Siddhartha ( alemán: [ziˈdaʁta] ( escuchar ) ) es una novela de 1922 de Hermann Hesse que trata sobre el viaje espiritual de autodescubrimiento de un hombre llamado Siddhartha durante la época del Buda Gautama . El libro, la novena novela de Hesse, fue escrito en alemán, con un estilo lírico y sencillo. Se publicó en los EE. UU. En 1951 y se volvió influyente durante la década de 1960. Hesse dedicó la primera parte a Romain Rolland [1] y la segunda a Wilhelm Gundert, su primo.
Autor | Hermann Hesse |
---|---|
Traductor | Hilda Rosner |
País | Alemania |
Idioma | alemán |
Género | Ficción filosófica |
Editor | Nuevas direcciones (EE. UU.) |
Fecha de publicación | 1922, 1951 (Estados Unidos) |
Tipo de medio | Imprimir ( tapa blanda ) |
Paginas | 152 |
OCLC | 9766655 |
Decimal Dewey | 833.912 |
La palabra Siddhartha se compone de dos palabras en idioma sánscrito , siddha (logrado) + artha (lo que se buscó), que juntas significan "el que ha encontrado el significado (de la existencia)" o "el que ha alcanzado sus metas". [2] De hecho, el propio nombre del Buda, antes de su renuncia , era Siddhartha Gautama, Príncipe de Kapilavastu . En este libro, se hace referencia al Buda como "Gautama". [3]
Gráfico
La historia tiene lugar en el antiguo reino de Kapilavastu , que se remonta a la India moderna o al Nepal moderno. Siddhartha decide dejar su hogar con la esperanza de obtener iluminación espiritual al convertirse en un mendigo errante ascético del Śamaṇa. Junto a su mejor amigo Govinda , Siddhartha ayuna, se queda sin hogar, renuncia a todas las posesiones personales y medita intensamente, eventualmente buscando y hablando personalmente con Gautama, el famoso Buda o Iluminado. Posteriormente, tanto Siddhartha como Govinda reconocen la elegancia de las enseñanzas del Buda. Aunque Govinda se une apresuradamente a la orden del Buda, Siddhartha no lo sigue, afirmando que la filosofía del Buda , aunque supremamente sabia, no explica las experiencias necesariamente distintas de cada persona. Sostiene que el individuo busca un significado personal absolutamente único que un maestro no puede presentarle. Por lo tanto, decide continuar su búsqueda solo.
Siddhartha cruza un río y el generoso barquero, a quien Siddhartha no puede pagar, predice alegremente que Siddhartha regresará al río más tarde para compensarlo de alguna manera. Aventurándose hacia la vida de la ciudad, Siddhartha descubre a Kamala, la mujer más hermosa que ha visto hasta ahora. Kamala, una cortesana , observa la hermosa apariencia de Siddhartha y su rápido ingenio, diciéndole que debe hacerse rico para ganarse su afecto y que ella pueda enseñarle el arte del amor. Aunque Siddhartha despreciaba las búsquedas materialistas como Śamaṇa , ahora acepta las sugerencias de Kamala. Ella lo dirige al empleo de Kamaswami, un hombre de negocios local, e insiste en que Kamaswami lo trate como a un igual en lugar de a un subordinado. Siddhartha tiene éxito fácilmente, proporcionando una voz de paciencia y tranquilidad, que Siddhartha aprendió de sus días como asceta, contra los ataques de pasión de Kamaswami. Así Siddhartha se convierte en un hombre rico y amante de Kamala, aunque en su mediana edad se da cuenta de que el estilo de vida lujoso que ha elegido es simplemente un juego que carece de realización espiritual. Dejando el ajetreo de la ciudad, Siddhartha regresa al río harto de la vida y desilusionado, contemplando el suicidio antes de caer en un sueño meditativo, y se salva solo por una experiencia interna de la santa palabra, Om . A la mañana siguiente, Siddhartha se reconecta brevemente con Govinda, que está de paso por la zona como un budista errante.
