Eadhadh es el nombre irlandés de la decimonovena letra del alfabeto Ogham , ᚓ. En irlandés antiguo , el nombre de la letra era Edad . Su valor fonético es [e]. Se desconoce el significado original del nombre de la letra, pero es probable que sea un emparejamiento alterado artificialmente con Idad , muy parecido al gótico pairþra, qairþra . [1]
Letras de Ogham ᚛ᚑᚌᚐᚋᚁᚂᚃᚓᚇᚐᚅ᚜ | |||||
Aicme Beithe ᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚁᚂᚃᚄᚅ᚜ | Aicme Muine ᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚋᚌᚎᚏ᚜ | ||||
ᚁ | [B] | Beith | ᚋ | [metro] | Muin |
ᚂ | [l] | Luis | ᚌ | [ɡ] | Gort |
ᚃ | [w] | Miedo | ᚍ | [ɡʷ] | nGéadal |
ᚄ | [s] | Navegar | ᚎ | [st], [ts], [sw] | Straif |
ᚅ | [norte] | nión | ᚏ | [r] | Ruis |
Aicme hÚatha ᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚆᚇᚈᚉᚊ᚜ | Aicme Ailme ᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚐᚑᚒᚓᚔ᚜ | ||||
ᚆ | [j] | Uath | ᚐ | [a] | Ailm |
ᚇ | [D] | Dair | ᚑ | [o] | Onn |
ᚈ | [t] | Tinne | ᚒ | [u] | Úr |
ᚉ | [k] | Coll | ᚓ | [mi] | Eadhadh |
ᚊ | [kʷ] | Ceirt | ᚔ | [I] | Iodhadh |
Forfeda ᚛ᚃᚑᚏᚃᚓᚇᚐ᚜ (raro, suena incierto) | ᚛ᚕᚖᚗᚘᚚᚙ᚜ | ||||
ᚕ | [k], [x], [eo] | Éabhadh | |||
ᚖ | [oi] | O | |||
ᚗ | [ui] | Uilleann | |||
ᚘ | [p], [io] | Ifín | ᚚ | [pag] | Peith |
ᚙ | [x], [ia] | Eamhancholl |
Interpretación
Los kennings del valor de esta letra son bastante crípticos. Los glosadores "arbóreos" medievales asignan crand fir no crithach "'árbol verdadero' o álamo temblón " ( Crann Creathach en irlandés moderno ) a esta letra, aunque esto tiene poco que recomendarlo por medio de los kennings o la etimología.
McManus [2] sugiere un valor original de los primitivos irlandeses eburas *, desde el proto-celta * eburo- probable que originalmente significa "Rowan". [3] Ésta es la raíz del ibar irlandés antiguo que se refiere (con salvedades) a varios árboles de hoja perenne diferentes. Entiende los kennings de edad en relación con su emparejamiento con idad . Dado éo como la probable palabra en irlandés antiguo para "tejo" (ver idad ) y las formas variantes del irlandés antiguo é / éo "salmón", podemos entender el "intercambio de amigos" kenning; en el momento en que se construyó el kenning esto se habría entendido como un juego de palabras que implicaba un intercambio de significados entre la edad aparejada ( é / éo salmón por el valor de la letra [e]) y idad ( éo tejo). Los glosadores medievales sobre edad también sugirieron una conexión con el ' Salmon of Wisdom ' exigente .
McManus también sugiere que "hermano de abedul" puede ser un kenning erróneamente desplazado a la penúltima de las veinte letras originales, de la penúltima forfeda que tenía un nombre de letra original pín [p] que cuando se cambió más tarde a ifín requirió la invención de peithe [ p] también llamado beithe bog "soft beithe ", de ahí "hermano de abedul". [4] Sin embargo, esta es una conjetura informada y probablemente no se resolverá a menos que se descubra un complemento completo de kennings de la tradición de Con Culainn (en la actualidad, sus valores para muchos de los forfeda de esa tradición no están comprobados). También podría ser simplemente que beithe is to peithe (un par de letras ogham que riman) como edad es to idad, y que edad es hermano de beithe por esta razón.
Bríatharogam
En los kennings medievales, llamados Bríatharogaim o Word Ogham, los versos asociados con la edad son:
érgnaid fid - "árbol de discernimiento / chap" en el Bríatharogam Morann mic Moín
commaín quilate - "intercambio de amigos" en Bríatharogam Mac ind Óc
bráthair bethi (?) - "hermano de abedul (?)" en el Bríatharogam Con Culainn . [5]
Referencias
- ^ McManus, Damian. (1991). Una guía de Ogam . Maynooth: un Sagart. ISBN 1-870684-17-6. OCLC 24181838 .
- ^ McManus, Damian (1988). "Nombres de letras irlandesas y sus Kennings". Ériu . 39 : 127-168. JSTOR 30024135 .
- ^ Schrijver, Peter (2015). "El significado de Celtic * eburos". En Oudaer, Guillaume; Hily, Gaël; Le Bihan, Hervé (eds.). Mélanges en l'honneur de Pierre-Yves Lambert . Rennes: TIR. págs. 65–76.
- ^ McManus, Damian (1988). "Nombres de letras irlandesas y sus Kennings". Ériu . 39 : 127-168. JSTOR 30024135 .
- ^ Auraicept na n-Éces Calder, George, Edimburgo, John Grant (1917), reimpresión de Four Courts Press (1995), ISBN 1-85182-181-3