Johann Sebastian Bach compuso la cantata de iglesia Herr Jesu Christ, du höchstes Gut (Señor Jesucristo, oh bien supremo), [1] BWV 113 en Leipzig para el undécimo domingo después de la Trinidad y la interpretó por primera vez el 20 de agosto de 1724. La cantata coral es basado en el himno " Herr Jesu Christ, du höchstes Gut " de Bartholomäus Ringwaldt (1588).
Herr Jesucristo, du höchstes Gut | |
---|---|
BWV 113 | |
Cantata coral de Johann Sebastian Bach | |
Ocasión | Undécimo domingo después de la Trinidad |
Coral | |
Realizado | 20 de agosto de 1724 : Leipzig |
Movimientos | ocho |
Vocal | Coro y solo de SATB |
Instrumental |
|
Historia y palabras
Bach compuso la cantata en Leipzig para el undécimo domingo después de la Trinidad como parte de su segundo ciclo de cantatas y la interpretó por primera vez el 20 de agosto de 1724. Las lecturas prescritas para el domingo eran de la Primera Epístola a los Corintios , sobre el evangelio de Cristo y su El deber (de Pablo ) como apóstol ( 1 Corintios 15: 1-10 ), y del Evangelio de Lucas , la parábola del fariseo y el recaudador de impuestos ( Lucas 18: 9-14 ). [2] [3]
El texto de la cantata se basa en los ocho estrofas de Bartholomäus Ringwaldt 's himno (1588), [4] una canción de penitencia relacionada con la oración del publicano ' Herr, sei mir armem Sünder gnädig '(Dios, sé propicio a mí, pecador). [2] La melodía también se atribuye a Ringwaldt. [5] Un poeta desconocido mantuvo las palabras sin cambios en los movimientos 1, 2, 4 y 8, pero insertó un recitativo en el cuarto movimiento. Transcribió las ideas de las estrofas restantes a arias y un recitativo, conservando el comienzo de las estrofas 3 y 7. Trató las estrofas 5 y 6 con mayor libertad, incluyendo ideas de la epístola como la promesa de misericordia, que sólo se pide, no prometido, en el coral. Se refiere a varios versículos de diferentes evangelios para subrayar ese pensamiento, Lucas 15: 2 tanto en el 5 como en el 6, Mateo 9: 2 (paralelo a Lucas 7:48 ) en el 5, y Mateo 11:28 en el 6, parafraseado como " Er ruft : Kommt her zu mir, die ihr mühselig und beladen "(Él llama: ven aquí a Mí, que estás cansado y agobiado). [2] El último verso también aparece en el Mesías de Handel , convertido en tercera persona: "Venid a él todos los que estáis trabajados", en la sección de soprano de El pastoreará su rebaño como un pastor .
Puntuación y estructura
La cantata en ocho movimientos es para cuatro solistas vocales ( soprano , alto , tenor y bajo ), un coro de cuatro partes y un conjunto instrumental barroco de dos oboes d'amore , flauto traverso , dos violines , viola y bajo continuo . [2]
- Coro: Herr Jesu Christ, du höchstes Gut
- Coral (alto): Erbarm dich mein in solcher Last
- Aria (bajo): Fürwahr, wenn mir das kömmet ein
- Recitativo + Coral (bajo): Jedoch dein heilsam Wort, das macht
- Aria (tenor): Jesus nimmt die Sünder an
- Recitativo (tenor): Der Heiland nimmt die Sünder an
- Aria (soprano, alto): Ach Herr, mein Gott, vergib mirs doch
- Coral: Stärk mich mit deinem Freudengeist
Música
El coro de apertura es una fantasía coral en si menor con el cantus firmus en la soprano, las voces más bajas en homofonía que contrastan con una melodía embellecida en la soprano. Los versos del coral están separados por un ritornello independiente de la orquesta. Su tema se deriva de la melodía coral. Un violín solo en figuración virtuosa suena en todo momento, mientras que los oboes y las otras cuerdas permanecen en silencio durante los pasajes vocales. El segundo movimiento trata la coral de la misma manera que algunos de los movimientos que Bach transcribió a las corales de Schübler , como un trío de alto, violines al unísono y continuo. Aquí la melodía coral aparece sin adornos. [2]