Siddhartha decide vivir el resto de su vida en presencia del río espiritualmente inspirador. Siddhartha se reúne así con el barquero, llamado Vasudeva, con quien comienza una forma de vida más humilde. Aunque Vasudeva es un hombre sencillo, entiende y relata que el río tiene muchas voces y mensajes significativos para divulgar a cualquiera que pueda escuchar.
Unos años más tarde, Kamala, ahora un budista converso, viaja para ver al Buda en su lecho de muerte, acompañada por su hijo pequeño reacio, cuando es mordida por una serpiente venenosa cerca del río Siddhartha. Siddhartha la reconoce y se da cuenta de que el niño es su propio hijo. Después de la muerte de Kamala, Siddhartha intenta consolar y criar al niño furiosamente resistente, hasta que un día el niño huye por completo. Aunque Siddhartha está desesperado por encontrar a su hijo fugitivo, Vasudeva lo insta a dejar que el niño encuentre su propio camino, al igual que Siddhartha lo hizo en su juventud. Al escuchar el río con Vasudeva, Siddhartha se da cuenta de que el tiempo es una ilusión y que todos sus sentimientos y experiencias, incluso los del sufrimiento, son parte de una gran y, en última instancia, jubilosa comunión de todas las cosas conectadas en la unidad cíclica de la naturaleza. Después del momento de iluminación de Siddhartha, Vasudeva afirma que su trabajo está hecho y que debe partir hacia el bosque, dejando a Siddhartha pacíficamente satisfecho y solo una vez más.
Hacia el final de su vida, Govinda se entera de un barquero iluminado y viaja a Siddhartha, sin reconocerlo inicialmente como su viejo amigo de la infancia. Govinda le pide al ahora anciano Siddhartha que le cuente su sabiduría y Siddhartha responde que por cada declaración verdadera hay una opuesta que también es verdadera; ese lenguaje y los límites del tiempo llevan a la gente a adherirse a una creencia fija que no explica la plenitud de la verdad. Debido a que la naturaleza trabaja en un ciclo autosostenible, cada entidad lleva consigo el potencial de su opuesto y, por lo tanto, el mundo siempre debe considerarse completo. Siddhartha simplemente insta a las personas a identificar y amar el mundo en su totalidad. Siddhartha luego le pide a Govinda que le bese la frente y, cuando lo hace, Govinda experimenta las visiones de la intemporalidad que Siddhartha mismo vio con Vasudeva junto al río. Govinda se inclina ante su sabio amigo y Siddhartha sonríe radiantemente, habiendo encontrado la iluminación . Así experimenta todo un círculo de vida. Se da cuenta de la importancia y el amor de su padre cuando él mismo se convierte en padre y su propio hijo lo deja para explorar el mundo exterior.
Caracteres
- Siddhartha : el protagonista.
- Govinda : amigo cercano de Siddhartha y seguidor de Gotama.
- Padre de Siddhartha : un brahmán que no pudo satisfacer la búsqueda de la iluminación de Siddhartha.
- Los Samanas : ascetas viajeros que le dicen a Siddhartha que la privación conduce a la iluminación.
- Gotama : El Buda , cuyas Enseñanzas son rechazadas pero cuyo poder de autoexperiencia y auto-sabiduría es completamente alabado por Siddhartha.
- Kamala : cortesana y mentora sensual de Siddhartha, madre de su hijo, Young Siddhartha.
- Kamaswami : un comerciante que instruye a Siddhartha sobre los negocios.
- Vasudeva : un barquero iluminado y guía espiritual de Siddhartha.
- Joven Siddhartha : Hijo de Siddhartha y Kamala. Vive con Siddhartha durante un tiempo, pero huye a Adán.
Temas principales
En la novela de Hesse, la experiencia, la totalidad de los eventos conscientes de una vida humana, se muestra como la mejor manera de abordar la comprensión de la realidad y alcanzar la iluminación —La elaboración de Hesse del viaje de Siddhartha muestra que la comprensión no se logra a través de métodos intelectuales ni a través de sumergirse en los placeres carnales del mundo y el dolor del samsara que los acompaña ; más bien, es la integridad de estas experiencias lo que le permite a Siddhartha alcanzar la comprensión.
