Zacarías 7 es el séptimo del total de 14 capítulos del Libro de Zacarías en la Biblia hebrea o el Antiguo Testamento de la Biblia cristiana . [1] [2] [3] Este libro contiene las profecías atribuidas al profeta Zacarías y es parte del Libro de los Doce Profetas Menores . [4] Este capítulo es parte de una sección (el llamado "Primer Zacarías") que consta de Zacarías 1 - 8 . [5]Habiendo enviado los judíos a preguntar acerca de los ayunos establecidos, Zacarías 7: 1-3, Zacarías reprende la hipocresía de sus ayunos, Zacarías 7: 4-7, y se les exhorta mediante el arrepentimiento a eliminar la causa de su calamidad, Zacarías 7: 8-14. [6]
Zacarías 7 | |
---|---|
Libro | Libro de Zacarías |
Categoría | Nevi'im |
Parte de la Biblia cristiana | Viejo Testamento |
Orden en la parte cristiana | 38 |
Texto
El texto original fue escrito en hebreo . Este capítulo está dividido en 14 versículos.
Testigos textuales
Algunos de los primeros manuscritos que contienen el texto de este capítulo en hebreo son del Texto Masorético , que incluye el Codex Cairensis (del año 895), el Codex de los Profetas de Petersburgo (916) y el Codex Leningradensis (1008). [7] [8] [a]
También hay una traducción al griego koiné conocida como la Septuaginta , realizada en los últimos siglos a. C. Los manuscritos antiguos existentes de la versión de la Septuaginta incluyen el Codex Vaticanus ( B ;B ; Siglo IV), Codex Sinaiticus ( S ; BHK :S ; Siglo IV), Codex Alexandrinus ( A ;A ; Siglo V) y Codex Marchalianus ( Q ;Q ; Siglo VI). [10]
La obediencia es mejor que el ayuno (7: 1-7)
Con la finalización del nuevo templo en Jerusalén surge la pregunta de si todavía es necesario el ayuno del quinto mes que conmemora la destrucción del primer templo. La respuesta (7: 4-7; ampliada en 7: 8-14) es negativa y también se extiende en el ayuno del séptimo mes (versículo 5), pero lo más probable es que signifique que, en el mundo ideal previsto por el profeta, el ayuno se considera un castigo, por lo que ya no debería ser necesario. [11]
Verso 1
- Y sucedió en el cuarto año del rey Darío,
- que vino palabra de Jehová a Zacarías
- en el cuarto día del noveno mes, incluso en Chisleu; [12]
- que vino palabra de Jehová a Zacarías
- "En el cuarto año del rey Darío": Esto sucedió en 518 a. EC, casi dos años después de que ocurrieron las visiones ( Zacarías 1: 7 ) y después de que se pusieron los cimientos del templo ( Hageo 2:10 ). En dos años más el templo estaba terminado ( Esdras 6:15 ), y la obra de reconstrucción avanzaba ahora vigorosamente; Parecía una oportunidad adecuada para indagar si, en este período de prosperidad y éxito comparativos, correspondía al pueblo continuar el ayuno señalado en tiempos más tristes. [13]
- "Chisleu" o " Chislev " ( Nehemías 1: 1 ). Este mes correspondió a mediados de noviembre hasta mediados de diciembre en el calendario gregoriano . [11] La palabra "Chisleu" significa "torpeza", el estado en el que se encuentra la naturaleza en noviembre, respondiendo a este mes. [13]
Versículo 2
- Cuando enviaron a la casa de Dios a Serezer y Regemelec, ya sus hombres, a orar delante del Señor, [14]
Versículo 2 en hebreo
Texto masorético :
- וישלח בית־אל שר־אצר ורגם מלך ואנשיו לחלות את־פני יהוה׃
Transcripción:
- wa-yi sh-lakh bêṯ-'êl shar-'e-tser wə- re-ḡem-me-leḵ wa- 'ă-nā-šāw ; lə- khal-lō-wṯ 'eṯ - pə-nê Yah-weh .
Traducción literal:
- y envió a Betel Sarezer ya Regemelec ya sus hombres para suplicar al Señor.
