La Cambrian Line ( galés : Rheilffordd y Cambrian ) es un ferrocarril que va desde Shrewsbury (en Shropshire , Inglaterra ) a Aberystwyth (en Ceredigion ) y Pwllheli (en Gwynedd ), ambos en la costa oeste de Gales . La línea que va de Dovey Junction a Pwllheli a veces se llama Línea de la Costa del Cámbrico .
Línea Cámbrica | |
---|---|
Descripción general | |
Otros nombres) | Línea de la costa del Cámbrico |
Nombre nativo | Rheilffordd y Cambrian |
Estado | Operacional |
Dueño | Ferrocarril de red |
Lugar | Inglaterra : Shropshire Gales : Powys Ceredigion Gwynedd |
Termini | Shrewsbury Pwllheli / Aberystwyth |
Estaciones | 33 |
Servicio | |
Tipo | Carril pesado |
Sistema | National Rail |
Servicios | Shrewsbury - Pwllheli Shrewsbury - Aberystwyth |
Operador (es) | Transporte para Gales |
Material rodante | Sprinter exprés clase 158 |
Historia | |
Abrió | 1855–1869 |
Técnico | |
Longitud de la línea | Shrewsbury - Aberystwyth 80 mi 59 ch (129,93 km) Shrewsbury - Pwllheli 117 mi 69 ch (189,68 km) |
Numero de pistas | 1 (con bucles de paso) |
Personaje | Rural |
Ancho de vía | 1.435 mm ( 4 pies 8+1 ⁄ 2 in) de calibre estándar |
Electrificación | Ninguno |
Señalización | ETCS Nivel 2 |
Línea Cámbrica | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
El ferrocarril es pintoresco: atraviesa las montañas Cambrian en el centro de Gales y a lo largo de la costa de Cardigan Bay .
La línea incluye tramos largos de vía única rural y está designada como asociación ferroviaria comunitaria . [1]
Ruta
Desde Shrewsbury, la línea se dirige hacia el oeste a través del norte de Powys , sirviendo a las ciudades de Welshpool y Newtown. Luego continúa hacia el oeste llamando a Caersws y luego a Machynlleth. En Dovey Junction , a poca distancia al oeste de Machynlleth , la línea se divide en dos ramas: la rama sur va a Aberystwyth, y la rama norte más larga continúa hasta Pwllheli a través de la línea de la costa del Cámbrico, cruzando el río Mawddach por Barmouth Bridge .
Historia
La línea está compuesta por:
- Ferrocarril de Shrewsbury y Welshpool entre Shrewsbury y Buttington
- Ferrocarril de Oswestry y Newtown entre Buttington Junction y Newtown
- Ferrocarril de Llanidloes y Newtown entre Newtown y Moat Lane Junction
- Ferrocarril de Newtown y Machynlleth entre Moat Lane Junction y Machynlleth
- Aberystwith y el ferrocarril de la costa de Gales entre Machynlleth y Aberystwyth / Pwllheli
Estas líneas se construyeron entre 1855 y 1869. La sección al oeste de Buttington Junction pasó a formar parte de los Ferrocarriles Cambrian en 1864.
Los Ferrocarriles Cambrian se convirtieron en parte del Great Western Railway bajo la Ley de Agrupación de 1921. En el momento de la nacionalización, estas líneas fueron operadas primero por la Región Occidental de Ferrocarriles Británicos y luego por la Región London Midland . En una reorganización posterior, los servicios de pasajeros fueron operados por el sector Central de Ferrocarriles Regionales . Tras la privatización a mediados de la década de 1990, los servicios de pasajeros fueron operados primero por Central Trains , luego por Wales & Borders desde 2001, Arriva Trains Wales desde 2003 y Transport for Wales desde 2018.