Por lo tanto, los eventos individuales no tienen sentido cuando se consideran por sí mismos: —La estadía de Siddhartha con los Shramanas y su inmersión en los mundos del amor y los negocios no conducen ipso facto al nirvana , pero no pueden considerarse distracciones, porque cada acción y evento le da a Siddhartha experiencia. , que a su vez conduce a la comprensión.
Una de las principales preocupaciones de Hesse al escribir Siddhartha fue curar su "enfermedad de la vida" ( Lebenskrankheit ) sumergiéndose en la filosofía india como la expuesta en los Upanishads y el Bhagavad Gita . [4] La razón por la que la segunda mitad del libro tardó tanto en escribirse fue que Hesse "no había experimentado ese estado trascendental de unidad al que aspira Siddhartha. En un intento de hacerlo, Hesse vivió como un virtual semirrecluso y se convirtió en totalmente inmerso en las enseñanzas sagradas de las escrituras hindúes y budistas . Su intención era alcanzar esa 'integridad' que, en la novela, es la insignia de distinción de Buda ". [5] La novela está estructurada en tres de las etapas tradicionales de la vida de los hombres hindúes (estudiante ( brahmacharin ), cabeza de familia ( grihastha ) y recluso / renunciante ( vanaprastha )), así como las cuatro nobles verdades de Buda (primera parte) y ocho -División de camino (Segunda parte) que forman doce capítulos, el número de la novela. [6] Ralph Freedman menciona cómo Hesse comentó en una carta "[mi] Siddhartha, al final, no aprende la verdadera sabiduría de ningún maestro, sino de un río que ruge de una manera divertida y de un viejo tonto bondadoso que siempre sonríe y es secretamente un santo ". [7] En una conferencia sobre Siddhartha, Hesse afirmó que "el camino de la salvación de Buda a menudo ha sido criticado y puesto en duda, porque se cree que está totalmente basado en la cognición . Es cierto, pero no es solo cognición intelectual, no solo aprendizaje y conocimiento, sino experiencia espiritual que sólo puede ganarse mediante una estricta disciplina en una vida desinteresada ". [7] Freedman también señala cómo Siddhartha describió la dialéctica interior de Hesse : "Todos los polos contrastantes de su vida estaban marcados con nitidez: las salidas inquietas y la búsqueda de la quietud en el hogar, la diversidad de experiencias y la armonía de un espíritu unificador; la seguridad del dogma religioso y la ansiedad de la libertad ". [8] Eberhard Ostermann ha demostrado cómo Hesse, mientras mezcla el género religioso de la leyenda con el de la novela moderna, busca reconciliarse con los efectos de doble filo de la modernización como la individualización, el pluralismo o la autodisciplina. [9]
El personaje Siddhartha honra al personaje Gotama ( Gautama Buddha ) no siguiéndolo en persona, sino siguiendo el ejemplo de Gotama. Este es un ejemplo de la tradición Theravada que evolucionó más tarde, pero modelada por la filosofía y los valores de Buda. Esta tradición sostiene que el camino hacia la iluminación es solitario y que ninguna persona puede llevar a otra a la iluminación. La codificación de la filosofía de Buda, como las Cuatro Nobles Verdades y El Sendero Óctuple y el Cañón Pali, son guías útiles. El camino de cada persona es incognoscible, y depende de cada uno descubrir el camino. [10] La ironía es que el personaje ficticio Siddhartha, que aparentemente no respeta a Gotama, es el único seguidor de Gotama que logra la iluminación porque no lo adora como a un dios, que es la tradición Theravada. [10] Es por eso que Hesse le da al personaje central el nombre Siddhartha, que también es el nombre original del Buda, es un presagio. Y para aumentar la confusión, el Siddhartha ficticio tiene una vida muy similar a la del Buda Gautama. Hasta que Siddhartha se encuentre con Gotama, el libro podría confundirse con una novela histórica sobre los orígenes del Buda.
