Acharei Mot


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido de Levítico 16 )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Acharei Mot (también Aharei Mot , Aharei Moth o Acharei Mos ) ( אַחֲרֵי מוֹת , en hebreo para "después de la muerte") es la 29ª porción semanal de la Torá en el ciclo judío anual de lectura de la Torá . Es la sexta porción semanal ( פָּרָשָׁה , parashá ) en el Libro de Levítico , que contiene Levítico 16: 1–18: 30 . Lleva el nombre de la quinta y sexta palabras hebreas de la parashá, sus primeras palabras distintivas .

La parashá establece la ley del ritual de Yom Kippur, ofrendas centralizadas , sangre y prácticas sexuales. La parashá se compone de 4294 letras hebreas, 1170 palabras hebreas, 80 versos y 154 líneas en un rollo de la Torá ( סֵפֶר תּוֹרָה , Sefer Torá ). [1]

Los judíos generalmente lo leen en abril o principios de mayo. El calendario hebreo lunisolar contiene hasta 55 semanas , el número exacto varía entre 50 en años comunes y 54 o 55 en años bisiestos. En los años bisiestos (por ejemplo, 2022, 2024 y 2027), la parashá Acharei Mot se lee por separado el sábado 29 después de Simjat Torá . En años comunes (por ejemplo, 2021, 2023, 2025, 2026 y 2028), la parashá Acharei Mot se combina con la próxima parashá, Kedoshim , para ayudar a lograr la cantidad necesaria de lecturas semanales. [2]

Los judíos tradicionales también leen partes de la parashá como lecturas de la Torá para Yom Kippur . Levítico 16 , que aborda el ritual de Yom Kipur, es la lectura tradicional de la Torá para el servicio de la mañana de Yom Kipur ( Shajarit ), y Levítico 18 es la lectura tradicional de la Torá para el servicio de la tarde de Yom Kipur ( Minjá ). Algunas congregaciones conservadoras sustituyen las lecturas de Levítico 19 por el tradicional Levítico 18 en el servicio de Minjá de la tarde de Yom Kipur . [3] Y en el libro de oraciones estándar de las Altas Fiestas de la Reforma ( machzor), Deuteronomio 29: 9-14 y 30: 11-20 son las lecturas de la Torá para el servicio matutino de Yom Kipur, en lugar del tradicional Levítico 16 . [4]

Lecturas

En la lectura tradicional de la Torá en sábado, la parashá se divide en siete lecturas, o עליות , aliyot . [5]

Primera lectura - Levítico 16: 1-17

La primera lectura comienza el ritual de Yom Kipur. Después de la muerte de los hijos de Aarón , Dios le dijo a Moisés que le dijera a Aarón que no viniera a voluntad al Lugar Santísimo ( קֹדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים , Kodesh Ha-Kodashim ), para que no muriera, porque Dios apareció en la nube allí. [6] Aarón debía entrar sólo después de bañarse en agua , vestirse con su túnica sacra de lino , calzones, fajín y turbante , y traer un becerro para el sacrificio por el pecado, dos carneros para el holocausto y dos machos cabríos para el sacrificio por el pecado. .[7] Aarón debía llevar los dos machos cabríos a la entrada del tabernáculo y colocarles suertes, uno marcado para el Señor y el otro para Azazel . [8] Aarón debía ofrecer el macho cabrío designado para el Señor como ofrenda por el pecado, y enviar al desierto el macho cabrío designado para Azazel. [9] Aarón debía entonces ofrecer el novillo de la ofrenda por el pecado. [10] Entonces Aarón tomaríadel altar una olla con carbones encendidosy dos puñados de incienso y pondría el incienso en el fuego delante del Lugar Santísimo, para que la nube del incienso cubriera el Arca de la Alianza .[11] Debía rociar un poco de la sangre del toro y luego un poco de la sangre de la cabra sobre y delante del arca, para purgar el santuario de la inmundicia y la transgresión de los israelitas . [12]

uno imaginando a Azazel (del Dictionnaire Infernal de 1825 de Collin de Plancy )

Segunda lectura - Levítico 16: 18-24

En la segunda lectura ( עליה , aliyah ), Aarón debía aplicar un poco de la sangre del toro y la sangre de cabra en el altar, para limpiarlo y consagrarlo. [13] Entonces Aarón debía poner sus manos sobre la cabeza del macho cabrío vivo, confesar sobre ella los pecados de los israelitas, ponerlos sobre la cabeza del macho cabrío, y luego, a través de un hombre designado, enviarlo al desierto para llevar a sus hijos. pecados a una región inaccesible. [14] Entonces Aarón debía entrar en el tabernáculo, quitarse las vestiduras de lino, bañarse en agua, ponerse sus vestiduras y luego ofrecer los holocaustos. [15]

Tercera lectura - Levítico 16: 25–34

En la tercera lectura ( עליה , aliyah ), Aarón debía ofrecer la grasa de la ofrenda por el pecado. [16] La persona que dejó en libertad a la cabra Azazel (a la que a veces se hace referencia en inglés como chivo expiatorio ) fue para lavar su ropa y bañarse en agua. [17] El becerro y el macho cabrío de la ofrenda por el pecado debían ser sacados del campamento y quemados, y el que los quemaba debía lavar su ropa y bañarse en agua. [18] El texto entonces ordena esta ley para siempre: En el décimo día del séptimo mes, los judíos y los extranjeros que residen con ellos debían practicar la abnegación y no trabajar. [19] Ese día, el Sumo Sacerdoteera ponerse las vestiduras de lino, limpiar el tabernáculo y hacer expiación por los israelitas una vez al año. [20]

Cuarta lectura - Levítico 17: 1-7

La cuarta lectura ( עליה , aliyah ) comienza lo que los eruditos llaman el Código de Santidad . Dios prohibió a los israelitas sacrificar bueyes, ovejas o cabras destinados al sacrificio sin llevarlos al Tabernáculo como ofrenda. [21]

Quinta lectura - Levítico 17: 8-18: 5

En la quinta lectura ( עליה , aliyah ), Dios amenazó con la escisión ( כרת , karet ) para los israelitas que sacrificaron bueyes, ovejas o cabras destinados al sacrificio sin llevarlos al Tabernáculo como ofrenda. [22] Dios prohibió consumir sangre. [23] El que cazaba un animal para comer debía derramar su sangre y cubrirlo con tierra. [24] Cualquiera que comiera lo muerto o despedazado por las fieras debía lavar su ropa, bañarse en agua y permanecer impuro hasta el anochecer. [25] Dios les dijo a los israelitas que no siguieran las prácticas de los egipcios o los cananeos, sino que siguieran las leyes de Dios.[26]

