tipo de texto bizantino


En la crítica textual del Nuevo Testamento , el tipo de texto bizantino (también llamado Texto Mayoritario , Texto Tradicional , Texto Eclesiástico , Texto Constantinopolitano , Texto Antioqueño o Texto Sirio ) es uno de los principales tipos de texto . Es la forma que se encuentra en el mayor número de manuscritos sobrevivientes del Nuevo Testamento griego . El texto del Nuevo Testamento de la Iglesia Ortodoxa Oriental , el Texto Patriarcal , así como los utilizados en los leccionarios, se basan en este tipo de texto. Si bien varía en al menos 1.830 lugares, [1] también subyace en el texto griego Textus Receptus utilizado para la mayoría de las traducciones ( protestantes ) del Nuevo Testamento de la época de la Reforma a las lenguas vernáculas . Las traducciones modernas (desde 1900) utilizan principalmente ediciones eclécticas que se ajustan más a menudo al tipo de texto alejandrino .

El texto bizantino también se encuentra en algunas ediciones ortodoxas orientales modernas , ya que la tradición textual bizantina ha continuado en la Iglesia ortodoxa oriental hasta la actualidad. El texto utilizado por la Iglesia ortodoxa está respaldado por manuscritos minúsculos tardíos. Se acepta comúnmente como el texto bizantino estándar.

El primer Padre de la Iglesia en dar testimonio de un tipo de texto bizantino en citas sustanciales del Nuevo Testamento es Juan Crisóstomo (c. 349 - 407); aunque también se ha considerado que las obras supervivientes fragmentarias de Asterio el sofista († 341) se ajustan al texto bizantino, [2] y a menudo se piensa que la traducción superviviente incompleta de Wulfila (m. 383) al gótico se deriva del texto bizantino tipo o un intermediario entre los tipos de texto bizantino y occidental. [3]Crisóstomo y Asterio usaron un texto que solo estaba un 75% de acuerdo con el texto bizantino estándar. La segunda traducción más antigua que da testimonio de una base griega que se ajusta generalmente al texto bizantino de los Evangelios es la Peshitta siríaca (aunque tiene muchas lecturas alejandrinas y occidentales); [4] generalmente fechado a principios del siglo V; [5] : 98  aunque con respecto a varias lecturas muy discutidas, como Marcos 1:2 y Juan 1:18, la Peshitta apoya más bien a los testigos alejandrinos. La versión etíope de los Evangelios data del siglo IV y, por lo tanto, posiblemente antes que la Peshitta ; mejor representado por los manuscritos supervivientes de los evangelios de Garima de los siglos V y VIy clasificado por Rochus Zuurmond como "principio bizantino". Zuurmond señala que, especialmente en el Evangelio de Juan, la forma del texto bizantino primitivo que se encuentra en los Evangelios etíopes es bastante diferente del texto mayoritario griego posterior, y concuerda en varios lugares con el papiro 66 . [6]

Codex Mutinensis (Uncial 014), Codex Cyprius , Codex Mosquensis I , Campianus , Petropolitanus Purp. , Sinopensis , Guelferbytanus A , Guelferbytanus B , Nitriensis , Nanianus , Monacensis , Tischendorfianus IV , Sangallensis (excepto Mark), Tischendorfianus III , Petropolitanus , Rossanensis , Beratinus , Dionysiou , Vaticanus 2066 (Uncial 046) , Uncial 047, 049 , 052 , 053 , 054 , 056 , 061 , 063 , 064 , 065 , 069 (?) , 093 ( Hechos ) , 0103 , 0104 , 0105 , 0116 , 0120 , 0133 , 0134 , 01035 , 0112 , 0197 , 0211 , 0246 , 0248 ,0253 , 0255 , 0257 , 0265 , 0269 (mixto), 0272 , 0273 (?).


Codex Vaticanus 354 S (028), un códice uncial con texto bizantino, asignado a la Familia K 1
Codex Alexandrinus , el testimonio griego más antiguo del texto bizantino en los Evangelios, cercano a la Familia Π ( Lucas 12:54-13:4 )
Codex Boreelianus, manuscrito bizantino, miembro de la Familia E