Versiones cinematográficas
En 1972 se estrenó una versión cinematográfica titulada Siddhartha . Está protagonizada por Shashi Kapoor y fue dirigida por Conrad Rooks .
En 1971, se lanzó una adaptación surrealista como occidental musical como Zachariah . John Rubinstein protagonizó el papel principal y George Englund fue el director. Don Johnson interpretó a Matthew, el equivalente de Govinda.
Traducciones inglesas
En los últimos años, varias editoriales estadounidenses han encargado nuevas traducciones de la novela, lo que anteriormente había sido imposible debido a restricciones de derechos de autor. Además de estas nuevas traducciones, la traducción original de 1951 de Hilda Rosner todavía se vende en varias ediciones de reimpresión publicadas por varios editores. Las traducciones más recientes incluyen:
- 1951: Hilda Rosner
- 1998: Sherab Chödzin Kohn, para Shambhala Classics, introducción de Paul W. Morris y prefacio del traductor
- 1999: Stanley Applebaum, para Dover Thrift Edition , introducción y glosario anon.
- 2002: Joachim Neugroschel , para Penguin , introducción de Ralph Freedman y nota del traductor
- 2006: Susan Bernofsky , para Modern Library , prólogo de Tom Robbins y prólogo del traductor
- 2007: Rika Lesser, para Barnes & Noble , introducción de Robert A. Thurman
Traducciones en idiomas indios
- Traducción al telugu de "Siddhartha" de Bellamkonda Raghava Rao de la traducción al inglés del libro de Hilda Rosner (1957)
- Centro de Estudios del Sur de la India , traducción al malayalam de R. Raman Nair (1990).
- Hermann Hesse Society of India , traducción al sánscrito de L Sulochana Devi (2008)
- Hermann Hesse Society of India, traducción al hindi de Prabakaran Hebbar Illath (2012)
- Hermann Hesse Society of India, traducción al marathi de Avinash Tripathi (2007)
- Siddhartha de Hermann Hesse (সিদ্বার্থ - হেরমান হেস), traducido al bengalí por Zafar Alam, publicado por Bishwo Shahitto Kendro, Dhaka, Bangladesh. (2002)
- Traducción al tamil de Siddhartha por Jevita Naresh (2017)
- Siddhartha traducido al punjabi por DR. Hari Singh
Autor | Hermann Hesse |
---|---|
Traductor | L Sulochana Devi. Artista: Devaplan |
Ilustrador | Devapalan |
País | Alemania |
Idioma | Alemán (traducido al sánscrito) |
Editor | Sociedad Hermann Hesse de la India (Varanasi) |
Fecha de publicación | 1922, 2010 (India). |
Tipo de medio | Imprimir ( encuadernado ) |
Paginas | 164 |
ISBN | 978-81-906854-0-5 |
En la cultura popular
- Referencias musicales
- La canción de 1972 de Yes " Close to The Edge " del álbum Close to the Edge se inspiró en el libro.
- Nick Drake escribió la canción "River Man" ( muestra ) y es la segunda canción incluida en el álbum de 1969 de Nick Drake Five Leaves Left , remasterizado y lanzado como single en 2004. Según el manager de Drake, Joe Boyd, Drake pensó en la canción como la pieza central del álbum.
- La canción de Pete Townshend "The Ferryman" fue escrita para una producción moderna de Siddhartha en junio de 1976.
- La banda de rock eslovena Siddharta lleva el nombre de la novela.
- Ten Mile Tide escribió una canción titulada "Siddhartha" que ofrece una versión musical de la novela.
- Ralph McTell escribió la canción "The Ferryman" también basada en la novela de su álbum de 1971 You Well-Meaning Brought Me Here .
- El compositor canadiense Claude Vivier en 1976 escribió una pieza orquestal "Siddhartha", inspirada en el libro.
- La canción "The Samanas" escrita por Doyle Bramhall II se refiere al viaje del Samana en este libro.