Sexta lectura - Levítico 18: 6–21

En la sexta lectura ( עליה , aliyah ), Dios prohibió a cualquier israelita descubrir la desnudez de su padre , madre , esposa del padre , hermana , nieto, media hermana, tía, nuera o cuñada. . [27] Un hombre no puede casarse con una mujer y su hija, una mujer y su nieta, o una mujer y su hermana durante la vida del otro. [28] Un hombre no podía convivir con una mujer durante su período o con la esposa de su vecino. [29] Los israelitas no debían permitir que sus hijos fueran ofrecidos a Moloc . [30]

Séptima lectura - Levítico 18: 22–30

En la séptima lectura ( עליה , aliyah ), Dios prohibió que un hombre se acostara con un niño como con una mujer. [31] Dios prohibió la bestialidad. [32] Dios explicó que los cananeos se contaminaron al adoptar estas prácticas, y cualquiera que hiciera alguna de estas cosas sería excluido de su pueblo. [33]

En antiguos paralelos

La parashá tiene paralelismos en estas fuentes antiguas:

Levítico capítulo 16

Dos de las tablillas de Ebla escritas entre 2500 y 2250 a. C. en lo que hoy es Siria describen rituales para preparar a una mujer para casarse con el rey de Ebla , una de las cuales es paralela a las del chivo expiatorio de Levítico 16: 7-22 . Las tablas describen que para prepararse para su boda con el rey, la mujer colgó el collar de su antigua vida alrededor del cuello de una cabra y lo llevó a las colinas de Alini, "donde puede permanecer para siempre". [34]

En la interpretación bíblica interna

La parashá tiene paralelos o se discute en estas fuentes bíblicas: [35]

Levítico capítulo 16

Yom Kippur

Levítico 16: 1–34 se refiere a la Fiesta de Yom Kipur. En la Biblia hebrea , Yom Kipur se llama:

  • el Día de la Expiación ( יוֹם הַכִּפֻּרִים , Yom HaKippurim ) [36] o el Día de la Expiación ( יוֹם כִּפֻּרִים , Yom Kippurim ); [37]
  • un sábado de descanso solemne ( שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן , Shabat Shabaton ); [38] y
  • una santa convocación ( מִקְרָא-קֹדֶשׁ , mikrah kodesh ). [39]

Así como Yom Kipur, el 10 del mes de Tishrei , precede al Festival de Sucot , el 15 del mes de Tishrei, Éxodo 12: 3-6 habla de un período que comienza el 10 del mes de Nisán preparatorio para la fiesta de la Pascua , el día 15 del mes de Nisán.

Día de la Expiación (pintura alrededor de 1900 de Isidor Kaufmann )

Levítico 16: 29–34 y 23: 26–32 y Números 29: 7–11 presentan mandatos similares para observar Yom Kipur. Levítico 16:29 y 23:27 y Números 29: 7 establecen el Día Santo en el décimo día del séptimo mes (Tishrei). Levítico 16:29 y 23:27 y Números 29: 7 instruyen que "afligiréis vuestras almas". Levítico 23:32 aclara que se pretende un día completo: "afligiréis vuestras almas; el noveno día del mes por la tarde, desde la tarde hasta la tarde". Y Levítico 23:29amenaza que quien "no sea afligido en ese mismo día, será cortado de su pueblo". Levítico 16:29 y Levítico 23:28 y Números 29: 7 ordenan que "no hagas ningún trabajo". De manera similar, Levítico 16:31 y 23:32 lo llaman un "sábado de descanso solemne". Y en el 23:30 , Dios amenaza con que cualquiera que "haga cualquier tipo de trabajo en ese mismo día, esa alma lo destruiré de entre su pueblo". Levítico 16:30 , 16: 32–34 , 23: 27–28 y Números 29:11 describen el propósito del día para hacer expiación por el pueblo. Del mismo modo, Levítico 16:30habla del propósito de "limpiarte de todos tus pecados", y Levítico 16:33 habla de hacer expiación por el lugar santísimo, la tienda de reunión, el altar; y los sacerdotes. Levítico 16:29 instruye que el mandamiento se aplica tanto al "nacido en casa" como al "extranjero que mora entre ustedes". Levítico 16: 3–25 y 23:27 y Números 29: 8–11 ordenan ofrendas a Dios. Y Levítico 16:31 y 23:31 instituyen la observancia como "un estatuto para siempre".

Levítico 16: 3–28 establece procedimientos detallados para el ritual de expiación del sacerdote durante el tiempo del Templo .

Hacer expiación ( כָּפַר , kapar ) es un tema principal de Levítico 16 , que aparece 15 veces en el capítulo. [40] Levítico 16: 6 , 16 y 30–34, cada uno resume este propósito de Yom Kippur. De manera similar, Éxodo 30:10 presagia este propósito en la descripción del altar, y Levítico 23: 27-28 se hace eco de ese propósito en su lista de las Fiestas.

En Levítico 16: 8-10 , el azar determinaba qué macho cabrío se ofrecería y cuál se enviaría al desierto. Proverbios 16:33 enseña que cuando se echan suertes, Dios determina el resultado.

Levítico 25: 8–10 instruye que después de siete años sabáticos, en el año del Jubileo , en el día de la expiación, los israelitas debían proclamar la libertad en toda la tierra con el toque del cuerno y regresar cada hombre a su posesión y a su familia. .

En Isaías 57: 14–58: 14 , la Haftará de la mañana de Yom Kipur, Dios describe "el ayuno que he elegido [en] el día para que un hombre aflija su alma". Isaías 58: 3–5 aclara que "afligir el alma" se entendía como ayuno. Pero Isaías 58: 6–10 continúa para dejar claro que "para afligir el alma", Dios también busca actos de justicia social: "desatar los grilletes de la maldad, deshacer las ataduras del yugo", "dejar ir a los oprimidos. gratis "," para dar tu pan al hambriento, y ... traer a los pobres que son echados fuera a tu casa ", y" cuando veas al desnudo, que lo cubras ".

El templo de Jerusalén

Levítico capítulo 17

Deuteronomio 12: 1–28 , como Levítico 17: 1–10 , aborda la centralización de los sacrificios y la permisibilidad de comer carne. Mientras que Levítico 17: 3-4 prohibía matar un buey, un cordero o una cabra (cada uno un animal de sacrificio) sin llevarlo a la puerta del Tabernáculo como ofrenda a Dios, Deuteronomio 12:15 permite matar y comer carne en cualquier lugar.

