En las lenguas goidélicas , las formas verbales dependientes e independientes son formas verbales distintas ; cada tiempo de cada verbo existe en ambas formas. Los verbos suelen ir precedidos de una partícula que marca una negación, una pregunta o que tiene alguna otra fuerza. Las formas verbales dependientes se usan después de una partícula, mientras que las formas independientes se usan cuando el verbo no está sujeto a una partícula. Por ejemplo, en irlandés , el tiempo pasado del verbo feic ("ver") tiene dos formas: la forma independiente chonaic y la forma dependiente faca . La forma independiente se usa cuando ninguna partícula precede al verbo, como en Chonaicmé Seán ("Vi a John"). [n 1] La forma dependiente se usa cuando una partícula como ní ("no") precede al verbo, como en Ní fhaca mé Seán ("No vi a John"). [n 2]
Irlandés antiguo
La distinción entre formas dependientes e independientes se origina en dos fenómenos distintos pero relacionados en el irlandés antiguo : el contraste entre terminaciones verbales absolutas y conjuntas , y el contraste entre formas prototónicas y deuterotónicas . [1] : 1–2
Los antiguos verbos irlandeses que no tienen prefijos , llamados "verbos simples", tienen dos conjuntos de terminaciones, absoluta y conjunta. Las terminaciones conjuntas se utilizan después de una variedad de partículas gramaticales , que incluyen, entre otras, la partícula negativa ní ("no"), la partícula interrogativa in y las preposiciones combinadas con el pronombre relativo (por ejemplo, lasa "con el cual"). Cuando no está presente tal "partícula conjunta", se utilizan las terminaciones absolutas. Por ejemplo, "él llama" es gairid (absoluto), mientras que los ejemplos de formas conjuntas son ní · gair "no llama" y lasa · ngair "con lo que llama". (Un interpunto "·", guión "-" o dos puntos ":" se usa generalmente para indicar formas conjuntas en trabajos pedagógicos y analíticos en irlandés antiguo. Los manuscritos reales no usan tales signos de puntuación.) Cuando una partícula está presente, el acento recae en la primera sílaba del verbo mismo, es decir, la sílaba después de la marca "·". [2] : 27-30, 350; [3] : 67–68
En la mayoría de los verbos, las terminaciones absolutas y conjuntas distintas se encuentran en el presente de indicativo, en el presente de subjuntivo, en el futuro y en el pretérito, y en la mayoría de las personas. Por ejemplo, un paradigma parcial de gaibid ("tomar") es el siguiente: [4] : 60–61
|
|
Los verbos que tienen uno o más prefijos, llamados "verbos compuestos", siempre llevan terminaciones conjuntas. En este caso, el acento recae generalmente en la sílaba que sigue al primer prefijo. Donde solo hay un prefijo, eso significa que el acento recae en la raíz del verbo, pero donde hay dos o más prefijos, el acento recae en el segundo prefijo. [1] : 2; [3] : 72–74
No. de prefijos | Forma subyacente | Forma de superficie | Brillo |
---|---|---|---|
1 | / to- + gair / [n 3] | hacer · gair | "él convoca" |
2 | / para- + com + gair / | para · congair | "él manda" |
3 | / a- + aire- + com + gair / | hacer · airngir | "el promete" |
Debido a que estas formas verbales están acentuadas en la segunda sílaba, se las llama deuterotónicas (del griego δεύτερος deuteros "segundo" + τόνος tonos "tono, acentuación"). Como puede verse en los ejemplos anteriores, los efectos fonológicos de la colocación de acento pueden ser significativos; por ejemplo, cuando el prefijo com- sigue la sílaba acentuada, que se reduce a apenas n . Estos cambios fonológicos se vuelven aún más evidentes cuando se agrega una partícula conjunta como ní ("no"). En este caso, el acento pasa al primer prefijo, lo que tiene consecuencias fonológicas para el resto del complejo verbal. [1] : 2
No. de prefijos | Forma subyacente | Forma de superficie | Brillo |
---|---|---|---|
1 | / ní + to- + gair / | ní · togair | "él no convoca" |
2 | / ní + para- + com + gair / | ní · forngair | "él no manda" |
3 | / ní + to- + air- + com + gair / | ní · tairngir | "no promete" |
Debido a que estas formas se acentúan en la primera sílaba del verbo propiamente dicho (es decir, la sílaba después de la partícula), se denominan prototónicas (del griego πρῶτος prōtos "primero", prefijo proto). La relación entre las formas verbales compuestas prototónicas y deuterotónicas es, por tanto, análoga a la que existe entre las formas verbales simples con terminaciones conjuntas y absolutas: un grupo se usa después de una partícula conjuntiva como ní , el otro grupo sin dicha partícula. [1] : 2
Sin partícula (independiente) | Con partícula (dependiente) | Brillo |
---|---|---|
gairid (abs.) | ní · gair (conj.) | "él llama / no llama" |
do · gair (deut.) | ní · togair (prot.) | "él convoca / no convoca" |
hacer · airngir (deut.) | ní · tairngir (prot.) | "él promete / no promete" |
Se cree que la distinción entre terminaciones absolutas y conjuntas se originó con la colocación de una partícula * (e) s en celta protoinsular; [5] ver Lenguas celtas insulares # Verbo absoluto y dependiente para discusión.