La primera aria va acompañada de los dos oboes d'amore. El tema está relacionado con la melodía coral, pero cambió al modo mayor y en un tiempo oscilante de 12/8. La voz retoma el mismo tema y elabora la palabra " gewandelt " (cambiada) en una coloratura extendida . El musicólogo Boyd nota una similitud con el aria Et in Spiritum sanctum de la Misa posterior de Bach en si menor, ambas son para el bajo, en tiempo compuesto, en La mayor y con dos oboes. [6] La segunda aria, movimiento 5, está acompañada por una flauta obbligato , como en las cantatas de las dos semanas anteriores, Was frag ich nach der Welt , BWV 94 , y Nimm von uns, Herr, du treuer Gott , BWV 101 . [2] El recitativo, movimiento 6, se acompaña de las cuerdas, después de cuatro movimientos sin ellas. Entran en el segundo compás con las palabras " wie lieblich klingt das Wort in meinem Ohren! " (¡Con qué dulzura suena esta palabra en mis oídos!), [1] llamado "momento mágico" por Craig Smith . [3] El recitativo culmina con la oración del recaudador de impuestos. La última aria está configurada a dos voces y continuo, concentrada en las palabras sin ritornellos como un concierto coral del siglo XVII. La melodía coral en forma embellecida aparece en varias líneas, incluso en palabras distintas del texto original. La estrofa final consta de cuatro partes. [2]
Grabaciones
- Die Bach Kantate Vol. 48 , Helmuth Rilling , Gächinger Kantorei , Bach-Collegium Stuttgart , Arleen Augér , Gabriele Schreckenbach , Adalbert Kraus , Niklaus Tüller , Hänssler 1973
- JS Bach: Das Kantatenwerk - Sacred Cantatas Vol. 6 , Gustav Leonhardt , Knabenchor Hannover , Collegium Vocale Gent , Leonhardt-Consort , solista de Knabenchor Hannover, René Jacobs , Kurt Equiluz , Max van Egmond , Teldec 1981
- Edición Bach Vol. 4 - Cantatas Vol. 1 , director Pieter Jan Leusink , Holland Boys Choir , Holanda Bach Collegium , Ruth Holton , Sytse Buwalda , Knut Schoch , Bas Ramselaar , Brilliant Classics 1999
- JS Bach: Cantatas completas Vol. 11 , Ton Koopman , Amsterdam Baroque Orchestra & Choir , Sibylla Rubens , Annette Markert , Christoph Prégardien , Klaus Mertens , Antoine Marchand 1999
- JS Bach: Trinity Cantatas II , John Eliot Gardiner , Monteverdi Choir , English Baroque Soloists , Magdalena Kožená , William Towers , Mark Padmore , Stephan Loges , Soli Deo Gloria 2000
- JS Bach: Cantatas Vol. 24 - Cantatas de Leipzig 1724 , Masaaki Suzuki , Bach Collegium Japan , Yukari Nonoshita , Robin Blaze , Gerd Türk , Peter Kooy , BIS 2002
Referencias
- ^ a b Dellal, Pamela . "BWV 113 - Herr Jesu Christ, du höchstes Gut" . Música de Emmanuel . Consultado el 1 de septiembre de 2014 .
- ^ a b c d e f g Dürr, Alfred (1981). Die Kantaten von Johann Sebastian Bach (en alemán). 1 (4 ed.). Deutscher Taschenbuchverlag. págs. 412–414 . ISBN 3-423-04080-7.
- ^ a b Smith, Craig . "Notas de la cantata de Bach / BWV 113" . Música de Emmanuel . Consultado el 29 de agosto de 2011 .
- ^ "Herr Jesu Christ, du höchstes Gut / Texto y traducción de coral" . Web de Bach Cantatas. 200 . Consultado el 29 de agosto de 2011 .
- ^ "Melodías de coral utilizadas en las obras vocales de Bach / Herr Jesu Christ, du höchstes Gut" . Web de Bach Cantatas. 2005 . Consultado el 29 de agosto de 2011 .
- ^ Mincham, Julian (2010). "Capítulo 12 BWV 113 Herr Jesu Christ, du höchstes Gut" . jsbachcantatas.com . Consultado el 29 de agosto de 2011 .
Fuentes
- Herr Jesu Christ, du höchstes Gut, BWV 113 : Partituras en el Proyecto de Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
- "Herr Jesu Christ, du höchstes Gut BWV 113; BC A 122 / Chorale cantata (XI domingo después de la Trinidad)" . Bach Digital .
- Cantata BWV 113 Herr Jesu Christ, du höchstes Gut historia, partitura , fuentes de texto y música, traducciones a varios idiomas, discografía, discusión, Bach Cantatas Website
- BWV 113 Herr Jesu Christ, du höchstes Gut traducción al inglés, Universidad de Vermont
- BWV 113 Herr Jesu Christ, du höchstes Gut text, puntuación, Universidad de Alberta
- Luke Dahn: BWV 113.8 bach-chorales.com