Mientras que Levítico 17:10 anunció que Dios pondría el Rostro de Dios contra los que consumen sangre, en Amós 9: 4 , el profeta Amós del siglo VIII a.C.Amos anunció un juicio similar de que Dios pondría los ojos de Dios para el mal en aquellos que se aprovechan de los pobres. .

En la interpretación no árabe temprana

La parashá tiene paralelos o se analiza en estas primeras fuentes no árabes: [41]

Levítico capítulo 16

El libro de los Jubileos enseñó que estaba ordenado que los hijos de Israel se afligieran a sí mismos el día diez del séptimo mes porque ese era el día en que le llegó la noticia a Jacob que lo hizo llorar por la pérdida de su hijo José. Así, sus descendientes hicieron expiación por sí mismos con un cabrito, porque los hermanos de José habían sacrificado un cabrito y mojado la túnica de José en la sangre, y se la enviaron a Jacob ese día. [42]

Philo

Filón enseñó que Moisés proclamó el ayuno de Yom Kipur como una fiesta y la llamó la más grande de las fiestas, "un día de reposo", por muchas razones. Primero está la templanza, porque cuando las personas han aprendido a ser indiferentes a la comida y la bebida, fácilmente pueden ignorar las cosas superfluas. En segundo lugar, todos dedican todo su tiempo a nada más que a oraciones y súplicas. Y tercero es que el ayuno ocurre al concluir la época de la cosecha, para enseñar a las personas a no depender únicamente de los alimentos que han acumulado como causa de la salud o la vida, sino en Dios, que gobierna en el mundo y que alimentó a nuestros antepasados. en el desierto durante 40 años. [43]

Levítico capítulo 17

El profesor Isaiah Gafni de la Universidad Hebrea de Jerusalén señaló que en el Libro de Tobit , el protagonista Tobit observaba las leyes dietéticas. [44]

Un rollo de documento de Damasco encontrado en Qumran

Levítico capítulo 18

El Documento de Damasco de los sectarios de Qumrán prohíbe que un hombre se case con su sobrina, deduciendo esto de la prohibición en Levítico 18:13 de que una mujer se case con su sobrino. El profesor Lawrence Schiffman de la Universidad de Nueva York señaló que este era un punto de discordia entre los fariseos y otros grupos judíos en la época del Segundo Templo. [45]

En la interpretación rabínica clásica

La parashá se analiza en estas fuentes rabínicas de la era de la Mishná y el Talmud : [46]

Levítico capítulo 16

El rabino Levi enseñó que Dios dio Levítico 16: 1–34 el día en que los israelitas establecieron el Tabernáculo. Rabí Johanan dijo en nombre de Rabí Bana'ah que la Torá fue transmitida en rollos separados, como dice el Salmo 40: 8 , "Entonces dije: 'He aquí, he venido, en el rollo del libro está escrito de mí. "El rabino Simeon ben Lakish (Resh Lakish), sin embargo, dijo que la Torá fue transmitida en su totalidad, como Deuteronomio 31:26 ," Toma este libro de la ley ". La Guemará informó que el rabino Johanan interpretó Deuteronomio 31:26, "Toma este libro de la ley", para referirse al tiempo después de que la Torá se unió en sus varias partes. Y la Guemará sugirió que Resh Lakish interpretó el Salmo 40: 8 , "en un rollo del libro escrito por mí", para indicar que toda la Torá se llama "rollo", como dice Zacarías 5: 2 , "Y él dijo a yo, '¿Qué ves?' Y respondí: 'Veo un rollo volador' ". O tal vez, sugirió la Guemará, se llama" rollo "por la razón dada por el rabino Levi, quien dijo que Dios dio ocho secciones de la Torá, que luego Moisés escribió en rollos separados, el día en que se instaló el Tabernáculo. Eran: la sección de los sacerdotes en Levítico 21 ,la sección de los levitas en Números 8: 5-26(como se requería a los levitas para el servicio del cántico en ese día), la sección de los inmundos (que debían guardar la Pascua en el segundo mes) en Números 9: 1-14 , la sección del envío de la inmundo fuera del campamento (que también tenía que tener lugar antes de que se estableciera el Tabernáculo) en Números 5: 1-4 , la sección de Levítico 16: 1-34 (que trata de Yom Kippur, que Levítico 16: 1 dice que fue transmitido inmediatamente después de la muerte de los dos hijos de Aarón), la sección que trata sobre la bebida de vino por parte de los sacerdotes en Levítico 10: 8-11 , la sección de las luces de la menorá en Números 8: 1-4 , y la sección de la tinto novilla en Números 19(que entró en vigor tan pronto como se instaló el Tabernáculo). [47]

El rabino Yannai enseñó que desde el principio de la creación del mundo, Dios previó las acciones de los justos y los malvados, y proporcionó Yom Kippur en respuesta. Rabí Yannai enseñó que Génesis 1: 2 , “Y la tierra fue desolada”, alude a las obras de los impíos; Génesis 1: 3 , “Y dijo Dios: 'Sea la luz'”, a los justos; Génesis 1: 4 , “Y vio Dios la luz, que era buena”, a las obras de los justos; Génesis 1: 4 , “E hizo Dios división entre la luz y las tinieblas”: entre las obras del justo y las del impío; Génesis 1: 5 , “Y llamó Dios día luz”, alude a las obras de los justos; Génesis 1: 5, “Y las tinieblas llamaron noche”, a los de los impíos; Génesis 1: 5 , “y fue la tarde”, a las obras de los impíos; Génesis 1: 5 , “y fue la mañana”, para los justos. Y Génesis 1: 5 , "un día", enseña que Dios le dio a los justos un día: Yom Kippur. [48]

De manera similar, el rabino Judah bar Simon interpretó Génesis 1: 5 , "Y llamó Dios a la luz", para simbolizar a Jacob / Israel; “Ya las tinieblas llamó noche”, para simbolizar a Esaú; “Y fue la tarde”, para simbolizar a Esaú; “Y fue la mañana”, para simbolizar a Jacob. Y "un día" enseña que Dios le dio a Israel un día único sobre el cual las tinieblas no tienen influencia: el Día de la Expiación. [49]

Los dos sacerdotes son destruidos (acuarela hacia 1896-1902 de James Tissot )