- Referenciado en el álbum Dark Matter Dreams de Field Division en la pista llamada "Siddhartha" y referenciada en la pista "Lay Cursed".
- Jerry Cantrell nombró la decimonovena pista de su segundo álbum de 2002 " Degradation Trip Volumes 1 & 2 " después del libro.
- La banda Syd Arthur , formada en 2003 en Canterbury, obtuvo su nombre del libro.
- Mencionado en la canción 'The Horse that I Rode in on' en el álbum Injured While Faking Own Death (2010) de Joe Rut
- Otras referencias culturales
- Fred Mayer publicó el ensayo fotográfico "Homenaje a Hermann Hesse y su Siddhartha", que se basa en la novela de Hesse. [11]
- En la primera temporada de Veronica Mars , episodio 19 ("Hot Dogs"), se ve a la estrella de cine Aaron Echolls (Harry Hamlin) leyendo a Siddhartha en el sofá mientras sus dos hijos, Trina y Logan, hablan con él. [12]
- En el final de la temporada 7 de Shameless on Showtime , Fiona Gallagher encuentra una copia de Siddhartha en las pertenencias de su madre muerta. Se ve a Fiona leyendo el libro durante todo el episodio y recita un extracto inaudito en el funeral de Monica. [13]
- En el episodio 3 de la temporada 4 de Parques y Recreación , Chris Traeger afirma haber leído rápidamente la totalidad de la novela en una parada de tráfico.
- En la temporada 2, episodio 2 de la serie American Gods (serie de televisión) , vemos al joven Shadow Moon leer una copia en inglés de la novela.
- La canción de la banda canadiense Eight Seconds "Where's Bula" se inspiró en el libro.
- Siddhartha, una película indoamericana de 1972 basada en la novela
Referencias
- ^ "Siddhartha: eine indische Dichtung de Hermann Hesse - Proyecto Gutenbe…" . gutenberg.org . 24 de mayo de 2012. Archivado desde el original el 24 de mayo de 2012 . Consultado el 6 de abril de 2018 .
- ^ "La vida de Siddhartha Gautama" . Webspace.ship.edu . Consultado el 27 de marzo de 2008 .
- ^ "Gotama" . Il226.photobucket.com . Consultado el 1 de julio de 2016 .
- ^ Introducción de Donald McClory a Hermann Hesse. Siddhartha. Picador. Londres 1998 págs. 24-25.
- ^ Introducción de Donald McClory a Hermann Hesse. Siddhartha. Picador. Londres 1998 p26.
- ^ Introducción de Donald McClory a Hermann Hesse. Siddhartha. Picador. Londres 1998 págs. 41-42.
- ^ a b Ralph Freedman. Hermann Hesse. Peregrino de Crisis. Jonathan Cape. Londres. 1979 p. 233.
- ^ Ralph Freedman. Hermann Hesse. Peregrino de Crisis. Jonathan Cape. Londres. 1979 p 235.
- ^ Eberhard Ostermann. Hermann Hesses Siddhartha . Einführung und Analyze. Plataforma de publicación independiente CreateSpace, 2012, ISBN 978-1481082808 , págs. 130-153.
- ^ a b "Tradiciones budistas - Dios y la verdad - Revisión de estudios religiosos de GCSE" . BBC Bitesize . Consultado el 8 de febrero de 2021 .
- ^ "Homenaje Siddhartha - Hermann Hesse" . Fred Mayer . Consultado el 1 de julio de 2016 .
- ^ om (19 de abril de 2005). "Veronica Mars: Trivia del episodio de Hot Dogs" . TV.com . Consultado el 1 de julio de 2016 .
- ^ McNutt, Myles. "El final de Shameless sirve al bosque, pero extraña a los árboles" . avclub.com . Consultado el 6 de abril de 2018 .
enlaces externos
- Textos completos de Siddhartha en traducción alemana e inglesa del Proyecto Gutenberg
- Grabación de audio en inglés de Siddhartha de Librivox.org
- Siddhartha en portugués