" La cola de Schir Chanticleir y el Foxe " es el Fabill 3 del ciclo de trece Morall Fabillis de Robert Henryson compuesto en Escocia a finales del siglo XV. Es la primera de la fábula del poema que se basa en fuentes épicas reynardianas y de bestias en lugar de en cualquier original estrictamente esópico , aunque la coincidencia más cercana de Esopo podría ser El perro, el gallo y el zorro .
Una de sus fuentes más directas conocidas es Nun's Priest's Tale from the Canterbury Tales de Geoffrey Chaucer , escrito quizás unos noventa años antes. También se podría argumentar que Henryson estaba familiarizado con la narración ampliada anterior de la historia en el ciclo de Reynard . Chanticleir, por ejemplo, tiene tres esposas, como en el romance francés anterior, donde Chaucer le da siete a su Chauntecleer.
La versión de Henryson probablemente se compuso alrededor de la década de 1480.
Fábula
Schir Lowrence , un zorro " completamente hambriento " , se arrastra una mañana temprano al corral vecino al " espinoso schaw de la defensa de la arena " que es " su residencia " . Acecha a Chanticleir, un gallo propiedad de una viuda pobre que depende en gran medida de ella. pequeña bandada de gallinas. Fingiendo que ha venido a servir a Chanticleir, Lowrence usa halagos para alabar la voz del pájaro y engañarlo para que cante de puntillas con los ojos cerrados a la manera, supuestamente, de su padre, a quien también dice haber servido. Tan cerca de un amigo que estaba con el padre del pájaro que el tod estuvo presente en su muerte a Hald su Heid y gif le drinkis warm ... Syne [decir] la dirigie quhen que wes deid. Esta compleja red de halagos y persuade de aseguramiento altamente ambiguas Chanticleir para llevar a cabo el acto insensato, lo que permite Lowrence con rapidez para insinuar que sea el throte y HY con él a la madera.
Al escuchar la conmoción resultante del rebaño, la viuda descubre el robo y se desmaya. Luego hay una breve excursión cuando las tres gallinas del harén de Chanticleir , Pertok, Sprutok y Toppok, dan respuestas retóricas sobre la pérdida de su marido. Pertok elogia al gallo y lamenta su muerte, pero Sprutok contrarresta esto con una fuerte condena crítica del gallo, aconsejando a Pertok que simplemente lo olvide ahora que se ha ido; consejo que persuade a Pertok para que altere su memoria de Chanticleir y decida, antes de que termine la semana, conseguir un berne (hombre) suld better claw oure breik (línea 529). Finalmente, Toppok, lyke ane cura , predica un sermón completo en el que declara la destrucción del gallo como nada más que su justa e inevitable recompensa por no arrepentirse de su venalidad sexual.
Pero Chanticleir aún no ha muerto. La viuda, recuperándose de su desmayo, llama a su grupo de perros para volver a torcer mi cok nobill o lo matarán. Chanticleir aprovecha la oportunidad de la persecución de los kennetis (sabuesos) de la viuda y el agotamiento físico de Lowrence para persuadir al zorro en el mynd (línea 556) para que se dé la vuelta brevemente y asegure a los perros que él y el gallo son amigos. Absorbido por esto, abre la boca para devolver la llamada, lo que permite a Chanticleir escapar a un árbol. Lowrence intenta por segunda vez persuadir a Chanticleir de que se acerque a él, pero el gallo no se deja engañar dos veces. Por lo tanto, Lowrence todavía pasa hambre, mientras que Chanticleir
- ... sobre el feildis tuke su flicht
- Y en la boca baja de wedowis licht. (líneas 584-5)
Lo que las tres esposas de Chanticleir hagan con su regreso se deja a la imaginación del lector.
Moralitas
La moralitas se abre con una observación de que la cola está sobrecargada con typis figurall (repleta de significados simbólicos). Sin embargo, se centra en un mensaje básico, el pecado del orgullo y los peligros de la adulación, expresado en un contundente verso aliterado :
- ¡Fy, puft-up pryde! ¡Eso es poysonabill completo!
- Quha favoris el hombre de la fuerza haif una caída:
- Tu strenth es la noche, tu stule standis unstabill;
- Tak witnes del feyndis infernall,
- Quhilk houndit doun wes fra that hevinlie hall
- Al agujero del infierno, y a esa casa escondida,
- Porque en pryde eran presuntuosos ...
(líneas 593-99)
mientras que los foxe, se nos dice, pueden representar aduladores
- Con false mening y mynd maist toxicate ...
(línea 602).
A pesar de la retórica contundente, la simplicidad del mensaje se ve matizada y socavada por las admisiones del escritor de que la gama completa de lecturas es más compleja. En contraste con la declaración relativamente simple de la moraleja del fabill anterior ( Los ratones Twa ), Henryson está empezando a complicar sus inferencias. No debemos tomar la moralidad del narrador como un cuadro completo.
Estructura y fuentes
El poema hace un drama humano y existencial a partir de un simple acto de depredación animal y, en última instancia, solo puede ser cómico o absurdo. El primer ejemplo conocido de esta idea narrativa, explotada para lograr un efecto irónico completo en el género, es el simulacro de heroico cuento del sacerdote de la monja de Chaucer, que Henryson casi con certeza utilizó como fuente. Chaucer también incluyó en su poema un conjunto largo y profundamente cómico de excursiones sobre la predicción de los sueños que hizo la (bien leída) víctima del crimen del corral. La versión de Henryson, que es más corta y concisa, se adhiere principalmente a la acción principal, pero aún mantiene la complejidad del efecto que Chaucer demostró que era posible.
El Talking of the Tod comienza con un breve prólogo general (dos estrofas) que destaca la naturaleza impulsada por el instinto de las criaturas en el reino animal al tiempo que reconoce su enorme diversidad .
Un conjunto similar de tres historias de Romulus en verso se puede identificar en la segunda mitad del poema ocupando una posición que refleja fuertemente el primer trío en términos de organización, aunque los últimos tres no están manifiestamente vinculados en términos de narrativa.
Números
La fábula tiene 27 estrofas; la moralitas son 4 estrofas:
- 27 + 4 = 31
La acción de la fábula en sí se puede desglosar aún más así:
- Parte 1 (acechando a Chanticleir) - 14 estrofas (de las cuales el diálogo de Lowrence y Chanticleir = 7 estrofas)
- Parte 2 (disputa entre las gallinas) - 7 estrofas
- Parte 3 (desenlace; escape de Chanticleir) - 6 estrofas
Ver también
Precedido por La cola de Uponlandis Mous y Burges Mous | Los Morall Fabillis de Robert Henryson | Sucedido por The Taill de cómo esto dejó a Tod maid su Confessioun a Freir Wolf Waitskaith |