El rabino Hiyya bar Abba enseñó que los hijos de Aarón murieron el primero de Nisán, pero Levítico 16: 1 menciona su muerte en relación con el Día de la Expiación. El rabino Hiyya explicó que esto enseña que así como el Día de la Expiación produce la expiación, la muerte de los justos produce la expiación. Sabemos que el Día de la Expiación efectúa la expiación de Levítico 16:30 , que dice: "Porque en este día se hará expiación por ustedes para purificarlos". Y aprendemos que la muerte de los justos efectúa la expiación de 2 Samuel 21:14 , que dice: "Y sepultaron los huesos de Saúl y Jonatán su hijo", y luego dice: "Después de eso, Dios fue suplicado por la tierra". [50]

Un Midrash señaló que las Escrituras registran la muerte de Nadab y Abiú en numerosos lugares ( Levítico 10: 2 y 16: 1 ; Números 3: 4 y 26:61 ; y 1 Crónicas 24: 2 ). Esto enseña que Dios se entristeció por Nadab y Abiú, porque eran queridos por Dios. Y así Levítico 10: 3 cita a Dios para decir: "Por los que están cerca de mí seré santificado". [51]

Al leer las palabras de Levítico 16: 1 , "la muerte de los dos hijos de Aarón, cuando se acercaron ante el Señor y murieron", el rabino José dedujo que los hijos de Aarón murieron porque se acercaron para entrar al Lugar Santísimo. [52]

Los rabinos contaron en un Baraita un relato en relación con Levítico 16: 2 . Una vez, un sumo sacerdote saduceo dispuso el incienso afuera y luego lo llevó al interior del Lugar Santísimo. Al salir del Santo, se alegró mucho. Su padre se reunió con él y le dijo que, aunque eran saduceos, tenían miedo de los fariseos . Él respondió que toda su vida estuvo afligido por las palabras de Levítico 16: 2 , "Porque aparezco en la nube sobre la cubierta del Arca". (Los saduceos interpretaron Levítico 16: 2como si dijera: "Que no entre en el lugar santo si no es con la nube de incienso, porque sólo así, con la nube, se me verá en la cubierta del arca"). El saduceo se preguntó cuándo llegaría la oportunidad. para que él cumpla el versículo. Preguntó cómo, cuando se le presentó una oportunidad así, no pudo haberla aprovechado. El Baraita informó que solo unos días después murió y fue arrojado al montón de estiércol y le salieron gusanos por la nariz. Algunos dicen que se enamoró de él cuando salió del Lugar Santísimo. Porque el rabino Hiyya enseñó que se escuchó un ruido en el patio del templo, porque un ángel lo golpeó en la cara. Los sacerdotes encontraron una marca como una pezuña de becerro en su hombro, evidenciando, como Ezequiel 1: 7informes de ángeles, "Y sus pies eran pies rectos, y la planta de sus pies era como la planta del pie de un ternero". [53]

El tratado Yoma en la Mishná, Tosefta , el Talmud de Jerusalén y el Talmud de Babilonia interpretaron las leyes de Yom Kippur en Levítico 16 y 23: 26–32 y Números 29: 7–11 . [54]

El tratado Beitzah en la Mishná, Tosefta, el Talmud de Jerusalén y el Talmud de Babilonia interpretaron las leyes comunes a todas las fiestas en Éxodo 12: 3–27 , 43–49 ; 13: 6-10 ; 23:16 ; 34: 18–23 ; Levítico 16 ; 23: 4-43 ; Números 9: 1–14 ; 28: 16-30: 1 ; y Deuteronomio 16: 1-17 ; 31: 10-13 . [55]

Sumo sacerdote ofreciendo incienso en el altar (ilustración de Tesoros de la Biblia de 1894 de Henry Davenport Northrop )

La Mishná enseñó que durante los días del Templo, siete días antes de Yom Kippur, trasladarían al Sumo Sacerdote de su casa a la celda de los consejeros y prepararían a otro sacerdote para que ocupara su lugar en caso de que le sucediera algo impuro para convertirlo en no apto para realizar el servicio. Rabí Judah dijo que le prepararon otra esposa, en caso de que su esposa muriera, como dice Levítico 16: 6 que "hará expiación por sí mismo y por su casa" y "su casa" significa "su esposa". Pero le dijeron al rabino Judah que si lo hacían, el asunto no tendría fin, ya que tendrían que preparar una tercera esposa en caso de que la segunda muriera, y así sucesivamente. [56]El resto del año, el Sumo Sacerdote ofrecía sacrificios solo si quería, pero durante los siete días antes de Yom Kipur, rociaba la sangre de los sacrificios, quemaba el incienso, arreglaba las lámparas y ofrecía la cabeza y el pata trasera de los sacrificios. [57] Trajeron sabios de la corte al Sumo Sacerdote, y durante los siete días le leyeron sobre el orden del servicio. Le pidieron al Sumo Sacerdote que lo leyera en voz alta, por si lo había olvidado o nunca lo había aprendido. [58]

La Mishná enseñó que en la mañana del día anterior a Yom Kippur, colocaron al Sumo Sacerdote en la Puerta Oriental y le llevaron bueyes, carneros y ovejas, para que pudiera familiarizarse con el servicio. [58] El resto de los siete días, no le negaron comida ni bebida, pero cerca del anochecer en la víspera de Yom Kipur, no le dejaron comer mucho, ya que la comida podría hacerlo dormir. [59]Los sabios de la corte lo llevaron a la casa de Avtinas y lo entregaron a los ancianos del sacerdocio. Cuando los sabios de la corte se despidieron, le advirtieron que él era el mensajero de la corte y le conjuraron en el nombre de Dios que no cambiara nada en el servicio de lo que le habían dicho. Él y ellos se desviaron y lloraron porque deberían sospechar que él lo estaba haciendo. [60]

El sumo sacerdote (ilustración de La historia del traje de Braun y Schneider , alrededor de 1861-1880)

La Mishná enseñó que en la noche anterior a Yom Kipur, si el Sumo Sacerdote era un sabio, expondría las Escrituras relevantes, y si no era un sabio, los discípulos de los sabios lo expondrían ante él. Si estaba acostumbrado a leer las Escrituras, las leería, y si no, las leerían antes que él. Leían de Job , Esdras y Crónicas, y Zacarías ben Kubetal dijo de Daniel . [61] Si intentaba dormir, los sacerdotes jóvenes chasqueaban el dedo medio delante de él y decían: "¡Señor Sumo Sacerdote, levántate y ahuyenta el sueño!" Lo mantendrían ocupado hasta cerca de la hora de la ofrenda matutina. [62]

