Dialecto neoarameo de Hertevin


El hertevin es un dialecto del neoarameo del noreste hablado originalmente por católicos caldeos en un grupo de aldeas en la provincia de Siirt en el sureste de Turquía . Los hablantes del arameo Hértevin han emigrado principalmente a Occidente y ahora están dispersos y aislados unos de otros. Quedan algunos oradores en Turquía. La variedad lingüística más cercana es Bohtan Neo-Aramaic . [2] Hertevin también comparte muchas similitudes con Turoyo .

Hértevin fue 'descubierto' por el lingüista Otto Jastrow en 1970, y él lo describió por primera vez en una publicación dos años después. Sus grabaciones del idioma están disponibles en el Archivo de sonido semítico de la Universidad de Heidelberg .

Los hablantes del dialecto hértevin del neoarameo son tradicionalmente católicos caldeos . Su área de residencia en el pueblo de Hertevin y sus alrededores (llamado Hertevinler en turco y Härtəvən en kurdo ), cerca del pueblo de Pervari en la provincia de Siirt, se encuentra en el extremo nororiental del área donde se hablaban tradicionalmente las lenguas neoarameas orientales. Por lo tanto, Hértevin es un dialecto periférico que se ha desarrollado de manera bastante diferente a los idiomas relacionados.

Todos los hablantes de Hértevin son bilingües en kurdo y muchos también hablan otros idiomas. El alfabeto siríaco se usa para escribir, pero casi no existe literatura en el dialecto Hértevin. La liturgia de la iglesia está en siríaco .

Su principal característica fonética es la pérdida de la fricativa velar sorda x , que se ha convertido en una fricativa faríngea sorda , ħ . La fricativa faríngea sorda original ha conservado esa pronunciación. En todos los demás dialectos del neoarameo oriental ocurre lo contrario: la fricativa faríngea sorda se ha perdido y se ha fusionado con la fricativa velar sorda. /x/ aparece en préstamos a Hertevin. [ cita requerida ] El [ θ ] y [ ð ] que ocurren en algunos otros dialectos de NENA se fusionaron de nuevo en [t] y [d]. [3]

Otra característica de Hértevin Neo-Aramaic es su conjunto de demostrativos. Al igual que con otras lenguas del grupo oriental, Hértevin no hace distinción entre 'esto' y 'aquello', y usa un solo conjunto de pronombres para cubrir ambos significados: āwa (m. sg.), āya (f. sg.) y ani (pl.). Sin embargo, a diferencia de los otros idiomas, Hértevin ha desarrollado una forma enfática de estos pronombres que indica 'este de aquí': ōhā, ēhā y anhī.


Los marcadores rojos representan las variedades neoarameas cristianas, mientras que el azul representa las judías y el púrpura representa ambas habladas en la misma ciudad.