El movimiento King James Only afirma que la versión King James (KJV) de la Biblia es superior a todas las demás traducciones de la Biblia . Los partidarios del movimiento King James Only, en su mayoría miembros del movimiento evangélico , conservador de santidad , iglesias anglicanas y bautistas tradicionales de la Alta Iglesia , creen que la KJV es la mejor traducción al inglés jamás producida, que no necesita más mejoras, y también creen que todas las demás Las traducciones al inglés que se produjeron después de la KJV están corruptas.
Estas afirmaciones se basan generalmente en una preferencia por el tipo de texto bizantino o el Textus Receptus y una desconfianza en el tipo de texto alejandrino o en los textos críticos de Nestlé-Aland y Westcott-Hort , en los que la mayoría de las personas del vigésimo y veinte -se basan las traducciones del primer siglo.
El apologista cristiano James White ha dividido el movimiento King James Only en cinco clasificaciones principales: [1]
Estas clasificaciones no son mutuamente excluyentes, ni son un resumen completo que describa a aquellos que prefieren la KJV. Douglas Wilson , por ejemplo, argumenta que la KJV (o, en su terminología preferida, la Versión Autorizada) es superior debido a su tradición manuscrita, su filosofía de traducción (con actualizaciones del lenguaje que son necesarias regularmente) y su autoridad eclesiástica, habiendo ha sido creado por la iglesia y autorizado para su uso en la iglesia. [6]
Aunque no expresamente "Solo King James", La Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días recomienda la edición Santo de los Últimos Días de la Versión King James de la Biblia. [7]
Benjamin G. Wilkinson (1872-1968), un misionero adventista del séptimo día , profesor de teología y presidente de la universidad, escribió Our Authorized Bible Vindicated (1930) en el que afirmó que algunas de las nuevas versiones de la Biblia provenían de manuscritos con corrupciones introducidas. en la Septuaginta de Orígenes y manuscritos con eliminaciones y cambios del texto alejandrino corrupto. Criticó a Westcott y Hort , creyendo que rechazaron intencionalmente el uso del Textus Receptus e hicieron cambios al texto usado en la traducción usando su texto griego revisado basado principalmente en el Codex Vaticanus y Codex Sinaiticus .[8]
Gail Riplinger (nacida en 1947) también ha abordado el tema de las diferencias en las ediciones actuales de la Biblia King James con cierto detalle. [9] Una extensa revisión crítica de su libro New Age Bible Versions , publicado originalmente en la revista Cornerstone en 1994, escrito por Bob y Gretchen Passantino de Answers in Action, describió el libro como "erróneo, sensacionalista, tergiversado, inexacto y lógicamente indefendible. ". [10]
Jack Chick (1924–2016), un cristiano fundamentalista que era más conocido por sus tratados cómicos , abogó por una posición de Solo King James. [11] Su sabotaje cómico retrató a un cristiano cuya fe naufragó por el rechazo de la Versión King James como la Palabra de Dios, solo para ser rescatado por la defensa de la Versión King James de otro personaje. [12]
Joey Faust, pastor e investigador bautista, es el autor de The Word: God Will Keep It: The 400 Year History of the King James Bible Only Movement, que documenta varios defensores de la KJV Only a lo largo de la historia. [ cita requerida ]
El Manual 2015 de la Bible Missionary Church , una denominación metodista del movimiento conservador de santidad , declara: "Apoyamos de todo corazón el uso de la Versión Autorizada (Versión King James) de la Biblia como la autoridad final en nuestras iglesias y escuelas de habla inglesa. . También constatamos que nos oponemos a la Versión Estándar Revisada de la Biblia, La Biblia Viviente, la Nueva Traducción al Inglés de la Biblia, la Versión Condensada del Reader's Digest, la Nueva Versión Internacional y el uso público de otras versiones modernas ". [13]
BG Wilkinson del Washington Missionary College escribe en su libro Truth Triumphant : [14]
Las denominaciones protestantes se basan en ese manuscrito del Nuevo Testamento griego a veces llamado Textus Receptus, o el Texto Recibido. Es ese Nuevo Testamento griego del que se han traducido los escritos de los apóstoles en griego al inglés, alemán, holandés y otros idiomas. Durante la Edad Media, el Texto Recibido era prácticamente desconocido fuera de la Iglesia Griega. Fue restaurado a la cristiandad por la labor de ese gran erudito Erasmo. Es muy poco conocido que el verdadero editor del Texto Recibido fue Lucian. Ninguno de los enemigos de Lucian deja de darle crédito por este trabajo. Ni Luciano ni Erasmo, sino los apóstoles, escribieron el Nuevo Testamento griego. Sin embargo, la época de Luciano fue una época de apostasía cuando una avalancha de depravaciones intentaba sistemáticamente devastar tanto los manuscritos bíblicos como la teología bíblica. Orígenes, del colegio de Alejandría, hizo de sus ediciones y comentarios de la Biblia un refugio seguro para todos los errores y los deformó con especulaciones filosóficas que introducían la casuística y la mentira.