Cualquier otro día, un sacerdote retiraba las cenizas del altar aproximadamente a la hora del canto del gallo (de acuerdo con Levítico 6: 3 ). Pero para Yom Kippur, las cenizas se retiraron a partir de la medianoche de la noche anterior. Antes de que se acercara el canto del gallo, los israelitas llenaron el patio del templo. [63] El oficial ordenó a los sacerdotes que vieran si había llegado la hora del sacrificio matutino. Si lo hubiera hecho, entonces el sacerdote que lo vio gritaría: "¡Es de día!" [64]

Una antigua Mikveh adyacente al Monte del Templo en Jerusalén

Condujeron al Sumo Sacerdote al lugar de inmersión (la mikve ). [65] Durante el día de Yom Kippur, el Sumo Sacerdote se sumergía cinco veces y se lavaba las manos y los pies diez veces. Excepto por esta primera inmersión, haría cada uno en tierra santa en la celda de Parwah. [66] Extendieron una sábana de lino entre él y el pueblo. [67] Si el Sumo Sacerdote era viejo o delicado, le calentaban el agua. [68] Se desvistió, se sumergió, subió y se secó. Le trajeron las vestiduras de oro; se los puso y se lavó las manos y los pies. [69]

Le trajeron la ofrenda continua; le cortó el cuello y otro sacerdote terminó de matarlo. El Sumo Sacerdote recibió la sangre y la roció sobre el altar. Entró en el Santuario, quemó el incienso matutino y arregló las lámparas. Luego ofreció la cabeza, las extremidades, los pasteles y la ofrenda de vino. [69]

Lo llevaron a la celda de Parwah, extendieron una sábana de lino entre él y la gente, se lavó las manos y los pies y se desnudó. (El rabino Meir dijo que primero se desnudó y luego se lavó las manos y los pies). Luego bajó y se sumergió por segunda vez, se acercó y se secó. Le trajeron vestiduras blancas (como lo requiere Levítico 16: 4 ). Se los puso y se lavó las manos y los pies. [70] El rabino Meir enseñó que por la mañana vestía lino de Pelusium por valor de 12 minas , y por la tarde vestía lino indio por valor de 800 zuz . Pero los sabios dijeron que por la mañana, vestía prendas por valor de 18 minas.y por la tarde vestía prendas por valor de 12 minas . La comunidad pagó estas sumas y el Sumo Sacerdote podría gastar más de sus propios fondos si quisiera. [71]

Rav Ḥisda preguntó por qué Levítico 16: 4 instruyó al Sumo Sacerdote que entrara a los recintos internos (el Kodesh Hakodashim ) para realizar el servicio de Yom Kippur con vestiduras de lino en lugar de oro. Rav Isda enseñó que se debía a que el acusador no podía actuar como defensor. El oro jugó al acusador porque se usó en el becerro de oro y, por lo tanto, el oro no era apropiado para el Sumo Sacerdote cuando buscaba la expiación y, por lo tanto, desempeñaba el papel de defensor. [72]

Un Midrash enseñó que todo lo que Dios creó en el cielo tiene una réplica en la tierra. (Y así, como todo lo que está arriba es abajo, Dios habita en la tierra como Dios habita en el cielo.) Refiriéndose a un hombre celestial, Ezequiel 9:11 dice: "Y he aquí, el hombre vestido de lino". Y del Sumo Sacerdote en la tierra, Levítico 16: 4 dice: "Se vestirá con la túnica de lino santo". Y el Midrash enseñó que Dios tiene las cosas de abajo más caras que las de arriba, porque Dios dejó las cosas del cielo para descender y morar entre los de abajo, como informa Éxodo 25: 8 , "Y haganme un santuario para que yo habite. entre ellos." [73]

Un Midrash enseñó que Levítico 16: 4 alude al mérito de las Matriarcas al mencionar el lino cuatro veces. [74]

La Mishná enseñó que el Sumo Sacerdote vino a su toro (como se requiere en Levítico 16: 3 y 6 ), que estaba de pie entre el salón y el altar con la cabeza hacia el sur y la cara hacia el oeste. El Sumo Sacerdote estaba al este con su rostro hacia el oeste. Y apretó ambas manos sobre el toro e hizo confesión, diciendo: "¡Oh Señor! He hecho mal, he transgredido, he pecado ante Ti, yo y mi casa. ¡Oh Señor! Perdona las maldades, las transgresiones y los pecados que cometí, transgredí y pequé delante de ti, yo y mi casa, como está escrito en la Torá de tu siervo Moisés (en Levítico 16:30): "Porque en este día se hará expiación por vosotros para limpiaros; de todos vuestros pecados seréis limpios delante del Señor". Y la gente respondió: "¡Bendito sea el Nombre del Reino glorioso de Dios, por los siglos de los siglos!" [75]