Estaciones cerradas
Aunque la línea sobrevivió al Beeching Axe , muchas estaciones se cerraron a partir de la década de 1960. Las estaciones cerradas incluyen las siguientes:
Shrewsbury a Dovey Junction:
- Hanwood
- Yockleton
- Westbury
- Detención de Plas-y-Court
- Breidden
- Buttington (conexión con la línea Cambrian Railways a Oswestry)
- Forden
- Montgomery
- Abermule
- Scafell Halt
- Empalme de Moat Lane (conexión con el ferrocarril Mid Wales a Brecon )
- Pontdolgoch
- Carno (propuesta de reapertura, aplicación en etapa final)
- Talerddig
- Llanbrynmair
- Commins Coch Halt
- Cemmes Road (conexión con Mawddwy Railway a Dinas Mawddwy )
Cruce de Dovey a Aberystwyth:
- Glandyfi
- Ynyslas
- Llandre
- Bow Street (reabierto en 2021)
Cruce de Dovey a Pwllheli:
- Gogarth
- Abertafol
- Llangelynin
- Black Rock Halt
- Afon Wen (conexión con el ferrocarril de Carnarvonshire a Carnarvon )
- Las plataformas con destino a Ruabon en Barmouth Junction también se cerraron en 1965 y la estación pasó a llamarse Morfa Mawddach.
Política
La línea Cámbrica no fue directamente amenazada con el cierre en el Informe Beeching de 1963. Posteriormente, se retiraron las amenazas a la parte costera de la ruta, desde Dovey Junction hasta Pwllheli. Su función turística es como una ruta escénica, además de unir muchos centros turísticos costeros y conectar con siete líneas turísticas de vía estrecha (estos son el ferrocarril Talyllyn , el ferrocarril Welshpool y Llanfair , el ferrocarril Ffestiniog , el ferrocarril Welsh Highland y el ferrocarril Vale of Rheidol ) . [2]
Actuación
Con tramos largos de una sola línea y puntos de paso limitados, las interrupciones menores en la Línea Cambrian conducen rápidamente a retrasos compuestos y cancelaciones parciales. Esto, combinado con tiempos de respuesta cortos en cada extremo de la ruta, condujo a una impuntualidad severa durante gran parte de la primera década del siglo XXI. La extensión del servicio a Birmingham International a finales de 2008 [3] ha ayudado a solucionar este problema al eliminar los cambios de dirección ajustados en la muy congestionada estación Birmingham New Street. Los cambios de mantenimiento y el relleno adicional en los horarios públicos también han ayudado a mejorar las cifras de rendimiento en general.
En las estadísticas de rendimiento de Arriva Trains Wales, la Cambrian Line fue habitualmente el grupo de servicio con el peor rendimiento entre 2003 y 2008. Desde principios de 2009, el cronometraje registrado ha mejorado, un logro considerable, teniendo en cuenta que la ruta ha sido el campo de pruebas para la nueva tecnología de señalización. no utilizado anteriormente en la red ferroviaria británica.
Grupo de servicio | Puntualidad 12 meses al 13 de octubre de 2007 | Puntualidad 12 meses al 6 de diciembre de 2014 |
---|---|---|
cambriano | 88,2% | 94,3% |
Marchas | 93,7% | 92,7% |
Gales-Inglaterra | 95,8% | 97,7% |
Gales del Sur, Oeste, Central | 94,0% | 96,0% |
Valley Lines | 95,1% | 95,5% |
Interurbano del norte de Gales | 97,7% | 96,5% |
Rural de Gales del Norte | 92,3% | 93,4% |
Actualización de línea
En octubre de 2006, se anunció que Network Rail pondría a prueba el sistema europeo de gestión del tráfico ferroviario en la línea Cambrian. El ERTMS permite reducir los intervalos entre trenes que utilizan la misma vía sin afectar la seguridad, permitiendo un servicio más frecuente. Si el plan piloto tiene éxito, se espera que el sistema se implemente en otras rutas rurales clave [ aclaración necesaria ] dentro del Reino Unido. [5]
Se esperaba que la actualización costara 59 millones de libras esterlinas y se completaría en diciembre de 2008, [6] pero el sistema solo se lanzó, para pruebas limitadas entre Pwllheli y Harlech, en febrero de 2010. Tres señalizadores del centro de señalización Machynlleth y siete conductores fueron capacitados para operar el nuevo equipo. [7] Ansaldo STS fueron los principales contratistas para la actualización, con Thales como subcontratistas de Telecomms y Eldin como subcontratistas de instalación de todos los elementos de la infraestructura del Reino Unido. Systra estuvo a cargo de probar y poner en servicio el ETCS y los componentes de enclavamiento del sistema de señalización.