Notas del versículo 2
- "Cuando tuvieron enviados a la casa de Dios": podría traducirse mejor como "y Bet-el envió" o "y los habitantes de Betel enviaron", porque en el orden hebreo de las palabras, naturalmente el tema es "Betel". [15] En la Biblia hebrea, "la casa de Dios" nunca se llama "Betel", ya que Betel es siempre un nombre de lugar, mientras que los historiadores, salmistas y profetas designan "la casa de Dios" con el nombre "Bet-el". elohim, "o más comúnmente" Bet-ha-elohim ", que también son usados por Zacarías y Hageo. [15] No es probable que el nombre "Bet-el" se le diera primero a la casa de Dios, cuando había sido profanada por las idolatrías de Jeroboam. [15] Tampoco hay razón para enviar personas a Betel para buscar una respuesta de Dios, y es aún más improbable que digan que enviaron a Betel, para que los de Betel envíen a Jerusalén. [15] Betel, en el tiempo de Nehemías Nehemías 11:31 , era uno de los principales lugares de Benjamín. "Doscientos veintitrés de los hombres de Betel y Hai" ( Esdras 2:28 ) habían regresado del exilio con Zorobabel. La respuesta se da a "la gente" de la tierra, por lo que los indagadores no son los que todavía están en Babilonia. Aunque planteada como una cuestión de religión, la respuesta muestra que la pregunta no era religiosa. Es notable que, mientras que en el caso de los que trajeron regalos de Babilonia, los nombres expresan alguna relación con Dios, estos nombres son singularmente, el de un parricida hijo de Senaquerib , "Sharezer" Isaías 37:38 ; 2 Reyes 19:37 , y de uno, el principal de los príncipes del rey de Babilonia; el otro probablemente un nombre secular, " Regem-melech ", "amigo del rey". [15]
- "Orar delante del Señor": o "suplicar al rostro del Señor"; [15] para ser dirigidos a una respuesta adecuada a la pregunta con la que venían y el templo de Jerusalén era el lugar donde los hombres solían subir a orar (cf. Lucas 18:10 ). [dieciséis]
Versículo 3
- Y para hablar a los sacerdotes que estaban en la casa de Jehová de los ejércitos, ya los profetas, diciendo: ¿Debería llorar en el quinto mes apartándome, como lo he hecho estos tantos años? [17]
- "Y para hablar a los sacerdotes que estaban en la casa de Jehová de los ejércitos": Aquellos que ministraban en el santuario, como lo explica el Targum, "que ofrecían sacrificios, etc. y que debían ser consultados en asuntos de religión", Malaquías 2: 7 . [dieciséis]
- "Y a los profetas": que estaban entonces en existencia, como Hageo , Zacarías y Malaquías . [dieciséis]
- "¿Debería llorar en el quinto mes?" El uso de la primera persona del singular para expresar una comunidad o un pueblo no es infrecuente; aquí se refiere a los betelitas (compárese con Números 20:18, 19 ; Josué 9: 7 ; 1 Samuel 5:10, 11 ). El llanto es el acompañamiento del ayuno ( Jueces 20:26 ; Nehemías 1: 4 ; Joel 2:12 ). Este ayuno del quinto mes, el mes de Ab, se había establecido en memoria de la destrucción de Jerusalén por Nabucodonosor. El templo se quemó el nueve o el diez del mes (ver 2 Reyes 25: 8, 9 ; Jeremías 52:12, 13 ). El único día de ayuno ordenado por la Ley de Moisés fue el gran Día de la Expiación el décimo día del séptimo mes, Ethanim ( Levítico 23:26 , etc.). Pero los judíos agregaron otros en memoria de ciertos eventos nacionales (ver Jueces 20:26 ; 1 Samuel 7: 6 ; Isaías 58: 3 , etc.). En Zacarías 8:19 se menciona cuatro ayunos extraordinarios instituidos y observados durante el cautiverio, a saber. el noveno día del cuarto mes, en memoria de la toma de Jerusalén por los caldeos; en el quinto mes, en recuerdo del incendio del templo y la ciudad; En el mes séptimo, a consecuencia del asesinato de Gedalías ( Jeremías 41: 1 - 2 ); y en el décimo mes, en memoria del comienzo del sitio de Jerusalén por Nabucodonosor. [13]
Versículo 5
- Habla a todo el pueblo de la tierra y a los sacerdotes, diciendo: Cuando ayunasteis y os lamentasteis en el quinto y séptimo mes, es decir, en esos setenta años, ¿ayunasteis a mí, a mí? [18]
- "Quinto mes" La pregunta original en Zacarías 7: 3 se refería únicamente a este ayuno; la respuesta abarca también otro ayuno en el séptimo mes designado por la autoridad humana. [13]
- "El séptimo mes": Este ayuno se instituyó como consecuencia del asesinato de Gedalías, 587 a. C., hace apenas setenta años, cuando la mayor parte del remanente de los judíos, contrariamente a la advertencia del profeta, huyó a Egipto para escapar del castigo. del crimen ( 2 Reyes 25:25, 26 ; Jeremías 41: 2, 16 , etc.). [13]
- "¿De alguna manera ayunasteis a mí, incluso a mí?" El ayuno que guardaron no fue según el mandato de Dios, sino una cita de ellos; ni fue dirigido a su gloria; ni fue para él ningún beneficio o ventaja; y por lo tanto, no le importaba si ayunaban o no; ver Isaías 58: 3 . [dieciséis]
- "Setenta años" (también Zacarías 1:12 ) se refiere a la profecía del exilio de Jeremías cumplida ( Jeremías 25:12 , Jeremías 29:10 ) que también es citada por Daniel ( Daniel 9: 2 ).
