Hay muchos tipos de alimentos en Filipinas debido a sus residentes. Muchos de los filipinos chinos tienen negocios relacionados con la cocina china . Los restaurantes se ven con frecuencia donde hay muchos residentes filipinos chinos. La comida suele ser cantonesa porque los chefs son de Hong Kong . Normalmente, el nombre chino de un alimento en particular recibe un nombre filipino o un nombre equivalente cercano para simplificar su pronunciación.
Historia
La cocina filipina está influenciada principalmente por China , España y la integrada en las prácticas culinarias indígenas filipinas precoloniales. [1] Cuando se establecieron los restaurantes en el siglo XIX, la comida china se convirtió en un elemento básico de las pansiterias , y la comida recibió nombres españoles . La "comida China" incluye arroz caldo (arroz y gachas de pollo) y morisqueta tostada ( arroz frito ). Cuando llegaron los españoles, las influencias alimentarias que trajeron eran tanto de España como de México, ya que fue a través del virreinato de Nueva España que se gobernó Filipinas.
En Filipinas, el comercio con China comenzó en el siglo XI, como muestran los documentos, pero se conjetura que el comercio indocumentado puede haber comenzado incluso dos siglos antes. La cerámica comercial excavada en la provincia de Laguna , por ejemplo, incluye piezas que datan de la dinastía Tang (618-907 d.C.). El comerciante chino suministró la seda enviada a México y España en el comercio de galeones de Manila . A cambio, recuperaron productos del campo, del bosque (como cera de abejas , ratán ) y del mar (como beche de mer ).
La evidencia de la influencia china en la comida filipina es fácil de encontrar, ya que los nombres son una pista obvia. Pansit , fideos aromatizados con mariscos y / o carne y / o verduras, por ejemplo, proviene del Hokkien piān-ê-si̍t ( chino :便 ê 食; Pe̍h-ōe-jī : piān-ê-si̍t o chino :便 食; pinyin : biàn shí ), que significa algo que se cocina convenientemente: generalmente frito. El pansit moderno, sin embargo, no se limita solo a los platos de fideos que se saltean o saltean, sino también a los que se sacuden en agua caliente y se condimentan con una salsa ( pansit luglog ) o se sirven con caldo ( mami , lomi ). Incluso en su forma que no tiene forma de fideo, pero tiene la misma receta de harina y agua, como pansit molo ( wontons rellenos de cerdo en una sopa).
Uno puede conjeturar sin temor que los primeros comerciantes chinos, deseando la comida de su tierra natal, hacían fideos en sus hogares filipinos temporales. Como tenían que utilizar los ingredientes disponibles localmente, se produjo un cambio radical en sus platos. Se produciría una mayor adaptación e indigenización en las diferentes ciudades y regiones. Así , Malabon , un pueblo pesquero de Metro Manila , ha desarrollado el pansit Malabon , que incluye ostras , camarones y calamares . Mientras que en Lucban, Quezon , que está profundamente tierra adentro y lejos del mar, tiene pansit Lucban o pansit habhab , que se prepara con algo de carne y verduras.
Con lumpia , el eggroll chino que ahora se ha incorporado a la cocina filipina, incluso cuando todavía se llamaba lumpiang Shanghai (que indica freír y relleno de cerdo). Servir carne y / o verduras en una envoltura comestible es una técnica china que ahora se encuentra en todo el sudeste asiático en variaciones propias de cada cultura. La versión filipina tiene carne, pescado, verduras, palmito y combinaciones de los mismos, servidos frescos o fritos o incluso desnudos.
La influencia china se adentra profundamente en la cocina filipina y mucho más allá de los nombres de las comidas y las tarifas de los restaurantes. El uso de salsa de soja y otros productos de soja ( tokwa , tahuri , miso , tausi , taho ) es chino, al igual que el uso de verduras como petsay ( col china ), toge ( brotes de frijol mungo ), mustasa ( hojas de mostaza en escabeche ) . Muchos utensilios de cocina todavía llevan su nombre chino original, como sian-se o turner. El carajay filipino (deletreado en español) es en realidad el wok chino .
Proceso de cocción, también derivado de métodos chinos. Pesa es Hokkien para "hervido" ( chino :白 煠; Pe̍h-ōe-jī : pe̍h-sa̍h ) y se usa solo en referencia a la cocción de pescado, el término completo es peq + sa + hi, el último morfema que significa pescado. En tagalo , puede significar tanto pescado ( pesang dalag ) como pollo ( pesang manok ). Además, alimentos como pa ta tim y pa to tim se refieren a la técnica de estofado ( chino :燉 o 燖; Pe̍h-ōe-jī : tīm ) que se usa en la cocina china.
Dado que la mayoría de los primeros comerciantes y colonos chinos en el país eran de la provincia de Fujian , es la comida de Fujian / Hokkien la que tiene una influencia más extendida. Sin embargo, dado que la comida de los restaurantes es a menudo cantonesa, la mayoría de los restaurantes chinos del país sirven ambas cocinas. Hay otros estilos de cocina china disponibles, aunque en minoría.
Ejemplos de platos filipinos derivados de la cocina china
- Batchoy ( chino :肉脆)
- Hopia ( chino :好 餅)
- Kiampong ( chino :鹹 飯) - una variante del arroz frito.
- Kikiam ( chino :雞 捲)
- Kwapau ( chino :割 包) ( cuapao )
- Lomi ( chino :撈麵)
- Lumpia ( chino :潤 餅) - un derivado de popiah
- Machang ( chino :肉粽) - un derivado de zongzi
- Maki mi ( chino :肉羹) - cerdo, ternera o pescado en una sopa espesa a base de maicena
- Mami ( chino :馬 麵 / 肉 麵) - una sopa de fideos inventada por Ma Mon Luk [ cita requerida ]
- Pancit ( chino :便 食)
- Siomai ( chino :燒賣)
- Siopao ( chino :燒 包)
- Taho ( chino :豆花)
- Goto ( chino :牛肚) - gachas de arroz con callos de buey
- Tito de cerdo ( chino :豬肚)
- Bicho-Bicho ( chino :米 棗) / Shakoy ( chino :油炸 粿) - youtiao
- Tikoy ( chino :甜 粿)
Notas
- ^ Doreen Fernandez. "¿Qué es la comida filipina?" . Archivado desde el original el 16 de julio de 2008 . Consultado el 22 de mayo de 2006 .