Ansaldo instaló ERTMS en cabina ETCS (European Train Control System) nivel 2, clase 1, especificación V2.3.0 en 2011 (como se indica a continuación). Como sugiere el nombre, el conductor recibe las instrucciones de movimiento en la pantalla de la cabina. Este nivel no requiere señales fijas convencionales; por lo tanto, se han eliminado todas las señales y placas RETB existentes. [8] Además, las señales de velocidad del lado de la línea se hicieron redundantes: los conductores reciben la velocidad máxima adecuada en la pantalla de la cabina (en km / h). [9]
El ensayo de Cambrian ERTMS - Pwllheli to Harlech comenzó el 13 de febrero de 2010 y se completó con éxito el 18 de febrero de 2010. La etapa de familiarización del conductor y manejo práctico del ensayo brindó una excelente oportunidad para monitorear el uso de la voz GSM-R en operación en esta ruta. El primer tren partió de Pwllheli a las 08:53 en la operación ERTMS Nivel 2 con la voz GSM-R como único medio de comunicación entre el conductor y el comunicador.
La portavoz de Network Rail, Mavis Choong, no pudo dar una cifra de cuánto ha costado el esquema, pero dijo que se gastaron £ 400 millones para instalarlo en toda la red del Reino Unido. Afirmó que el retraso de 14 meses se debió a que el sistema "era nuevo". [ cita requerida ]
En 2007, se instaló un nuevo cruce plano, llamado "Cruce de Cae Pawb", en la intersección de la Línea Cambrian y el Ferrocarril Welsh Highland .
En octubre de 2010, luego de la finalización de las pruebas, el sistema ERTMS finalmente entró en servicio entre Pwllheli y Harlech y se eliminó el sistema anterior de Radio Electronic Token Block. El 18 de marzo de 2011, comenzó la fase final de puesta en servicio del sistema ERTMS en toda la ruta del Cámbrico, incluidas las modificaciones del diseño en Welshpool y Talerddig que facilitarían un aumento deseado en la frecuencia del servicio. A las 07:20 del 26 de marzo de 2011, el nuevo sistema de señalización ERTMS se puso en uso operativo a través de la Línea Cambrian controlada desde Machynlleth, unos 40 minutos antes de lo previsto. Luego siguieron dos días de familiarización con el conductor; La operación de pasajeros comenzó el 28 de marzo de 2011. Una evaluación inicial de la empresa operadora no fue favorable: se identificaron problemas con el diseño e instalación de las pantallas en la cabina y las fallas de infraestructura incluyeron que el sistema de control se "confundiera" por los movimientos comunes de los trenes, como como cambios de velocidad o maniobras en el depósito. [10]
Incidente del paso a nivel de Llanbadarn
Poco antes de las 22:00 del domingo 19 de junio de 2011, un tren de pasajeros de Aberystwyth a Machynlleth entró en el paso a nivel de Llanbadarn mientras se levantaban las barreras en el cruce y se detuvo con la parte delantera del tren a unos 31 metros (102 ft) más allá del cruce. No había vehículos de carretera ni peatones en el cruce en ese momento. [11] La causa inmediata del incidente fue que el maquinista no notó que el indicador cercano al cruce estaba parpadeando en rojo hasta que fue demasiado tarde para detener el tren antes de que llegara al cruce. Los factores detrás de esto incluyeron la "carga de trabajo" del conductor (su necesidad de observar una pantalla en la cabina al mismo tiempo que también debería estar observando un indicador del lado de la línea), el diseño del equipo asociado con la operación del paso a nivel y el restablecimiento del sistema de señalización a bordo del tren antes de que pudiera partir de Aberystwyth. Una causa subyacente del incidente fue que el sistema de señalización que ahora se usa en las líneas de Shrewsbury a Aberystwyth y Pwllheli no interactuaba con los pasos a nivel automáticos en estas rutas. [11]
La RAIB hizo seis recomendaciones, tres dirigidas a Network Rail, dos a Arriva Trains Wales y una a la Junta de Normas y Seguridad Ferroviaria. Abarcan el desarrollo de soluciones de ingeniería para mitigar el riesgo de que los trenes pasen por cruces automáticos que no hayan funcionado correctamente; cambios en el equipo operativo del cruce de Llanbadarn; los procesos utilizados por los operadores ferroviarios para solicitar permiso para desviarse de las normas publicadas; los requisitos operativos de los conductores cuando los trenes parten de Aberystwyth; y la forma en que los conductores interactúan con las pantallas de información de la señalización de la cabina utilizada en las líneas del Cámbrico. La falla en la interfaz de usuario del sistema ERTMS investigada por la RAIB indica que la implementación de ERTMS no satisfizo el atributo no funcional de integridad de seguridad de los conceptos de computación distribuida confiable en tiempo real . [11]
