Ł o ł , descrito en inglés como L con trazo , es una letra del eslavo occidental ( polaco , casubio y sorabo ), latín bielorruso , latín ucraniano , Wymysorys , Navajo , Dëne Sųłıné , Inupiaq , Zuni , Hupa , Sm'álgyax Alfabetos , Nisga'a y Dogrib , varios alfabetos propuestos para el idioma venecianoy la romanización ISO 11940 de la escritura tailandesa . En las lenguas eslavas, representa la continuación del protoeslavo , no palatino ⟨L⟩ ( L oscuro ), excepto en polaco , casubio y sorabo , donde evolucionó más hacia / w / . En la mayoría de los idiomas no europeos, representa una fricativa lateral alveolar sorda o un sonido similar.
Ł ł | |
---|---|
Letra L con trazo | |
En Unicode | U + 0141 Ł LETRA L MAYÚSCULA LATINA CON TRAZO (HTML Ł · &Lstrok ) U + 0142 ł LETRA L MINÚSCULA LATINA CON TRAZO (HTML · )ł &lstrok |
Forma de glifo
En las tipografías normales, la letra tiene un trazo aproximadamente en el medio del tallo vertical, cruzándolo en un ángulo entre 70 ° y 45 °, nunca horizontalmente. En letra cursiva y tipos de letra que la imitan, la letra mayúscula tiene un trazo horizontal en el medio y se parece mucho al signo de libra £ . En la letra minúscula cursiva, el trazo también es horizontal y se coloca encima de la letra en lugar de pasar por el medio de la raíz, que no se distinguiría de la letra t. El trazo es recto o ligeramente ondulado, según el estilo. A diferencia de ⟨l⟩, la letra ⟨ł⟩ generalmente se escribe sin un bucle perceptible en la parte superior. La mayoría de los tipos de letra cursiva multilingües disponibles públicamente, incluidos los comerciales, presentan un glifo incorrecto para ⟨ł⟩. [1]
Una variante rara del glifo ł es una ligadura cursiva doble ł, utilizada en palabras como Jagiełło , Radziwiłł o Ałłach (arcaico: Allah), donde los trazos en la parte superior de las letras se unen en un solo trazo. [1]
polaco
En polaco, ⟨Ł⟩ se utiliza para distinguir la L [ɫ] histórica oscura ( velarizada ) de la clara L [l]. El polaco ⟨Ł⟩ ahora suena igual que el inglés ⟨W⟩, como en el agua (a excepción de los hablantes más antiguos en algunos dialectos orientales donde todavía suena velarizado).
En 1440, Jakub Parkoszowic para representar la L. clara. Para la L oscura, sugirió "l" con un trazo en dirección opuesta a la versión moderna. [ cita requerida ] Este último fue introducido en 1514-1515 por Stanisław Zaborowski en su Orthographia seu modus recte scribendi et legendi Polonicum idioma quam utilissimus . L con accidente cerebrovascular originalmente representaba un aproximador lateral alveolar velarizado [ɫ] , [2] una pronunciación que se conserva en la parte oriental de Polonia [3] y entre la minoría polaca en Lituania , Bielorrusia y Ucrania . Esta pronunciación es similar a la de Rusia unpalatalised ⟨ Ğ ⟩ en palabras nativas y formas gramaticales.
propuso una carta parecidaEn polaco moderno, Ł generalmente se pronuncia / w / (exactamente como w en inglés como consonante, como en húmedo ). [4] Esta pronunciación apareció por primera vez entre las clases bajas polacas en el siglo XVI. Fue considerado un acento inculto por las clases altas (que pronunciaban ⟨Ł⟩ como / ɫ / ) hasta mediados del siglo XX cuando esta distinción comenzó a desvanecerse gradualmente. [ cita requerida ]
El cambio de [ɫ] a [w] en polaco ha afectado a todos los casos de L oscura, incluso de palabra inicial o intervocalmente, por ejemplo, ładny ("bonita, agradable") se pronuncia [ˈwadnɨ] , słowo ("palabra") es [ ˈSwɔvɔ] , y ciało ("cuerpo") es [ˈtɕawɔ] . Ł a menudo se alterna con L clara, como las formas plurales de adjetivos y verbos en tiempo pasado que se asocian con sustantivos personales masculinos, por ejemplo, mały → mali ( [ˈmawɨ] → [ˈmali] ). La alternancia también es común en la declinación de sustantivos, por ejemplo, de nominativo a locativo , tło → na tle ( [twɔ] → [naˈtlɛ] ).