El rabino Isaac contrastó la vaca roja en Números 19: 3-4 y el toro que el Sumo Sacerdote trajo para sí mismo en Yom Kippur en Levítico 16: 3-6 . El rabino Isaac enseñó que un israelita laico podía matar a uno de los dos, pero no al otro, pero el rabino Isaac no sabía cuál era cuál. La Guemará informó que Rav y Samuel no estaban de acuerdo con la respuesta. Rav lo consideró inválido para un israelita laico para matar la vaca roja y válido para un israelita laico para matar el toro del Sumo Sacerdote, mientras que Samuel lo consideró inválido para un israelita laico para matar el toro del Sumo Sacerdote y válido para un israelita laico para matar al toro del Sumo Sacerdote. vaca roja. La Guemará informó que Rav Zeira(o algunos dicen que Rav Zeira en nombre de Rav) dijo que el sacrificio de la vaca roja por un israelita laico no era válido, y Rav dedujo de esta declaración la importancia de que Números 19: 3 especifica "Eleazar" y Números 19: 2 especifica que la ley de la vaca roja es un "estatuto" (y por lo tanto requiere una ejecución precisa). Pero la Guemará desafió la conclusión de Rav de que el uso de los términos "Eleazar" y "estatuto" en Números 19: 2-3 en relación con la vaca roja decidió el asunto, porque en relación con el toro del Sumo Sacerdote, Levítico 16: 3 especifica "Aarón" y Levítico 16:34 también llama a la ley de Levítico 16 un "estatuto".La Guemará supuso que la caracterización deLevítico 16:34 de la ley como un "estatuto" podría aplicarse solo a los servicios del templo descritos en Levítico 16 , y la matanza del toro del Sumo Sacerdote podría considerarse como no un servicio del templo. Pero la Guemará preguntó si la misma lógica podría aplicarse también a la vaca roja, ya que tampoco era un servicio del templo. La Guemará postuló que se podría considerar que la vaca roja tenía la naturaleza de una ofrenda para el mantenimiento del Templo. Rav Shisha, hijo de Rav Idi, enseñó que la vaca roja era como la inspección de las enfermedades de la piel en Levítico 13-14 , que no era un servicio del templo, pero requería la participación de un sacerdote. La Guemará luego se volvió hacia la posición de Samuel, que un israelita laico podía matar a la vaca roja. Samuel interpretó las palabras "y lo matará delante de él "enNúmeros 19: 3 significa que un israelita laico podía matar la vaca mientras Eleazar miraba. La Guemará enseñó que Rav, por otro lado, explicó las palabras "y él la matará delante de él" en Números 19: 3 para ordenarle a Eleazar que no desvíe su atención de la matanza de la vaca roja. La Guemará razonó que Samuel dedujo que Eleazer no debe desviar su atención de las palabras "y la novilla será quemada ante sus ojos" en Números 19: 5.(que se podría leer de manera similar para implicar una orden judicial para que Eleazar preste mucha atención). Y Rav explicó las palabras "en su vista" en un lugar para referirse a la matanza, y en el otro a la quema, y ​​la ley ordenó su atención a ambos. En contraste, la Guemará postuló que Eleazar podría no haber tenido que prestar mucha atención a la fundición de madera de cedro, hisopo y escarlata, porque no eran parte de la vaca roja en sí. [76]

Un Midrash enseñó que Dios le mostró a Abraham el becerro que Levítico 16: 3–19 requeriría que los israelitas sacrificaran en el Yom Kippur. Leyendo Génesis 15: 9 , “Y le dijo: 'Llévame una novilla de tres años ( מְשֻׁלֶּשֶׁת , meshuleshet ), una cabra de tres años ( מְשֻׁלֶּשֶׁת , meshuleshet ), y un carnero de tres años antiguo ( מְשֻׁלָּשׁ , meshulash ) '”, decía el Midrash מְשֻׁלֶּשֶׁת , meshuleshet, para significar "triple" o "tres clases", lo que indica sacrificios para tres propósitos diferentes. El Midrash dedujo que Dios le mostró así a Abraham tres clases de bueyes, tres clases de machos cabríos y tres clases de carneros que los descendientes de Abraham necesitarían sacrificar. Los tres tipos de becerros eran: (1) el becerro que Levítico 16: 3-19 requeriría que los israelitas sacrificaran en Yom Kippur, (2) el becerro que Levítico 4: 13-21 requeriría que los israelitas trajeran a causa de transgresión involuntaria de la ley, y (3) la novilla cuyo cuello Deuteronomio 21: 1–9 requeriría que los israelitas rompieran. Los tres tipos de cabras eran: (1) las cabras que Números 28: 16-29: 39 requeriría que los israelitas sacrificaran enfestivales , (2) las cabras que Números 28: 11-15 requeriría que los israelitas sacrificaran en la Luna Nueva ( ראש חודש , Rosh Jodesh ), y (3) la cabra que Levítico 4: 27-31 requeriría un individuo traer. Los tres tipos de carneros eran: (1) la ofrenda por la culpa de cierta obligación que Levítico 5:25 , por ejemplo, requeriría que alguien que cometió una transgresión trajera, (2) la ofrenda por la culpa de la duda a la que uno sería responsable en caso de duda de si uno había cometido una transgresión, y (3) el cordero debe ser traído por un individuo. El rabino Simeon bar Yohai dijo que Dios le mostró a Abraham todos los sacrificios expiatorios excepto la décima parte de un efa de comida excelente enLevítico 5:11 . Los rabinos dijeron que Dios también le mostró a Abraham el décimo de un efa, porque Génesis 15:10 dice "todos estos ( אֵלֶּה , eleh )", tal como dice Levítico 2: 8 , "Y traerás la ofrenda de harina que está hecho de estas cosas ( מֵאֵלֶּה , me-eleh ) ”, y el uso de“ estos ”en ambos versículos insinúa que ambos versículos se refieren a la misma cosa. Y leyendo Génesis 15:10 , "Pero el pájaro no partió", el Midrash dedujo que Dios le dio a entender a Abraham que el holocausto del pájaro se dividiría, pero la ofrenda por el pecado del pájaro (que simbolizaban la paloma y el pichón) sí lo haría. no estar dividido.[77]

La Mishná enseñó que el Sumo Sacerdote luego regresó al este del patio del templo, al norte del altar. Los dos machos cabríos requeridos por Levítico 16: 7 estaban allí, al igual que una urna que contenía dos lotes. La urna estaba hecha originalmente de madera de boj , pero Ben Gamala las rehizo en oro, lo que le valió elogios. [78] El rabino Judah explicó que Levítico 16: 7 mencionaba a los dos machos cabríos por igual porque debían ser iguales en color, altura y valor. [79]La Mishná enseñó que el Sumo Sacerdote agitaba la urna y sacaba las dos suertes. En un lote estaba escrito "para el Señor" y en el otro "para Azazel". El Sumo Sacerdote Adjunto estaba a la derecha del Sumo Sacerdote y el jefe de la familia ministrante a su izquierda. Si la suerte con la inscripción "para el Señor" subiera en su mano derecha, el Sumo Sacerdote Adjunto diría "¡Sr. Sumo Sacerdote, levante la mano derecha!" Y si el lote inscrito "para el Señor" subiera en su mano izquierda, el cabeza de familia diría "¡Sr. Sumo Sacerdote, levante su mano izquierda!" Luego los colocó sobre las cabras y dijo: "¡Una ofrenda por el pecado 'al Señor!'" ( Rabí Ismael enseñó que no necesitaba decir "una ofrenda por el pecado", sino simplemente "al Señor".) Y entonces la gente respondió: "¡Bendito sea el Nombre del glorioso Reino de Dios, por los siglos de los siglos!"[80]

