Kakawin Sutasoma es un antiguo poema javanés en metros poéticos ( kakawin o kavya ). Es la fuente del lema de Indonesia , Bhinneka Tunggal Ika , que generalmente se traduce como Unidad en la Diversidad , aunque literalmente significa '(Aunque) en pedazos, pero Uno'. No es sin razón que el lema fue tomado de este kakawin ya que el kakawin enseña tolerancia religiosa, específicamente entre lasreligiones hindú y budista .
El Kakawin cuenta la historia épica de Lord Sutasoma y fue escrito por Mpu Tantular en el siglo XIV.
Resumen
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/2/28/COLLECTIE_TROPENMUSEUM_Gouden_reliëf_met_de_voorstelling_van_Sutasoma_gedragen_door_Kalmasapada_TMnr_2960-319.jpg/440px-COLLECTIE_TROPENMUSEUM_Gouden_reliëf_met_de_voorstelling_van_Sutasoma_gedragen_door_Kalmasapada_TMnr_2960-319.jpg)
El futuro Buda ( Bodhisattva ) se reencarnó como Sutasoma, el hijo del Rey de Hastinapura . De adulto, era muy piadoso y devoto, y no deseaba casarse y coronarse rey. Entonces, una noche, Sutasoma huyó de Hastinapura.
Cuando se descubrió la ausencia de Sutasoma, el palacio estaba en tumulto y el Rey y la Reina estaban muy tristes, y fueron consolados por muchas personas.
Cuando llegó al bosque, el noble Lord Sutasoma oró en un santuario. La Diosa Widyukarali apareció ante él y le dijo que sus oraciones habían sido escuchadas y que serían concedidas. El Señor Sutasoma luego subió a las montañas del Himalaya en compañía de varios hombres santos. Cuando llegaron a cierta ermita, le contaron la historia de un rey que se había reencarnado en un demonio al que le gustaba comerse a los humanos.
La historia es que una vez hubo un rey llamado Purusada o Kalmasapada . Un día, toda la carne que había sido reservada para el consumo del rey fue devorada por perros y cerdos. El chef estaba preocupado y rápidamente buscó alternativas, pero no pudo encontrar ninguna. Desesperado, fue a un cementerio, cortó la pierna de uno de los cadáveres y la preparó para su rey. Debido a que se había reencarnado en un demonio, la comida le pareció muy sabrosa y le preguntó a su chef qué tipo de carne había preparado. El chef admitió que la carne había sido de un humano, y desde ese momento, al rey le encantaba comerse a los humanos.
Pronto no quedó gente en su reino, o se había comido a sus súbditos o habían huido. Pronto el rey sufrió una herida en la pierna que no se curaba, se volvió más demoníaco y comenzó a vivir en la jungla. En el momento de la visita de Sutasoma a la ermita, el rey había jurado que haría una ofrenda de 100 reyes al dios Kala si lo curaba de su enfermedad.
Los hombres santos le rogaron a Sutasoma que matara a este rey demoníaco, pero él se negó. Incluso la diosa Prithvi le suplicó que matara al rey, pero él se mantuvo firme en que no lo haría, ya que deseaba vivir la vida de un asceta.
Entonces Sutasoma continuó su viaje. Un día, en medio del camino, se encontró con un demonio con cabeza de elefante que atacaba a los humanos. Sutasoma estuvo a punto de convertirse en su víctima, pero luchó contra la bestia y lo derribó para que cayera al suelo. ¡Se sentía como si Satusoma hubiera intentado golpear una montaña!
El demonio se rindió y recibió un sermón de Sutasoma sobre la religión budista y que está prohibido matar a cualquier criatura viviente. Posteriormente, el demonio se convirtió en discípulo de Sutasomo.
Y Sutasoma continuó su viaje. Luego se encontró con un dragón. Derrotó al dragón y también se convirtió en su discípulo.
¡Finalmente, Sutasoma conoció a una tigresa hambrienta que se alimentaba de sus propios hijos! Pero Sutasoma la detuvo y le dijo por qué no debía hacerlo. Pero la tigresa persistió. Finalmente, Sutasoma ofreció su propio cuerpo como alimento para la tigresa. Ella saltó sobre él y le chupó la sangre, que estaba fresca y sabrosa. Pero la tigresa se dio cuenta de que lo que había hecho estaba mal, comenzó a llorar y se arrepintió. Entonces apareció el dios Indra e hizo que Sutasoma volviera a vivir. El tigre también se convirtió en su discípulo y todos continuaron su viaje.
