Ę ( minúscula : ê ; polaco : ez ogonkiem , " e con una pequeña cola"; lituano : e nosinė , "nasal e ") es una letra en los alfabetos polaco , lituano y dalecarliano . También se utiliza en navajo para representar la vocal nasal [ẽ] . En paleografía latina , irlandesa y nórdica antigua , se conoce como e caudata (" e con cola ").
En polaco
En polaco, ê viene después de e en el alfabeto. Nunca está al comienzo de una palabra, excepto por la palabra ęsi . Se pronuncia como / ɛw̃ / , / ɛn / , / ɛm / , / ɛj͂ / , / ɛŋ̟ / o / ɛ / , según el contexto.
A diferencia del francés , las vocales nasales polacas son "asincrónicas": se pronuncian como una vocal oral + una semivocal nasal [ɛw̃] o una vocal nasal + una semivocal nasal. En aras de la simplicidad, la vocal ê a veces se transcribe / ɛ̃ / .
Ejemplos de la vocal que se pronuncia como / ɛw̃ / :
- język ("idioma", "lengua"), pronunciado[ˈJɛw̃zɘ̟k]
- mięso ("carne"), [ˈmʲjɛw̃sɔ]
- ciężki ("pesado"), [ˈt͡ɕɛw̃ʂkʲi]
Antes de todas las paradas y africadas , se pronuncia como una vocal oral, nasal + consonante, con / ɛn / antes de t y d y / ɛm / antes de p y b . Antes de las consonantes palatinas ś , ć , ź y dź es / ɛɲ / ( [ɛj͂] ). Por ejemplo:
- więcej ("más"), pronunciado [ˈvʲjɛnt͡sɛj]
- sędzia ("juez", "árbitro"), [ˈsɛj͂d͡ʑä]
- głęboki ("profundo"), [ɡwɛmˈbɔkʲi]
- więzi ("vínculos"), [ˈvʲjɛj͂ʑi]
Antes de los sonidos velares, la letra representa el sonido / ɛŋ̟ / . Ę, a diferencia del sonido ą, generalmente se pronuncia post-palatalmente antes de los sonidos velares (por ejemplo: męka ("tormento") se pronuncia [ˈmɛŋ̟kä] , pero mąka ("harina") se pronuncia [ˈmɔŋkä] ).
Si ê es la letra final de una palabra o va seguida de l o ł , los polacos normalmente la pronunciarán como / ɛ / . Por ejemplo, będę ("seré") se pronuncia [ˈbɛn̪d̪ɛ] y dziękuję ("gracias") se pronuncia [dʑɛŋ̟ˈkujɛ] . La / ɛw̃ / al final de una palabra todavía es utilizada por una minoría de hablantes de polaco, pero generalmente se considera hipercorrecta. Algunos hablantes también pueden usar la pronunciación nasal de forma espontánea.
En los dialectos de algunas regiones, ê en la posición final también se pronuncia como / ɛm / por lo que robię se pronuncia ocasionalmente como / ˈrɔbʲjɛm / . Ese formulario no estándar es utilizado por el ex presidente polaco Lech Wałęsa . Algunas de sus oraciones que se reescribieron para reflejar la pronunciación, por ejemplo, " Nie chcem, ale muszem " (correctamente escrito " Nie chcę, ale muszę "; "No quiero, pero tengo que hacerlo") han entrado en lenguaje popular. .