La final polaca Ł también suele corresponder a la final de palabra ucraniana ⟨В⟩ Ve (cirílico) y al bielorruso ⟨Ў⟩ ( U corta (cirílico) . Por lo tanto, "dio" es "dał" en polaco, "дав" en ucraniano, " даў "en bielorruso (todos pronunciados [daw] ), pero" дал " [daɫ] en ruso.
Ejemplos de
Figuras históricas
- Kazimierz Pu ł aski ( IPA: [kaˈʑimjɛʂ puˈwaskʲi] (escuchar )), conocido comoCasimir Pulaski, unsoldado y comandantepolaco, un general de brigada de lacaballería delEjército Continentaldurantela Guerra Revolucionaria Estadounidense
- Ignacy Ł ukasiewicz ( IPA: [iɡˈnat͡sɨ wukaˈɕɛvit͡ʂ] ), el inventor de la lámpara de queroseno moderna
- Jan Ł ukasiewicz ( IPA: [ˈjan wukaˈɕɛvit͡ʂ] ), el inventor de la notación polaca
- Wis ł awa Szymborska ( IPA: [viˈswava ʂɨmˈbɔrska] ), poeta polaco y ganador del Premio Nobel de Literatura 1996
- Lech Wa ł ęsa ( IPA: [ˈlɛɣ vaˈwɛ̃sa] ), líder sindical polaco y ex presidente
- Stanis ł aw Lem ( IPA: [staˈɲiswaf ˈlɛm] ), escritor polaco de ciencia ficción , filosofía y sátira , y médico capacitado
- Mieczys ł aw Weinberg , compositor soviético nacido en Polonia
- Witold Lutos ł awski , compositor polaco
- Wac ł aw Sierpiński ( IPA: [ˈvat͡swaf ɕɛrˈpij̃skʲi] (escuchar )), matemático polaco
Algunos ejemplos de palabras con 'ł':
- W ł adys ł aw
- Wis ł a (Vístula)
- Ł ódź
- Ł ukasz (Lucas / Luke)
- Micha ł (Michael)
- Z ł oty (zloty / dorado)
En contextos donde Ł no está disponible como glifo, se usa L básica en su lugar. Por lo tanto, el apellido Małecki se escribiría Malecki en un país extranjero. De manera similar, el trazo a veces se omite en Internet, como puede suceder con todas las letras realzadas con diacríticos . Dejar de lado el diacrítico no impide la comunicación para los hablantes nativos.
En la década de 1980, cuando algunas computadoras disponibles en Polonia carecían de signos diacríticos polacos, era una práctica común usar un signo de libra esterlina (£) para Ł. Esta práctica cesó tan pronto como las computadoras Mac y basadas en DOS vinieron con una página de códigos para tales caracteres.
Otros idiomas
En Łacinka bielorruso (tanto en las versiones de 1929 [5] como de 1962 [6] [7] ), ⟨Ł⟩ corresponde al cirílico ⟨Л⟩ ( El ), y normalmente se pronuncia / ɫ / (casi exactamente como en inglés pull ) .
En navajo , ⟨Ł⟩ se usa para una fricativa lateral alveolar sorda / ɬ / , como la doble L galesa . [8]
⟨Ł⟩ se utiliza en la transcripción ortográfica de Ahtna , una lengua Athabaskan hablada en Alaska; representa un breathy fricativa lateral. [9] [10] También se usa en Tanacross , una lengua relacionada con Athabaskan. [11]
Al escribir IPA para algunos dialectos escandinavos que implican la pronunciación de una solapa retroflex / ɽ / , por ejemplo, en dialectos noruegos del este , los autores pueden emplear ⟨Ł⟩. [ cita requerida ]
Uso de la computadora
Los puntos de código Unicode para la letra son U + 0142 para minúsculas y U + 0141 para mayúsculas. [12] En el sistema de tipografía LaTeX , ⟨Ł⟩ y ⟨ł⟩ pueden componerse con los comandos \ L {} y \ l {}, respectivamente. Los códigos HTML son & # 0321; y & # 0322; para ⟨Ł⟩ y ⟨ł⟩, respectivamente.
Personaje | Ł | ł | ||
Nombre Unicode | LETRA L MAYÚSCULA LATINA CON TRAZO | LETRA L MINÚSCULA LATINA CON TRAZO | ||
Codificación de caracteres | decimal | maleficio | decimal | maleficio |
Unicode | 321 | 0141 | 322 | 0142 |
UTF-8 | 197129 | 0xC5 0x81 | 197 130 | 0xC5 0x82 |
Referencia de caracteres numéricos | & # 321; | & # x0141; | & # 322; | & # x0142; |
CP 852 | 157 | 9D | 136 | 88 |
CP 775 | 173 | ANUNCIO | 136 | 88 |
Mazovia | 156 | 9C | 146 | 92 |
Windows-1250 , ISO-8859-2 | 163 | A3 | 179 | B3 |
Windows-1257 , ISO-8859-13 | 217 | D9 | 249 | F9 |
Mac centroeuropeo | 252 | FC | 184 | B8 |
Litecoin
El símbolo Ł a menudo se asocia con la criptomoneda Litecoin . Representa la denominación más grande y común de Litecoin.