En ese momento, hubo una guerra entre el rey demonio Kalmasapada y el rey Dasabahu, un primo de Sutasoma. El rey Dasabahu se reunió con Sutasoma y lo invitó a casa para que pudiera casarse con su hija. Satusoma se casó y regresó a su hogar en Hastinapura. Tuvo hijos y se convirtió en el rey Sutasoma.
Finalmente, hay que terminar la historia de Purusada. Había reunido a los 100 reyes para ofrecerlos al dios Kala, pero Kala no quería aceptarlos. ¡Kala quería que le ofrecieran el rey Sutasoma en su lugar! Purusada hizo la guerra con Sutasoma, pero debido a que Sutasoma no se resistió, fue capturado y sacrificado a Kala. Sutasoma estaba preparado para ser comido para que los 100 reyes pudieran salir libres. Purusada estaba tan afectado por este sacrificio que trató de expiarlo. Los 100 reyes fueron puestos en libertad.
Contexto histórico
Kakawin Sutasoma fue escrito por Tantular en la 'edad de oro' del imperio Majapahit , durante el reinado del príncipe Rajasanagara o del rey Hayam Wuruk . No se sabe con certeza cuándo se escribió el Kakawin, pero se cree que probablemente entre 1365 y 1389. 1365 es el año en que se completó el Kakawin Nagarakretagama , mientras que 1389 es el año en que murió el rey Hayam Wuruk. Kakawin Sutasoma fue escrito después de Kakawin Nagarakretagama.
Además de ser autor del Kakawin Sutasoma, también se sabe que Tantular escribió Kakawin Arjunawiwaha . Ambos Kakakawin usan un lenguaje muy similar y tienen un estilo muy similar. Otro Kakawin conocido, por ejemplo, es Kakawin Ramayana, Mahabarata, Bharatayudha, Gatotkacasraya, Smaradahana, Arjunawijaya, Siwaratrikalpa y Kunjarakarna.
Kakawin Sutasoma se considera único en la literatura javanesa porque es el único Kakawin que es de naturaleza budista.
Las copias existentes de Kakawin Sutasoma han sobrevivido en forma de manuscritos escritos a mano, tanto en lontar como en papel . Casi todas las copias supervivientes se originaron en Bali . Sin embargo, sobrevive un fragmento javanés que forma parte de la 'Colección Merapi y Merbabu'. Se trata de una colección de manuscritos antiguos originarios de la región de las montañas de Merapi y Merbabu en Java Central. La supervivencia de este fragmento confirma que el texto de Kakawin Sutasoma es de origen javanés más que balinés.
Kakawin Sutasoma es uno de los Kakawin más populares de Bali, y fue popularizado por I Gusti Surgria, un experto en literatura balinesa que incluyó ejemplos del Kakawin en su libro sobre el estudio de Kakawin.
Publicación
Entre 1959 y 1961, I Gusti Bagus Sugriwa trabajó en una edición del texto que incluía la versión en Java antiguo del texto acompañada de una traducción al indonesio . También fue traducido y publicado en inglés por Soewito Santoso. En 1975 se publicaron extractos del texto. En 2008, Kate O'Brien publicó otra traducción al inglés.
También se han publicado muchos extractos en Bali, aunque tienen características balinesas y están traducidos al balinés .
Referencias
- (en javanés) Dinas Pendidikan Bali, 1993, Kakawin Sutasoma . Denpasar: Dinas Pendidikan Bali.
- (en indonesio) Poerbatjaraka dan Tardjan Hadiwidjaja, 1952, Kepustakaan Djawa '. Yakarta / Ámsterdam: Djambatan.
- (en inglés) Soewito Santoso , 1975, Sutasoma . Nueva Delhi: Aditya Prakashan
- (en indonesio) I Gusti Bagus Sugriwa, 1959-1961 Sutasoma / ditulis dengan huruf Bali dan Latin, diberi arti dengan bahasa Bali dan bahasa Indonesia . Denpasar: Pustakamas
- (en inglés) PJ Zoetmulder , 1974, Kalangwan: una revisión de la antigua literatura javanesa . La Haya: Martinus Nijhoff ISBN 90-247-1674-8
- (en indonesio) PJ Zoetmulder, 1983, Kalangwan. Sastra Jawa Kuno Selayang Pandang . págs. 415-437. Yakarta: Djambatan