Árabe judeo-marroquí


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido del idioma árabe judeo-marroquí )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El árabe judeo-marroquí es una variedad de la lengua árabe hablada por judíos que viven o han vivido anteriormente en Marruecos y Argelia . Los hablantes del idioma suelen ser adultos mayores. [2]

La gran mayoría de los judíos marroquíes y argelinos se han trasladado a Israel y han pasado a utilizar el hebreo como lengua materna . Los franceses suelen utilizar el francés como primer idioma, mientras que los pocos que quedan en Marruecos y Argelia tienden a utilizar el francés, el árabe marroquí o el argelino en su vida diaria.

Historia y composición

Históricamente

Ampliamente utilizado en la comunidad judía durante su larga historia allí , el dialecto marroquí del judeoárabe tiene muchas influencias de idiomas distintos al árabe , incluido el español (debido a la proximidad de España ), el haketia o el judeoespañol marroquí, debido a la afluencia de refugiados sefardíes de España después de la expulsión de 1492, y francés (debido al período en el que Marruecos fue colonizado por Francia ) y, por supuesto, la inclusión de muchos préstamos y frases hebreas (una característica de todas las lenguas judías ). El dialecto tiene considerableinteligibilidad mutua con el árabe judeo-tunecino , y algunos con el árabe judeo-tripolitano , pero casi ninguno con el árabe judeo-iraquí .

Hoy dia

La gran mayoría de los 265.000 judíos de Marruecos emigraron a Israel después de 1948, con una emigración significativa a Europa (principalmente Francia) y América del Norte también. Aunque alrededor de 3.000 judíos permanecen en Marruecos hoy, [3] la mayoría de las generaciones más jóvenes hablan francés como su primer idioma, [ cita requerida ] en lugar de árabe, y su árabe es más parecido al árabe marroquí que al judeoárabe. Se estima que hay 8,925 hablantes en Marruecos, principalmente en Casablanca y Fez , y 250,000 en Israel (donde los hablantes informaron de bilingüismo con hebreo). La mayoría de los oradores, en ambos países, son personas mayores. Hay un programa de radio judeoárabe en la radio israelí.

Frases diarias en judeo-marroquí

Hola: שלום עליכם, Shalom ˁaleykhem
Adiós: בסלמא b'shlaama / בסלמא עליך b'shlaama ˁleek
Gracias: מרסי mersi
Sí: אה, 'ēh
No: לא laa
¿Cómo estás ?: אש כבא aas khbaark?
Bien, gracias: לא באס, מרסי laa baas, mersi
Bien / Sin problemas: לא באס laa baas

Notas

  1. ^ Árabe judeo-marroquí en Ethnologue (18a ed., 2015)
  2. ^ Raymond G. Gordon Jr., ed. 2005. Ethnologue: Languages ​​of the World . 15ª edición. Dallas: Instituto de Lingüística de Verano.
  3. ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 18 de mayo de 2012 . Consultado el 17 de mayo de 2012 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )

Referencias

  • Sitio web de investigación del idioma judío: judeoárabe
  • Heath, Jeffrey, dialectos judíos y musulmanes del árabe marroquí (serie de lingüística árabe de Routledge Curzon): Londres, Nueva York, 2002.
  • Historias en judeoárabe por David Bensoussan

enlaces externos

  • La estación de radio Reka Kol Israel transmite un programa diario en judeo-marroquí (mugrabian)
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Judeo-Moroccan_Arabic&oldid=998001552 "