Entonces el Sumo Sacerdote ató un hilo de lana carmesí sobre la cabeza del macho cabrío de Azazel y lo colocó en la puerta por donde debía ser despedido. Y colocó el macho cabrío que iba a ser sacrificado en el lugar del matadero. Se acercó a su toro por segunda vez, apretó sus dos manos sobre él e hizo una confesión, diciendo: "Oh Señor, he obrado mal, he transgredido, he pecado ante ti, yo y mi casa, y los hijos de Aarón. , Tu pueblo santo, oh Señor, perdona las ofensas, la transgresión y los pecados que he cometido, transgredido y pecado delante de ti, yo y mi casa, y los hijos de Aarón, tu pueblo santo. Como está escrito en la Torá de Moisés, tu siervo (en Levítico 16:30): 'Porque en este día se hará expiación por ustedes, para purificarlos; de todos los pecados serás limpio delante del Señor. '"Y entonces el pueblo respondió:" ¡Bendito es el Nombre del Reino glorioso de Dios, por los siglos de los siglos! " [81] Luego mató al toro. [82]

El rabino Isaac notó dos hilos rojos, uno en relación con la vaca roja en Números 19: 6 , y el otro en relación con el chivo expiatorio en el servicio de Yom Kipur de Levítico 16: 7-10 (que Mishnah Yoma 4: 2 indica que estaba marcado con un hilo rojo [81] ). El rabino Isaac había oído que uno requería un tamaño definido, mientras que el otro no, pero no sabía cuál era cuál. Rav Joseph razonó que debido a que (como explica Mishnah Yoma 6: 6 [83] ) el hilo rojo del chivo expiatorio estaba dividido, ese hilo requería un tamaño definido, mientras que el de la vaca roja, que no necesitaba dividirse, no lo hacía. requieren un tamaño definido. Rami bar Hamaobjetó que el hilo de la vaca roja requería cierto peso (para ser arrojado a las llamas, como se describe en Números 19: 6 ). Raba dijo que Tannaim discute la cuestión de este peso . [84]

Sumo sacerdote ofreciendo el sacrificio de una cabra (ilustración de Tesoros de la Biblia de 1894 de Henry Davenport Northrop )

Cuando Rav Dimi vino de la Tierra de Israel , dijo en nombre del rabino Johanan que había tres hilos rojos: uno en relación con la vaca roja, el segundo en relación con el chivo expiatorio y el tercero en relación con la persona con enfermedad de la piel (el m'tzora ) en Levítico 14: 4 . Rav Dimi informó que uno pesaba diez zuz , otro pesaba dos selas y el tercero pesaba un siclo , pero no pudo decir cuál era cuál. Cuando llegó Rabin, dijo en nombre del rabino Jonathan que el hilo en relación con la vaca roja pesaba diez zuz , el del chivo expiatorio pesaba dos selas.y el de la persona con enfermedad de la piel pesaba un siclo. El rabino Johanan dijo que el rabino Simeon ben Halafta y los sabios no estaban de acuerdo sobre el hilo de la vaca roja, uno decía que pesaba diez siclos, el otro que pesaba un siclo. El rabino Jeremiah de Difti le dijo a Ravina que no estaban de acuerdo con el hilo de la vaca roja, sino con el del chivo expiatorio. [85]

Leyendo Levítico 18: 4 , "Mis ordenanzas ( מִשְׁפָּטַי , mishpatai ) harás, y Mis estatutos ( חֻקֹּתַי , jukotai ) guardarás", la Sifra distinguió "ordenanzas" ( מִשְׁפָּטִים , mishpatim ) de "estatutos" ( חֻקִּים , chukim ). El término "ordenanzas" ( מִשְׁפָּטִים , mishpatim ), enseñado en la Sifra, se refiere a reglas que incluso si no hubieran sido escritas en la Torá, hubiera sido completamente lógico escribirlas, como leyes relativas al robo, la inmoralidad sexual, la idolatría. , blasfemia y asesinato. El término "estatutos"( חֻקִּים ,chukim ), enseñado en Sifra, se refiere a aquellas reglas que el impulso de hacer el mal ( יצר הרע , yetzer hara ) y las naciones del mundo tratan de socavar, como comer cerdo (prohibido por Levítico 11: 7 y Deuteronomio 14: 7). –8 ), vistiendo mezclas de lana y lino ( שַׁעַטְנֵז , shatnez , prohibido por Levítico 19:19 y Deuteronomio 22:11 ), liberación del matrimonio levirato ( חליצה , chalitzah , ordenado por Deuteronomio 25: 5-10 ), purificación de una persona afectada por una enfermedad de la piel ( מְּצֹרָע , metzora , regulada enLevítico 13-14 ) y el macho cabrío enviado al desierto (el chivo expiatorio regulado en Levítico 16: 7-22 ). Con respecto a estos, enseñó la Sifra, la Torá dice simplemente que Dios los legisló y no tenemos derecho a plantear dudas sobre ellos. [86]

De manera similar, el rabino Joshua de Siknin enseñó en nombre del rabino Levi que la Inclinación al Mal ( יצר הרע , yetzer hara ) critica cuatro leyes por no tener una base lógica, y las Escrituras usan la expresión "estatuto" ( chuk ) en relación con cada una: la leyes de (1) la esposa de un hermano (en Deuteronomio 25: 5-10 ), (2) tipos mezclados (en Levítico 19:19 y Deuteronomio 22:11 ), (3) el chivo expiatorio (en Levítico 16: 7-22 ) y (4) la vaca roja (en Números 19 ). [87]

La Mishná enseñó que el Sumo Sacerdote decía una breve oración en el área exterior. [88]El Talmud de Jerusalén enseñó que esta fue la oración del Sumo Sacerdote en el Día de la Expiación, cuando dejó el Lugar Santo íntegro y de una sola pieza: “Te sea agradable, Señor, Dios nuestro de nuestros padres, que un decreto de exilio no se emita contra nosotros, ni en este día ni en este año, pero si se emitiera un decreto de exilio contra nosotros, entonces que sea exiliado a un lugar de la Torá. Que sea agradable ante ti, Señor, Dios nuestro y Dios de nuestros padres, que no se emita un decreto de necesidad contra nosotros, ni en este día ni en este año, pero si se emitiera un decreto de necesidad contra nosotros, entonces déjalo ser un deseo debido al desempeño de deberes religiosos. Que sea grato ante ti, Señor, Dios nuestro y Dios de nuestros padres, que este año sea un año de comida barata, barriga llena, buenos negocios; un año en el que la tierra forma terrones,luego se seca para formar costras, y luego se humedece con rocío, para que tu pueblo, Israel, no necesite la ayuda de los demás. Y no hagas caso a la oración de los viajeros para que no llueva ”. Los rabinos deCesarea agregó: "Y en cuanto a tu pueblo, Israel, que no se enseñoreen unos de otros". Y para la gente que vive en la llanura de Sharon , diría esta oración: "Señor, Dios nuestro y Dios de nuestros padres, te agrada que nuestras casas no se conviertan en nuestras tumbas". [89]

