la autopista
Refrigerios en la autopista
Lavabo
Símbolos de tráfico base
Símbolos de tráfico estandarizados
Flechas
A la izquierda
A la derecha
Después del giro a la izquierda, existe un peligro (otra señal que define el peligro estaría arriba)
Después del giro a la derecha, existe un peligro (otra señal que define el peligro estaría arriba)
Fußgänger Gehweg gegenüber benutzen
Use Acera en el lado izquierdo de la calzadaFußgänger Gehweg gegenüber benutzen
Use Acera en el lado derecho de la calzadaIndicaciones de dirección mediante flechas, señales de desvío, tres cuartos de círculo [15]
Ambas direcciones, dos flechas horizontales opuestas
Ambas direcciones, dos flechas verticales opuestas
Carretera de cruce de ruta ciclista de dos vías
Ciclismo en la dirección opuesta
Indicaciones de dirección mediante flechas, señales de desvío, semicírculo [15]
2 km más adelante [16]
Deténgase 100 m más adelante
Método de cremallera en ... m
Por 800 m
Por 3 km
Continúa por ... m
Continúa por ... km
100 m más adelante
200 m más adelante
400 m más adelante
600 m más adelante
Fusión tardía en 200 m
Termina en ... m
Vientos laterales peligrosos para automóviles con caravanas / remolques
Riesgo de accidente
Cruce de sapo migratorio
Fuga de petróleo
Fumar
Virutas sueltas
Salida del sitio de construcción
Calzada dañada
Derrame en la carretera
Salida
Accidente
Loma
Control policial
Niebla
Entrada de coches
Derecho de paso cambiado
El enrutamiento del tráfico cambió
Zona industrial (los trenes tienen prioridad)
Zona portuaria (el tráfico ferroviario tiene prioridad)
Los niños pueden jugar en la carretera.
Esquiadores autorizados a cruzar la calle
Los vagones grandes se pueden estacionar aquí sin la restricción de estacionamiento temporal habitual de dos semanas
Las caravanas pueden aparcar aquí sin la habitual restricción temporal de aparcamiento de dos semanas.
Información sobre el motorail para camiones
Fin de la restricción
Los ciclistas desmontan
Onda verde a ... km / h
Pare Aquí en Rojo
Pasar sobre arcenes / arcén
Fin de paso sobre arcenes / arcén
Categoría de túnel B
Categoría de túnel C
Categoría de túnel D
Categoría de túnel E
Discapacitado con permiso No. ... permitido
Se permiten bicicletas y residentes
Solo residentes
Estacionamiento para residentes o visitantes de residentes solamente
Residentes con permiso No. ... permitido
Se permiten taxis
Se permiten autobuses regulares programados
Se permiten vehículos de emergencia
Se permiten ambulancias
Se permiten vehículos de reparto
Se permiten vehículos agrícolas
Se permiten vehículos forestales
Se permiten vehículos agrícolas y forestales
Se permiten vehículos operativos y utilitarios
Se permiten vehículos eléctricos mientras se cargan
Se permiten vehículos eléctricos
Se permiten vehículos de construcción
Se permite el acceso al sitio de construcción
Se permite el acceso al sitio de construcción vecino
Acceso a ... permitido
Usuarios de ferry permitidos
Se permiten vehículos con calcomanía de zona de bajas emisiones roja, amarilla o verde
Se permiten vehículos con calcomanía de zona de bajas emisiones amarilla o verde
Se permiten vehículos con calcomanía verde de zona de bajas emisiones
Esquiadores cruzando la carretera en los horarios mostrados
A veces se muestra
A veces se muestra
Aparcamiento con disco durante 2 horas
Aparcamiento con disco en zona marcada durante 2 horas
Días laborables
Días laborables en los horarios que se muestran
Días laborables en los horarios que se muestran
De lunes a viernes, en los horarios indicados
Martes, jueves y viernes, en los horarios indicados
Domingos y festivos , horario indicado
Autobús escolar (en los horarios que se muestran)
Estacionamiento permitido los fines de semana
Solo usuarios discapacitados
Discapacitado con permiso No. ... solamente
Residentes con permiso No. ... solamente
Se permite el paso de vehículos lentos
Parada de taxi
Numero de taxis
Vehículos eléctricos que se cargan (con número)
Vehículos eléctricos (con número)
Estacionamiento permitido en áreas marcadas
Solo con ticket de estacionamiento
Ticket de peaje
Al borde / hombro
Cuando está húmedo
Modo de transporte
Peso (12 toneladas)
Estacionar (entrar derecho)
Estacionar (tirar en diagonal)
Solo dentro de las áreas de estacionamiento marcadas
Para ciclistas y ciclomotores
Arena en la carretera
No hay estacionamiento en arcenes / arcén
También autobuses y coches con remolques.
¡Rabia! Zona en peligro
¡Rabia animal salvaje! Zona en peligro
Equipo de carretera
Tablero de barrera
Baliza de guía
Cono guía
Barrera vial móvil
Barrera vial móvil con flecha intermitente
Poste de reflexión (lado derecho)
Poste de reflexión (lado izquierdo)
Signos retirados
Rótulos obsoletos desde 2017 [15]
Cruce de autobuses
Ruta ciclista de dos vías paralela a la carretera
Riesgo de hielo
Inicio de restricción
Se permiten ciclomotores
Vehículos exentos de la prohibición de tráfico con una mayor concentración de contaminantes
Rótulos obsoletos desde 2013 [15]
Paso a nivel con barrera o puerta adelante
Paso a nivel con barrera o puerta adelante
Un solo sentido
Velocidad recomendada
Fin de la velocidad recomendada
Bordes suaves
Bordes suaves
Referencias
- ^ a b "Straßenverkehrs-Ordnung (StVO) § 39 Verkehrszeichen" . Ministerio Federal de Transporte . Consultado el 18 de agosto de 2020 .
- ^ a b c "VzKat 2017" (en alemán). 5 de julio de 2020 . Consultado el 18 de agosto de 2020 .
- ^ "Allgemeine Verwaltungsvorschrift zur Straßenverkehrs-Ordnung] (VwV-StVO)" . Consultado el 18 de agosto de 2020 .
- ^ de: Reißverschlussverfahren [ referencia circular ]
- ^ "§ 39 StVO 2013 - Einzelnorm" . www.gesetze-im-internet.de .
- ^ "Señales de tráfico alemanas: guía de señales de tráfico y estacionamiento en Alemania" . Auto Europa . Consultado el 17 de noviembre de 2015 .
- ^ name = " LoC " www.bast.de
- ^ "Personenkraftwagen" . 11 de abril de 2018 - vía Wikipedia.
- ^ "Lastkraftwagen" . 16 de abril de 2018 - vía Wikipedia.
- ^ "Kraftfahrzeug" . 20 de abril de 2018 - vía Wikipedia.
- ^ "Sattelzug" . 25 de abril de 2018 - vía Wikipedia.
- ^ / Tráfico: Prioridad (derecho de paso)
- ^ "Guía de Brian para moverse por Alemania - Autobahn" . www.gettingaroundgermany.info .
- ^ de: Straßenmarkierung [ referencia circular ]
- ^ a b c d "www.bast.de" .
- ^ "§ 40 StVO 2013 - Einzelnorm" . www.gesetze-im-internet.de .