Actualizaciones de pista 2018
En 2018, Network Rail comenzó a actualizar 3.7 millas (6.0 km) de vías a un costo de £ 7.5 millones. [12] Además de mejorar la confiabilidad al reemplazar las vías, Network Rail y el Consejo del Condado de Powys instalaron más de una milla de carreteras nuevas y dos puentes de carreteras sobre ferrocarriles en Ystrad Fawr y Rallt . Esto ha cerrado ocho pasos a nivel y ha mejorado la seguridad de los residentes locales. [13]
Anuncio de actualización de ETCS 2020
El Secretario de Transporte del Gobierno del Reino Unido, Grant Shapps, anunció el 21 de agosto de 2020 que se habían autorizado 3 millones de libras esterlinas en fondos para avanzar en los planes para mejorar la señalización en la línea Cámbrica de 241 km (150 millas) desde Shrewsbury Sutton Bridge Junction hasta Aberystwyth y Pwllheli. "El sistema de señalización digital de última generación planificado modernizará la red, mejorará la confiabilidad de los servicios y respaldará la introducción de una nueva flota que se implementará en la red en diciembre de 2022", dijo el ministro. [14]
Servicios
A partir de 2016, la línea Aberystwyth tiene un servicio casi cada hora y doce trenes directos entre Aberystwyth y Shrewsbury todos los días, [15] con varios extendidos hacia o desde Birmingham International . Los trenes a Pwllheli generalmente operan una vez cada dos horas, ya sea como servicios de conexión separados que van hacia / desde Machynlleth, o como partes adjuntas a los servicios de Aberystwyth con trenes que se dividen o se unen en Machynlleth según sea necesario.
Los trenes ahora circulan con más frecuencia que antes: la dimisión del ferrocarril y otros cambios en la infraestructura han permitido que más trenes circulen hacia y desde Aberystwyth desde 2015. Las conexiones también son mejores, ya que algunos trenes pasan de Birmingham New Street a Birmingham International y algunos también paran. en Smethwick Galton Bridge desde diciembre de 2009. [16] Desde la década de 1990 hasta 2015, normalmente se había proporcionado un servicio entre Birmingham y Aberystwyth cada dos horas, con un servicio reducido los domingos.
El último flete programado sobre la línea fue en 1993. En 2003, se llevaron a cabo pruebas de unidades múltiples de flete durante cinco semanas, transportando madera desde Aberystwyth, a través de la estación de tren Wrexham General hasta la fábrica de astillas de madera Kronospan en Chirk . La prueba utilizó un par de unidades MPV de British Rail colocadas alrededor de un rastrillo de siete vagones de madera de lados abiertos.
Funcionamiento de vapor
En 2007, West Coast Railways se hizo cargo de la operación del Cambrian Coast Express que recorría la línea de la costa del Cambrian desde Machynlleth hasta Porthmadog y Pwllheli , el tren también pasó a llamarse The Cambrian . El servicio funcionaría desde la última semana de julio hasta finales de agosto entre 2007 y 2010.
Antes de la temporada 2011, WCR emitió un comunicado en el que indicaba que, debido a la implementación de Network Rail de la nueva señalización del Sistema Europeo de Gestión del Tráfico Ferroviario (ERTMS) en la Costa del Cámbrico, que requería nuevos equipos de señalización en la cabina, los servicios de vapor estacionales tenían que dejar de funcionar porque todavía no hay ningún sistema disponible para su instalación en locomotoras de vapor. En la actualidad, ningún propietario de locomotoras de vapor tiene previsto actualizar sus locomotoras para que funcionen con el sistema en un futuro próximo debido a los costos y la cantidad de equipo necesario en la actualidad. Las locomotoras que han visitado la ruta a lo largo de los años incluyen: 7802 Bradley Manor , 7819 Hinton Manor , 44871 , 46443 , 75069 y 76079 .
Problemas de infraestructura de Coast Line
Los principales problemas estructurales con Barmouth Bridge dieron lugar a la retirada de los servicios entre 1980 y 1986 [17] y la línea se vio amenazada con el cierre antes de ser reparada y reabierta finalmente.
