Comercio malayo y lenguas criollas


Además de su forma clásica y literaria , el malayo tenía varios dialectos regionales establecidos después del surgimiento del imperio Srivijaya en Sumatra , Indonesia . Además, el malayo se extendió a través del contacto interétnico y el comercio a través del archipiélago malayo hasta Filipinas. Ese contacto dio como resultado una lingua franca que se llamó Bazaar Malay o bajo malayo y en malayo Melayu Pasar . En general, se cree que Bazaar Malay era un pidgin, influenciado por el contacto entre comerciantes malayos, hokkien, portugueses y holandeses.

Además de la simplificación general que ocurre con los pidgins, la lingua franca malaya tenía varias características distintivas. Una era que los posesivos se formaban con punya 'su dueño'; otra fue que los pronombres plurales se formaron con orang 'persona'. Los únicos afijos malayos que permanecieron productivos fueron tĕr- y bĕr- .

Bazaar Malay se usa de forma limitada en Singapur y Malasia, principalmente entre la generación anterior o personas sin conocimientos prácticos de inglés. [3] La razón más importante que contribuyó al declive de Bazaar Malay es que el malayo pidgin ha criolizado y creado varios idiomas nuevos. [4] Otra razón se debe al cambio de idioma en contextos formales e informales, Bazaar Malay en Singapur está siendo reemplazado gradualmente por el inglés, siendo el inglés la lengua franca entre las generaciones más jóvenes. [3]

Baba Malay es hablado por los Peranakans . Un idioma de contacto típico entre los colonos masculinos de Hokkien y las mujeres malayas locales, tiene "más gramática de Hokkien y más léxico malayo". [5] A partir de 2014, hay 1000 hablantes en Malasia y otros 1000 en Singapur. [5] Se habla principalmente entre las poblaciones de mayor edad. [7] En 1986, Pakir estimó que había 5.000 hablantes en Singapur. [5]

Una especie de Baba Malay, llamado Peranakan , se habla entre los chinos que viven en Java Oriental . Es una mezcla de malayo o indonesio con elementos locales de Java (dialecto de Java Oriental) y chino (particularmente Hokkien ). Esta variedad en particular se encuentra solo en el este de Java, especialmente en Surabaya y sus alrededores. Mientras que otros chinos tienden a hablar las variedades lingüísticas de los lugares en los que viven (los chinos de Java central hablan javanés alto o estándar en conversaciones diarias incluso entre ellos; en Java occidental, tienden a hablar sundanés ), en Surabaya, los chinos étnicos más jóvenes la gente tiende a hablar javanés puro (dialecto de Surabaya) y aprendeMandarín en cursos.

Betawi Malay, también conocido como Yakarta o Java Malay, es un malayo criollo que se habla en Yakarta (el nombre moderno de Betawi) y sus alrededores. Betawian u Omong Betawi se basa en Bazaar Malay (Melayu Pasar) pero está influenciado por varios idiomas como javanés , sundanés (el área está rodeada por un área de habla sundanesa), chino (especialmente Hokkien), portugués, holandés, balinés y otros. El criollo betawiano comenzó a usarse después de 1750 en Batavia y reemplazó al criollo portugués como lengua franca . [10]