Además de las formas mencionadas anteriormente, el irlandés antiguo también tiene una forma de verbo dependiente que no es una forma conjunta regular ni una forma prototónica: la palabra fil funciona en muchos casos como el equivalente dependiente de at · tá "es", por ejemplo, nicon · Fil nach rainn "no hay parte", donde fil sigue a la partícula conjuntiva nicon "no". [2] : 479 Esta forma sobrevive en irlandés moderno como fuil , en gaélico como (bh) eil y en Manx como nel / vel , todos los cuales se utilizan como el equivalente dependiente del verbo para "es".
gaélico escocés
El gaélico escocés conserva rastros tanto de la distinción absoluta / conjuntiva como de la distinción deuterotónica / prototónica. La distinción absoluto / conjunto se mantiene en el tiempo presente habitual (también utilizado como tiempo futuro y, a menudo, denominado) de los verbos regulares y muchos irregulares. En estos casos, la forma independiente del verbo termina en - (a) idh (cf. gaibid en irlandés antiguo arriba), mientras que la forma dependiente elimina esta terminación (cf. gaib en irlandés antiguo ). [6] : 219-29; [7] : 49–50 Por ejemplo:
Independiente | Dependiente | Brillo |
---|---|---|
glacaidh | glac | agarrará |
òlaidh | òl | beberá |
cluinnidh | cluinn | escuchará |
ruigidh | ruig | Alcanzará |
En otros verbos irregulares, la distinción independiente / dependiente (que se encuentra tanto en el presente habitual como en el pasado) se hereda de la distinción deuterotónica / prototónica del irlandés antiguo. [6] : 219–29 Por ejemplo:
Independiente | Dependiente | Brillo |
---|---|---|
chì | faic | veremos |
chunnaic | faca | Sierra |
gheibh | faigh | obtendrá |
chaidh | deachaidh | se fue |
de la isla de Man
La situación en Manx es muy similar a la del gaélico escocés. El tiempo futuro tiene la terminación -ee en la forma independiente, que en muchos verbos se elimina en la forma dependiente. Además, las formas dependientes sufren varias mutaciones iniciales en Manx. Por ejemplo: [8] : 248–56
Independiente | Dependiente | Brillo |
---|---|---|
tilgee | dilg | arrojará |
faagee | n'aag / v'aag | se ira |
eeee | de soltera | comerá |
cluinnee | gluina | escuchará |
También en la Isla de Man, los restos de la distinción deuterotónica / prototónica del irlandés antiguo se encuentran en la distinción independiente / dependiente en algunos verbos irregulares, por ejemplo: [9] : 1: 75–92
Independiente | Dependiente | Brillo |
---|---|---|
Virginia | fila | estaba |
de soltera | vaquero | servirá |
Honnick | naik / vaik | Sierra |
correr | jagh | se fue |
irlandesa
En el irlandés moderno temprano , la distinción absoluto / conjunto estaba disminuyendo. Era menos riguroso que en el irlandés antiguo, pero más que en los idiomas modernos. En conjunción con el tiempo presente, las formas sin final como el irlandés antiguo · gair (cf. gaélico glac y Manx dilg arriba [n 4] ) fueron reemplazadas gradualmente por formas con la terminación - (e) ann . La distinción se encontró no solo en la 3ª persona del singular, sino también en la 1ª y 3ª persona del plural. Así, en el irlandés moderno temprano, se hicieron distinciones como las siguientes: [10] : 396
Independiente | Dependiente | Brillo |
---|---|---|
molaidh | mol / molann | alabanzas |
molmaoid | molam | alabamos |
molaid | molad | ellos alaban |
La distinción también se encontró en la primera y tercera personas del tiempo futuro: [10] : 399–400
Independiente | Dependiente | Brillo |
---|---|---|
molfad | molabh | Yo alabaré |
molfaidh | molfa | él / ella alabará |
molfamaoid | molfam | nosotros alabaremos |
molfaid | molfad | ellos alabarán |
En el irlandés moderno , todas estas distinciones se han perdido. A veces es la forma independiente la que se generalizó (por ejemplo, molfaidh "alabará"), a veces la forma dependiente (por ejemplo, molann "alaba").