El trabajo comenzó en marzo de 2013 para reemplazar el viaducto de madera Pont Briwet sobre Afon Dwyryd cerca de Llandecwyn . El nuevo puente ahora lleva dos carriles de tráfico por carretera y el ferrocarril de vía única, y se inauguró en 2015. [18] Se esperaba que, además de un período de cuatro semanas en el que hubo que mover cables eléctricos, el viejo viaducto podría permanecer abierto. a lo largo de las obras. [19] Sin embargo, se descubrió que el puente había sido afectado por el trabajo de pilotaje para el nuevo puente, y fue declarado estructuralmente inseguro y cerrado en diciembre de 2013. Esto requirió un desvío a través de Maentwrog para los usuarios de la carretera y provocó que los servicios ferroviarios terminaran en Harlech. . Se debía abrir un nuevo puente temporal en la primavera de 2014, pero este plan se había descartado a favor de ejecutar un sistema de convoyes en la carretera A496 que sirve como ruta de desvío. [20] [21] [22] El trabajo se centró entonces en completar el puente principal de ferrocarril y carretera para fin de año.
En enero de 2014, la línea de la costa desde Dovey Junction se cerró a todos los trenes después de que dos secciones de la vía entre Tywyn y Barmouth sufrieran graves daños por vientos con fuerza de tormenta y marejadas a principios de mes. Parte del malecón que protegía el lecho de la vía en Llanaber, cerca de Barmouth, fue arrastrado, lo que provocó la pérdida de unas 300 toneladas de lastre y la formación cubierta de escombros, mientras que más al sur se arrastró una sección del terraplén en Tonfanau. [23] Dos de los trenes de la Clase 158 de Arriva Trains Wales quedaron atrapados en Barmouth y fueron retirados por carretera. [24] Network Rail describió los daños sufridos por la línea como "devastadores", pero afirmó que la línea a Barmouth podría (y fue) reabierta antes del 10 de febrero de 2014.[actualizar]. Se completaron las reparaciones al norte de Barmouth y la línea reabrió a Harlech el 1 de mayo de 2014, dos semanas antes de lo previsto. [25]
La línea completa se reabrió el 1 de septiembre de 2014. [26]
Ver también
- Ferrocarriles de Shropshire
- Línea Heart of Wales
- Mapa de lugares en la 'Línea Cámbrica' compilado a partir de este artículo
notas y referencias
- ^ "Mapa resumen ACORP" (PDF) . Asociación de Asociaciones Ferroviarias Comunitarias. 28 de julio de 2014. Archivado desde el original (PDF) el 18 de noviembre de 2015 . Consultado el 28 de octubre de 2015 .
- ^ "El gran tren se encuentra con el pequeño tren" Sitio web de Great Little Trains of Wales ; Consultado el 2 de agosto de 2017,
- ^ "Es posible que se reabra el enlace ferroviario Aber-London" . BBC News . 19 de diciembre de 2008.
- ^ "Arriva Trains Wales Performance Statistics. Fuente" . Archivado desde el original el 26 de febrero de 2012 . Consultado el 29 de febrero de 2012 .
- ^ "Plan de implementación nacional ERTMS" . Departamento de Transporte. Septiembre de 2007. Archivado desde el original (.pdf) el 6 de marzo de 2008 . Consultado el 15 de abril de 2008 .
- ^ Webster, Ben (17 de octubre de 2006). "Los sensores digitales reducirán la brecha entre los trenes durante las horas pico" . The Times . Londres. pag. 23 . Consultado el 31 de mayo de 2009 .
- ^ "La tecnología ferroviaria pionera se prueba en Gales" . Londres: Network Rail. 12 de febrero de 2010. Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2011 . Consultado el 13 de febrero de 2010 .
- ^ ERTMS / ETCS Railsigns.co.uk; Consultado el 2 de agosto de 2017
- ^ "GE / RT8000 / AM - Libro de reglas del ERTMS - Módulo de enmiendas del ERTMS" (PDF) (1). Junta de Normas y Seguridad Ferroviaria . Octubre de 2009: 4, 5 . Consultado el 30 de julio de 2012 . Cite journal requiere
|journal=
( ayuda )[ enlace muerto permanente ] - ^ Leppard, Peter (3 de mayo de 2011). Minimizar el impacto en el servicio ferroviario al resignificar una ruta existente con ERTMS, utilizando su material rodante existente (PDF) . Copenhague, Dinamarca: Global Transport Forum Limited. Archivado desde el original (PDF) el 25 de marzo de 2012 . Consultado el 21 de mayo de 2011 .