John William Burgon se opuso a lo que llamó los "dos eruditos irresponsables de la Universidad de Cambridge" (Brooke Foss Westcott y el profesor Fenton John Anthony Hort) y su texto griego revisado. [15]
Herman C. Hoskier :
el texto impreso por Westcott y Hort ha sido aceptado como "el texto verdadero", y las gramáticas, trabajos sobre el problema sinóptico, trabajos sobre crítica superior y otros se han basado en este texto. [dieciséis]
JH Greenlee del Seminario Teológico de Asbury :
Las teorías textuales de W – H [Westcott & Hort] subyacen virtualmente a todos los trabajos posteriores en la crítica textual del NT. [17]
DA Carson :
Las teorías de Westcott y Hort ... [son] casi universalmente aceptadas hoy. ... El trabajo crítico textual posterior [desde 1881] aceptó las teorías de Westcott y Hort. La gran mayoría de los eruditos evangélicos sostienen que las teorías textuales básicas de Westcott y Hort eran correctas y que la iglesia está muy en deuda con ellas. [18]
Wilbur N. Pickering:
Las dos ediciones manuales más populares del texto en la actualidad, Nestles-Aland y UBS (Sociedad Bíblica Unida) realmente varían poco del texto W – H [Westcott & Hort]. [19]
Los onlyists de la KJV a menudo critican cómo las nuevas versiones no incluyen algunos versículos que se encuentran en la KJV. Por ejemplo, algunos de los versículos en Juan 5 y Juan 7 se omiten en las versiones NLT, NASV, ESV y NWT. [20]
La mayoría de las versiones nuevas no tienen la coma joánica ("el Padre, el Verbo y el Espíritu Santo: y estos tres son uno"), porque no se encuentra en ninguno de los manuscritos más antiguos. [21] [22] Sin embargo, los onlyists de la KJV a menudo defienden esta lectura citando a los primeros padres de la iglesia , quienes a veces usaban frases similares a la lectura. Esta lectura también se defiende alegando la corrupción de los primeros textos, como el Sinaítico . Los onlyistas de la KJV también han afirmado que la ausencia de la lectura causa un error gramatical en el griego . [21]
Por ejemplo, Cipriano parecía citar la coma, y esto ha sido utilizado por los onlyistas de la KJV para defender el verso:
El Señor dice: "Yo y el Padre uno somos"; y de nuevo está escrito del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo: "Y estos tres son uno".
La mayoría de las versiones nuevas no tienen Hechos 8:37 , porque no se encuentra en los manuscritos más antiguos. [23] Los solamenteistas de la KJV también defenderán el versículo usando citas de los primeros padres de la iglesia, como Ireneo , quien parecía conocer el versículo, que es anterior a los primeros manuscritos disponibles: [24]
[Felipe declaró] que este era Jesús, y que la Escritura se cumplió en Él; como también lo hizo el eunuco creyente; y, solicitando inmediatamente ser bautizado, dijo: "Creo que Jesucristo es el Hijo de Dios".
- Ireneo, Contra las herejías , 3.12.8
La KJV traduce ᾅδης ( hades ) y Γέεννα ( Gehena ) ambos como "infierno", a diferencia de las versiones modernas de la Biblia que traducen ᾅδης como 'Hades'. Los solamenteistas de la KJV critican que la idea de que Hades esté separado del infierno es una idea del paganismo y no bíblica. [25]
Los onlyists de la KJV a menudo afirman que el tipo de texto alejandrino está dañado. Los onlyists de la KJV citan a los padres de la iglesia primitiva como evidencia de la corrupción de los textos alejandrinos , por ejemplo, se cita que Orígenes dijo que se hicieron cambios en los manuscritos.
Los exclusivistas de la KJV argumentarán que las lecturas más antiguas no son necesariamente mejores. [26]
Los onlyistas de la KJV favorecen el texto masorético sobre la Septuaginta , [27] y los onlyistas de la KJV a veces argumentan en contra de la creencia común de que el Nuevo Testamento cita la Septuaginta. [28]
Los solamenteistas de la KJV argumentan que las leyes de derechos de autor obligan a los traductores de la Biblia a realizar cambios sustanciales en la Biblia para reclamar los derechos de autor. [29]
Esta sección no cita ninguna fuente . ( Noviembre de 2018 ) |
La Santa Biblia: Reimpresión exacta de la página de la versión autorizada publicada en el año MDCXI . Oxford: The University Press, 1833, "una escrupulosa reimpresión original, página por página y línea por línea de la edición de 1611 (incluidos todos los títulos de los capítulos, los márgenes y la cursiva original, pero sustituyendo el tipo romano por la letra negra del original) "citada en la nota d anterior. PDF completo del libro original.