La desobediencia resultó en cautiverio (7: 8-14)
Esta sección contiene un oráculo de 'advertencia contra la repetición de los pecados de las generaciones preexílicas que ignoraron la enseñanza de los profetas' (véase Zacarías 1: 1–6 ; 8: 14–17 ). [19]
Versículo 12
- Sí, hicieron su corazón como una piedra firme, para que no oyeran la ley y las palabras que el Señor de los ejércitos envió en su espíritu por los profetas anteriores; por tanto, vino una gran ira de parte del Señor de los ejércitos. [20]
- "Piedra adamantina ": traducido del hebreo שמיר , shā-mîr , [21] probablemente significa " diamante " , una piedra muy dura que, según Jerónimo , puede 'romper todos los metales en pedazos, pero no ser roto por nadie' ; por eso se llama adamas , "invencible". [13]
Ver también
- Templo no conformista
- Darius
- Ayuno de Gedalia
- Calendario hebreo : Ab (quinto mes), Tishrei (séptimo mes), Chisleu (noveno mes)
- Negev
- Shfela
- Tishá Be Av
- Yom Kippur (Día de la Expiación)
Notas
- ↑ El Códice de Alepo (930) en la actualidad solo contiene Zacarías 9: 17b – 14: 21. [9]
Referencias
- ^ Collins 2014 , p. 421.
- ^ Hayes 2015 , Capítulo 23.
- ^ Zacarías, Libro de . Enciclopedia judía
- ^ Mason 1993 , págs. 826-828.
- ^ Coogan 2007 , p. 1357 Biblia hebrea.
- ^ Jamieson, Robert; Fausset, Andrew Robert; Brown, David. Comentario de Jamieson, Fausset y Brown sobre toda la Biblia . 1871. "Zacarías 7".
- ^ Würthwein 1995 , págs. 35-37.
- ^ Boda 2016 , págs. 2-3.
- ^ Boda 2016 , p. 3.
- ^ Würthwein 1995 , págs. 73-74.
- ↑ a b Larkin , 2007 , p. 612.
- ^ Zacarías 7: 1 RV
- ^ a b c d e f Exell, Joseph S .; Spence-Jones, Henry Donald Maurice (Editores). Sobre "Zacarías 7". En: The Pulpit Commentary . 23 volúmenes. Primera publicación: 1890. Consultado el 24 de abril de 2019.
- ^ Zacarías 7: 2 RV
- ^ a b c d e f Barnes, Albert . Notas sobre la Biblia - Zacarías 7 . James Murphy (ed.). Londres: Blackie & Son, 1884. Reimpresión, Grand Rapids: Baker Books, 1998.
- ^ a b c d Gill, John . Exposición de toda la Biblia . "Zacarías 7". Publicado en 1746-1763.
- ^ Zacarías 7: 3 RV
- ^ Zacarías 7: 5 RV
- ^ Mason 1993 , p. 827.
- ^ Zacarías 7:12 RV
- ^ Análisis del texto hebreo: Zacarías 7:12 . Biblehub.
Fuentes
- Boda, Mark J. (2016). Harrison, RK; Hubbard, Jr., Robert L. (eds.). El libro de Zacarías . Nuevo comentario internacional sobre el Antiguo Testamento. Wm. B. Eerdmans Publishing. ISBN 978-0802823755.
- Collins, John J. (2014). Introducción a las Escrituras hebreas . Fortress Press. ISBN 9781451469233.
- Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (eds.). La Nueva Biblia Anotada de Oxford con los Libros Apócrifos / Deuterocanónicos: Nueva Versión Estándar Revisada, Número 48 (3ª ed. Aumentada). Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 9780195288810.
- Hayes, Christine (2015). Introducción a la Biblia . Prensa de la Universidad de Yale. ISBN 978-0300188271.
- Larkin, Katrina JA (2007). "37. Zacarías". En Barton, John ; Muddiman, John (eds.). The Oxford Bible Commentary (primera edición (en rústica)). Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 610–615. ISBN 978-0199277186. Consultado el 6 de febrero de 2019 .
- Mason, Rex (1993). "Zacarías, el libro de". En Metzger, Bruce M ; Coogan, Michael D (eds.). El compañero de Oxford de la Biblia . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0195046458.
- Würthwein, Ernst (1995). El texto del Antiguo Testamento . Traducido por Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Consultado el 26 de enero de 2019 .
enlaces externos
judío
- Zacarías 7 hebreo con inglés paralelo
- Zacarías 7 en hebreo con el comentario de Rashi
cristiano
- Zacarías 7 traducción al inglés con la vulgata latina paralela