Origen del símbolo
En polaco antiguo , las vocales nasales no se indicaban en absoluto o se indicaban con dígrafos que incluían una consonante nasal; También se utilizó Ø . Durante las primeras décadas después de la introducción de tipos móviles en Polonia (exclusivamente letra negra en ese momento) se desarrolló una necesidad de estandarizar la ortografía, y a principios del siglo XVI Stanisław Zaborowski, inspirado en la reforma de la ortografía checa antigua de Jan Hus , analizó la fonología polaca y en Orthographia seu modus recte scribendi et legendi Polonicum idioma quam utilissimus propuso agregar diacríticos al polaco, incluso para marcar las vocales nasales con trazos. En particular, propuso escribir / ɛ̃ / como una con semivirgula superior (la letra se usaba para deletrear el fonema tradicionalmente porque era la pronunciación medieval original, ver más abajo), lo que los impresores de la época no encontraron muy conveniente, y en cambio, Hieronymus Vietor cruzó la parte inferior de un e . Más tarde, cuando los impresores polacos comenzaron a usar antiqua a fines del siglo XVI, Jan Januszowski tomó E caudata de la letra latina para no emitir una nueva letra.
Historia de la vocal
Ê polaco evolucionado desde el corto nasal una de esmalte medieval, que se convirtió en un corto nasal e en la lengua moderna. La vocal medieval, junto con su contraparte larga, evolucionó a su vez de la combinación nasal * ê y * ǫ del protoeslavo tardío :
Proto-eslavo temprano | * em / * en y * am / * an |
Proto-eslavo tardío | / ẽ / y / õ / , transcrito por ⟨ę⟩ y ⟨ǫ⟩ |
Polaco medieval | corto y largo / ã / , escrito aproximadamente ⟨ø⟩ |
Polaco moderno | corto / ã / → / ɛw̃ / , / ɛn / , / ɛm / , escrito ⟨ę⟩ largo / ã / → / ɔw̃ / , / ɔn / , / ɔm / , escrito ⟨ą⟩ |
Alternancias
A menudo se alterna con ą :
- "marido": mąż → mężowie ("maridos"),
"error": błąd → błędy ("errores"),
"paloma": gołąb → gołębie ("palomas") - "roble" en nominativo : dąb → dębem ( instrumental )
- "manos" en nominativo : rêce → rąk ( genitivo )
- "cinco": pięć → piąty ("quinto")
Ejemplos de audio
En lituano
Para algunas formas del sustantivo, ê se usa al final de la palabra para el caso acusativo , como en eglê , acusativo de eglė (abeto). También se usa para cambiar el verbo en tiempo pasado al participio en pasado, por ejemplo, tempė a tempês - alguien que ha tirado.
Las formas nasales en / em ahora se pronuncian [eː] , como en kęsti (sufrir) - kenčia (está sufriendo o sufre), por lo que la ê ya no es nasal.
En algunos casos, ą , ê y į (pero nunca ė ) pueden usarse para diferentes formas, como en tąsa (extensión) - tęsia (extiende) - tįsoti (mentir extendido). Finalmente, algunos verbos tienen la letra en el medio de la palabra solo en tiempo presente , por ejemplo, gęsta ( [fuego, luz] se apaga) pero no užgeso (se apagó). [1]
A diferencia de į o ą , no se conoce ninguna palabra lituana que comience con ê . [2]
Uso de la computadora
Avance | MI | mi | ||
---|---|---|---|---|
Nombre Unicode | LETRA E MAYÚSCULA LATINA CON OGONEK | LETRA E MINÚSCULA LATINA CON OGONEK | ||
Codificaciones | decimal | maleficio | decimal | maleficio |
Unicode | 280 | U + 0118 | 281 | U + 0119 |
UTF-8 | 196 152 | C4 98 | 196 153 | C4 99 |
Referencia de caracteres numéricos | & # 280; | & # x118; | & # 281; | & # x119; |
Referencia de carácter con nombre | & Eogon; | & eogon; | ||
ISO 8859-2 / ISO 8859-4 | 202 | California | 234 | EA |
ISO 8859-10 | 221 | DD | 253 | FD |
Ver también
- A
- Fonología polaca
- Alfabeto polaco
- Ortografía lituana
- Ogonek
- Yus
Referencias
- ^ "Gramatika" . Algdo blogas-svetainė (en lituano).
- ^ http://rimai.dainutekstai.lt/zodziai/e