Sin embargo, la distinción deuterotónico / prototónico todavía se encuentra en muchos verbos irregulares, por ejemplo: [11] : 108-12
Independiente | Dependiente | Brillo |
---|---|---|
bhí | raibh | estaba |
Rinne | querida | hecho |
gheobhadh | faigheadh | encontraría |
chonaico | faca | Sierra |
chuaigh | deachaigh | se fue |
El irlandés tiene dos tipos de cláusulas relativas : directas e indirectas (consulte la sintaxis irlandesa # Cláusulas relativas para obtener más detalles). La distinción entre ellos se muestra en primer lugar por el hecho de que la partícula relativa a desencadena la lenición del siguiente verbo en parientes directos pero eclipsis del verbo en parientes indirectos, y en segundo lugar (donde se hace la distinción) toma la forma independiente del verbo en familiares directos y la forma dependiente en familiares indirectos. [11] : 143–44 Por ejemplo:
- an obair a bhí mé a dhéanamh "el trabajo que estaba haciendo" (relativo directo; forma independiente)
- un miedo a raibh a mhac san ospidéal "el hombre cuyo hijo estaba en el hospital (pariente indirecto; forma dependiente)
El irlandés también tiene dos tipos de cláusulas condicionales , que se introducen con dos palabras diferentes para "si": má introduce cláusulas realis y dá introduce cláusulas irrealis . Las cláusulas Realis indican condicionales con un posible cumplimiento (p. Ej., "Si está de acuerdo", lo que deja abierta la posibilidad de que lo esté), mientras que las cláusulas irrealis indican condicionales puramente hipotéticos (p. Ej. "Si fuera un buen día", pero no es ). [12] : 319–20 La partícula realis má desencadena la lenición del siguiente verbo y toma la forma independiente, mientras que la partícula irrealis dá desencadena la eclipsis y toma la forma dependiente. Por ejemplo:
- má chonaic sí é "si ella lo viera" (realis; forma independiente)
- dá bhfaigheadh sí é "si lo hubiera encontrado" (irrealis; forma dependiente)
Notas al pie
- ↑ Como las lenguas goidélicas usanórdenes de palabras verbo-sujeto-objeto , el verbo chonaic ("vio") precede al sujeto mé ("I").
- ^ La partícula ní desencadena la lenición del verbo, cambiando faca (pronunciado [ˈfˠak ) ] ) a fhaca (pronunciado [ˈakə] ).
- ^ El prefijo to- se convierte en do- cuando no se acentúa.
- ↑ El tiempo futuro de gaélico y de la Isla de Man se deriva del presente del irlandés antiguo.
Referencias
- ↑ a b c d McCone, Kim (1987). El verbo irlandés temprano . Maynooth: un Sagart. ISBN 1-870684-00-1. Consultado el 5 de marzo de 2009 .
- ^ a b Thurneysen, Rudolf (1993) [1946]. Una gramática del irlandés antiguo . Traducido por DA Binchy y Osborn Bergin . Dublín: Instituto de Estudios Avanzados de Dublín. ISBN 1-85500-161-6. Consultado el 5 de marzo de 2009 .
- ^ a b McCone, Kim (2005). Un primer lector y gramática irlandesa antigua . Maynooth: Departamento de Irlandés Antiguo y Medio, Universidad Nacional de Irlanda. ISBN 0-901519-36-7. Consultado el 5 de marzo de 2009 .
- ^ Green, Antony (1995). Verbos y vocabulario irlandeses antiguos . Somerville, Mass .: Cascadilla Press. pag. 73. ISBN 1-57473-003-7. Consultado el 5 de marzo de 2009 .
- ^ Cowgill, Warren (1975). "Los orígenes del conjunto celta insular y terminaciones verbales absolutas". En H. Rix (ed.). Flexion und Wortbildung: Akten der V. Fachtagung der Indogermanischen Gesellschaft, Regensburg, 9. – 14. Septiembre de 1973 . Wiesbaden: Reichert. págs. 40–70. ISBN 3-920153-40-5.
- ^ a b Calder, George (1923). Una gramática gaélica . Glasgow: MacLaren & Sons . Consultado el 5 de marzo de 2009 .
- ^ Mackinnon, Roderick. Gaélico . Londres: Teach Yourself Books. ISBN 0-340-15153-6. Consultado el 5 de marzo de 2009 .
- ^ Broderick, George (1993). "Manx" . En MJ Ball; J. Fife (eds.). Las lenguas celtas . Londres: Routledge. págs. 228–85. ISBN 0-415-01035-7. Consultado el 6 de abril de 2013 .
- ^ Broderick, George (1984-1986). Un manual de la Isla de Man de habla tardía . 1 . Tubinga: Niemeyer. ISBN 3-484-42903-8. Consultado el 5 de marzo de 2009 .
- ^ a b McManus, Damian (1994). "An Nua-Ghaeilge Chlasaiceach" . En K. McCone; D. McManus; C. Ó. Háinle; N. Williams; L. Breatnach (eds.). Stair na Gaeilge en ómós do Pádraig Ó Fiannachta (en irlandés). Maynooth: Departamento de Old Irish, St. Patrick's College. págs. 335–445. ISBN 0-901519-90-1. Consultado el 5 de marzo de 2009 .
- ^ a b Hermanos cristianos (1994). Nueva gramática irlandesa . Dublín: C. J. Fallon. ISBN 0-7144-1298-8. Consultado el 5 de marzo de 2009 .
- ^ Ó Siadhail, Mícheál (1989). Irlandés moderno: estructura gramatical y variación dialectal . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 0-521-37147-3. Consultado el 5 de marzo de 2009 .