Nuestro sencillo ferrocarril se ha convertido en algo mucho más complejo (¡y caro!). Hasta ahora, los resultados sugieren que deberíamos haber mantenido lo que teníamos anteriormente ... Sin embargo, ¡estamos decididos a hacer que Cambrian ERTMS sea un éxito!
- ^ a b c "Incidente en Llanbadarn Automatic Barrier Crossing (Locally Monitored), near Aberystwyth, 19 de junio de 2011" (PDF) (1). Servicio de Investigación de Accidentes Ferroviarios . Junio de 2012: 5 . Consultado el 12 de diciembre de 2012 . Cite journal requiere
|journal=
( ayuda ) - ^ "Empiezan las obras de mejora del ferrocarril por 7,25 millones de libras esterlinas en la línea Cambrian" . BBC News . BBC. El 5 de febrero de 2018 . Consultado el 29 de marzo de 2018 .
- ^ "La finalización del plan de 7,5 millones de libras esterlinas crea un ferrocarril más seguro para el centro de Gales" . Network Rail . Archivado desde el original el 25 de junio de 2018 . Consultado el 30 de enero de 2020 .
- ^ https://www.gov.uk/government/news/multi-million-boost-from-uk-government-for-welsh-railways-to-level-up-infrastructure-and-improve-journeys-for-passengers [ URL desnuda ]
- ^ "Trenes a Aberystwyth • Aberystwyth.org.uk" . www.aberystwyth.org.uk .
- ^ Arriva Trains Wales . "Propuesta de calendario 2008" (PDF) . Grupo de acción del túnel de Severn. Archivado desde el original (PDF) el 7 de enero de 2009 . Consultado el 8 de julio de 2008 .
- ^ "Líneas de tiempo de ingeniería - viaducto de Barmouth" . www.engineering-timelines.com .
- ^ "Reemplazo del puente Penrhyndeudraeth-Harlech en curso" . BBC News . British Broadcasting Corporation . 15 de marzo de 2013 . Consultado el 20 de enero de 2014 .
- ^ "Puente Penrhyndeudraeth-Harlech se cierra para trabajos de cable" . BBC News . British Broadcasting Corporation . 15 de abril de 2013 . Consultado el 20 de enero de 2014 .
- ^ "Puente Pont Briwet cerrado por seguridad como cruce de £ 20 millones construido" . BBC News . British Broadcasting Corporation . 13 de enero de 2014 . Consultado el 20 de enero de 2014 .
- ^ Milner, Chris (1 de enero de 2014). "Bridge fiasco podría cerrar la línea Porthmadog hasta 2015" . La revista de ferrocarriles . Mortons Media Group . Archivado desde el original el 18 de enero de 2014 . Consultado el 20 de enero de 2014 .
- ^ "Plan de puente temporal Pont Briwet desguazado" . BBC News Noroeste de Gales . 19 de marzo de 2014 . Consultado el 24 de marzo de 2014 .
- ^ "Las reparaciones comienzan en la línea ferroviaria de la costa del Cámbrico después de los daños de la tormenta" . Publicación diaria . 10 de enero de 2014 . Consultado el 20 de enero de 2014 .
- ^ "Viaje por carretera para los trenes abandonados de Barmouth golpeados por la tormenta" . BBC News . British Broadcasting Corporation . 15 de enero de 2014 . Consultado el 20 de enero de 2014 .
- ^ "Las reparaciones de inundaciones del ferrocarril de la costa del Cámbrico en Barmouth y Pwllheli tardarán meses" . BBC News . British Broadcasting Corporation . 20 de enero de 2014 . Consultado el 20 de enero de 2014 .
- ^ FERROCARRIL 757, pág. 13.
enlaces externos
- Asociación Cambrian Lines
- Guía para visitantes del ferrocarril de la costa del Cámbrico
- Shrewsbury to Aberystwyth Rail Passengers 'Association
- Estadísticas de uso de las estaciones en línea
- Revista Rail
- Scenic Rail Britain: líneas costeras del Cámbrico