El vocabulario chino-coreano o Hanja ( coreano : 한자 ; Hanja : 漢字語) se refiere a palabras coreanas de origen chino . El vocabulario chino-coreano incluye palabras tomadas directamente del chino, así como nuevas palabras coreanas creadas a partir de caracteres chinos . Estos términos probablemente fueron tomados prestados durante la era del chino literario en Corea. Aproximadamente el 60 por ciento de las palabras coreanas son de origen chino; [1] sin embargo, se estima que el porcentaje de palabras chino-coreanas en el uso moderno es menor. Muchas palabras a menudo se truncan o se modifican y se tratan como nativas del idioma coreano.
Historia
El uso de caracteres chinos y chinos en Corea se remonta al menos al 194 a . C. Si bien las palabras chino-coreanas se usaron ampliamente durante el período de los Tres Reinos , se hicieron aún más populares durante el período de Silla . Durante este tiempo, los aristócratas varones cambiaron sus nombres de pila por nombres sino-coreanos. Además, el gobierno cambió todos los títulos oficiales y nombres de lugares en el país a chino-coreano. [1]
Las palabras chino-coreanas siguieron siendo populares durante los períodos de Goryeo y Joseon . [1] Sin embargo, el vocabulario chino-coreano ha seguido creciendo en Corea del Sur , donde los significados de los caracteres chinos se utilizan para producir nuevas palabras en coreano que no existen en chino. Por el contrario, la política de Corea del Norte ha exigido que muchas palabras chino-coreanas sean reemplazadas por términos nativos coreanos. [2]
Uso
Las palabras sino-coreanas constituyen alrededor del 60 por ciento del vocabulario surcoreano, y el resto son palabras nativas coreanas y préstamos de otros idiomas, principalmente inglés . Las palabras chino-coreanas se utilizan típicamente en contextos formales o literarios, [3] y para expresar ideas abstractas o complejas. [4] Casi todos los apellidos coreanos y la mayoría de los nombres de pila coreanos son sino-coreanos. [1] Además, los números coreanos se pueden expresar con palabras sino-coreanas y coreanas nativas, aunque cada conjunto de números tiene diferentes propósitos. [4]
Las palabras chino-coreanas pueden escribirse en el alfabeto coreano, conocido como Hangul , o en caracteres chinos, conocidos como Hanja . [5]
Ejemplos de
Palabras tomadas del chino
Las palabras chino-coreanas tomadas directamente del chino provienen principalmente de los clásicos chinos , la literatura y el chino coloquial . [2]
Palabra | Hangul ( RR ) | Hanja | Significado de Hanja | Árbitro |
---|---|---|---|---|
padres | 부모 (bumo) | 父母 | "padre madre" | [6] |
estudiante | 학생 (haksaeng) | 學生 | "estudiante de estudio" | [7] |
sol | 태양 (taeyang) | 太陽 | "buena luz" | [8] |
pregunta | 질문 (jilmun) | 質問 | "pregunta de antecedentes" | [9] |
Palabras creadas a partir del chino
Estas palabras chinas a continuación se crearon en Corea. No se utilizan en China, Japón ni Vietnam.
Palabra | Hangul ( RR ) | Hanja | Significado de Hanja | Árbitro |
---|---|---|---|---|
letra | 편지 (pyeonji) | 便 紙 | "papel cómodo" | [10] |
Pava | 주전자 (jujeonja) | 酒煎 子 | "beber hervir" | [11] |
Palabras tomadas del chino-japonés
Las palabras sino-coreanas tomadas del chino-japonés se usan solo en coreano y japonés, no en chino. [2]
Palabra | Hangul ( RR ) | Hanja | Significado de Hanja [1] | Árbitro |
---|---|---|---|---|
avión | 비행기 (bihaenggi) | 飛行 機 | "volar, ir a la máquina" | [12] |
película | 영화 (yeonghwa) | 映 畫 | "imagen brillante" | [13] |
Ver también
- lenguaje Koreano
- Hanja
- Escritura mixta coreana
- Vocabulario chino-japonés
- Vocabulario chino-vietnamita
Referencias
- ↑ a b c d e Sohn, Ho-Min (2006). El idioma coreano en la cultura y la sociedad . Prensa de la Universidad de Hawaii. págs. 44–55. ISBN 0824826949.
- ^ a b c Lee, Peter H. (2003). Una historia de la literatura coreana . Prensa de la Universidad de Cambridge. págs. 21-25. ISBN 1139440861.
- ^ Choo, Miho (2008). Uso del coreano: una guía para el uso contemporáneo . Prensa de la Universidad de Cambridge. págs. 85–92. ISBN 978-1139471398.
- ^ a b Byon, Andrew Sangpil (2017). Gramática coreana moderna: una guía práctica . Taylor y Francis. págs. 3-18. ISBN 978-1351741293.
- ^ Choo, Miho; O'Grady, William (1996). Manual de vocabulario coreano: un enfoque para el reconocimiento y la comprensión de palabras . Prensa de la Universidad de Hawaii. págs. ix. ISBN 0824818156.
- ^ "父母" . Diccionario Naver Hanja (en coreano) . Consultado el 19 de febrero de 2018 .
- ^ "學生" . Diccionario Naver Hanja (en coreano) . Consultado el 19 de febrero de 2018 .
- ^ "太陽" . Diccionario Naver Hanja (en coreano) . Consultado el 19 de febrero de 2018 .
- ^ "質問" . Diccionario Naver Hanja (en coreano) . Consultado el 19 de febrero de 2018 .
- ^ "便 紙" . Diccionario Naver Hanja (en coreano) . Consultado el 19 de febrero de 2018 .
- ^ "酒煎 子" . Diccionario Naver Hanja (en coreano) . Consultado el 19 de febrero de 2018 .
- ^ "飛行 機" . Diccionario Naver Hanja (en coreano) . Consultado el 19 de febrero de 2018 .
- ^ "映 畫" . Diccionario Naver Hanja (en coreano) . Consultado el 19 de febrero de 2018 .