Ver también
- Ў, ў - U corta (cirílico bielorruso)
- £ - signo de libra
- En veneciano , un glifo similar ⟨Ƚ⟩, ⟨ƚ⟩ ( L con barra , una barra horizontal) se usa como sustitución de L en muchas palabras en las que la pronunciación de "L" ha cambiado para algunos dialectos, es decir, al quedarse sin voz o convirtiéndose en el sonido de la vocal más corta correspondiente a / ɰ / o / ɛ / .
Referencias
- ↑ a b Adam Twardoch (9 de marzo de 2009 ). "Kreska ukośna" . Diacríticos polacos: ¿cómo? . Consultado el 1 de octubre de 2015 .
- ^ Teslar, Joseph Andrew; Teslar, Jadwiga (1962). Una nueva gramática polaca (octava edición, ed revisada). Edimburgo: Oliver y Boyd. págs. 4-5.
ł = inglés l duro, dental; ... Es cierto, por supuesto, que la mayoría de los polacos hoy en día pronuncian este sonido con los labios, exactamente como la w inglesa . Pero esta es una pronunciación descuidada que eventualmente lleva a la desaparición de un sonido típicamente polaco (y también ruso; ya ha desaparecido de las otras lenguas eslavas, checo y serbio) ... Al articular l , tu lengua ... se proyecta considerablemente más allá la línea horizontal que separa las encías de los dientes y toca las encías o el paladar. Para pronunciar ł ... la lengua debe mantenerse plana y rígida en la parte inferior de la boca con la punta doblada hacia arriba lo suficiente como para tocar el borde de los dientes superiores frontales. (En ningún caso la lengua debe extenderse más allá de la línea que separa los dientes de las encías.) Manteniendo la lengua rígidamente en esta posición, el hablante debe pronunciar una de las vocales a , o o u , dejando caer conscientemente la lengua en cada ocasión. para obtener el duro ł bastante distinto del suave l .
- ^ Swan, Oscar E. (1983). Polaco de primer año (2ª edición, edición revisada y ampliada). Colón: Editorial Slavica. pag. xix.
ł (el llamado barril l) no se pronuncia como una l excepto en los dialectos orientales y, cada vez menos, en la pronunciación escénica. La mayoría de las veces se pronuncia como en inglés w en way , how . " ł eb, da ł a, por ł , pi ł ka.
- ^ Mazur, BW (1983). Polaco coloquial . Londres: Routledge. pag. 5.
Los siguientes sonidos existen en inglés pero se pronuncian o se traducen de manera diferente: c ... h [,] ch ... j ... ł as w in w et [,] łach ład słowo [; ] r ... w
- ^ Тарашкевіч, Б. (1991). Беларуская граматыка для школ. - Вільня (Выданьне пятае пераробленае і пашыранае ed.). Беларуская друкарня ім. Фр. Скарыны, 1929; Мн. : «Народная асвета».
- ^ Станкевіч, Ян (1962). Які мае быць парадак літараў беларускае абэцады .
- ^ Станкевіч, Ян (2002). Збор твораў у двух тамах . 2 . Энцыклапедыкс. ISBN 985-6599-46-6.
- ^ Campbell, George L. (1995). Compendio conciso de los idiomas del mundo . Londres: Routledge. pag. 354.
- ^ "Guía de pronunciación Ahtna" . Lenguas nativas de las Américas . Consultado el 5 de octubre de 2008 .
- ^ Tuttle, Siri G. "Obstruyentes silábicos en Ahtna Athabaskan" (PDF) . Archivado desde el original (PDF) el 23 de junio de 2007 . Consultado el 5 de octubre de 2008 .
- ^ Holton, Gary (abril de 2004). "Escribir Tanacross sin fuentes especiales" . Centro de idiomas nativos de Alaska . Consultado el 5 de octubre de 2008 .
- ^ "Carácter Unicode 'LETRA L MINÚSCULA LATINA CON TRAZO' (U + 0142)" . FileFormat.info . Consultado el 20 de diciembre de 2007 .
enlaces externos
- Kreska ukośna en diacríticos polacos: ¿Cómo? , por Adam Twardoch , delegado de país polaco en ATypI