Enviar el chivo expiatorio (ilustración de William James Webb (1830-1904))

La Mishná enseñó que uno llevaría al Sumo Sacerdote la cabra para que fuera sacrificada, la mataría, recibiría su sangre en una palangana, entraría de nuevo al Santuario y rociaría una vez hacia arriba y siete veces hacia abajo. Contaría: "uno", "uno y uno", "uno y dos", y así sucesivamente. Luego salía y colocaba la vasija en el segundo soporte de oro en el santuario. [90]

Entonces el Sumo Sacerdote se acercó al chivo expiatorio, le impuso las dos manos e hizo una confesión diciendo: "Te ruego, oh Señor, que tu pueblo, la casa de Israel, ha fracasado, cometido iniquidad y transgredido delante de ti. , oh Señor, perdona los fracasos, las iniquidades y las transgresiones que tu pueblo, la casa de Israel, ha fallado, cometido y transgredido delante de ti, como está escrito en la Torá de Moisés, tu siervo (en Levítico 16:30): 'Porque en este día se hará expiación por ustedes para purificarlos; seréis limpios de todos vuestros pecados delante del Señor '". Y cuando los sacerdotes y el pueblo que estaba en el patio del templo oyeron que el Nombre de Dios pronunciado en su totalidad salía de la boca del Sumo Sacerdote, se arrodillaron, se postraron, cayeron sobre sus rostros y gritaron: "¡Bendito sea el Nombre del Reino glorioso de Dios, por los siglos de los siglos!" [91].

El Pirke De-Rabbi Eliezer enseñó que Sammael (identificado con Satanás ) se quejó ante Dios de que Dios le había dado poder sobre todas las naciones del mundo excepto Israel. Dios le dijo a Sammael que tenía poder sobre Israel en el Día de la Expiación si y solo si tenían algún pecado. Por lo tanto, Israel le dio a Sammael un presente en el Día de la Expiación, como dice Levítico 16: 8 , "Una suerte para el Señor, y la otra suerte para Azazel" (identificado con Satanás o Sammael). La suerte para Dios fue la ofrenda de holocausto, y la suerte para Azazel fue el macho cabrío como ofrenda por el pecado, porque todas las iniquidades de Israel estaban sobre él, como Levítico 16:22.dice: "Y el macho cabrío llevará sobre él todas sus iniquidades". Sammael no encontró pecado entre ellos en el Día de la Expiación y se quejó a Dios de que eran como los ángeles ministradores en el cielo. Así como los ángeles ministradores tienen los pies descalzos, también los israelitas los tienen descalzos en el Día de la Expiación. Así como los ángeles ministradores no tienen comida ni bebida, los israelitas no tienen comida ni bebida en el Día de la Expiación. Así como los ángeles ministradores no tienen coyunturas, los israelitas también se mantienen de pie. Así como los ángeles ministradores están en paz unos con otros, los israelitas están en paz unos con otros en el Día de la Expiación. Así como los ángeles ministradores son inocentes de todo pecado en el Día de la Expiación, los israelitas son inocentes de todo pecado en el Día de la Expiación. En ese día,Dios escucha sus oraciones en lugar de las acusaciones de su acusador, y Dios hace expiación por todo el pueblo, comoLevítico 16:16 dice: "Y hará expiación por el lugar santo". [92]

Al leer el mandato de Levítico 16:11 , "Y hará expiación por sí mismo y por su casa ", un Midrash enseñó que un hombre sin esposa vive sin bien, sin ayuda, sin gozo, sin bendición y sin expiación. Sin bien, como dice Génesis 2:18 que "no es bueno que el hombre esté solo". Sin ayuda, como en Génesis 2:18 , Dios dice: "Le haré ayuda idónea para él". Sin gozo, como dice Deuteronomio 14:26 , "Y os regocijaréis, tú y tu casa " (implicando que uno puede regocijarse sólo cuando hay una "casa" con quien regocijarse). Sin bendición, comoEzequiel 44:30 se puede leer, "Para hacer que una bendición descanse sobre ti por el bien de tu casa " (es decir, por el bien de tu esposa). Sin expiación, como dice Levítico 16:11 , "Y hará expiación por sí mismo y por su casa " (lo que implica que uno puede hacer la expiación completa sólo con una casa). El rabino Simeón dijo en nombre del rabino Joshua ben Levi , sin paz también, como dice 1 Samuel 25: 6 , "Y la paz sea con tu casa". El rabino Joshua de Siknin dijo en nombre del rabino Levi, sin vida también, como dice Eclesiastés 9: 9 , "Disfruta la vida con la esposa que amas". El rabino Hiyya ben Gomdi dijo, también incompleto, comoGénesis 5: 2 dice, "varón y hembra los creó, y los bendijo, y les llamó por nombre Adán", es decir, "hombre" (y así sólo juntos son "hombre"). Algunos dicen que un hombre sin esposa incluso daña la semejanza divina, como dice Génesis 9: 6 , "Porque a imagen de Dios hizo Él al hombre", e inmediatamente después Génesis 9: 7 dice: "Y tú, fructifica y multiplica (lo que implica que el primero se deteriora si no se cumple el segundo). [93]

El chivo expiatorio (ilustración de la Biblia Holman de 1890)

La Mishná enseñó que le entregaron el chivo expiatorio a quien se lo llevaría. A todos se les permitió llevarlo lejos, pero los sacerdotes establecieron como regla no permitir que un israelita común se lo llevara. El rabino José dijo que Arsela de Séforis una vez se lo llevó, aunque no era sacerdote. [94] La gente iba con él de caseta en caseta, excepto la última. Los escoltas no lo acompañarían hasta el precipicio, sino que lo observaron desde la distancia. [95]El que llevaba al chivo expiatorio dividió el hilo de lana carmesí, ató una mitad a la roca, la otra mitad entre los cuernos del chivo expiatorio y empujó al chivo expiatorio por detrás. Y se fue rodando hacia abajo y antes de llegar a la mitad de su camino cuesta abajo, se hizo añicos. Regresó y se sentó debajo del último reservado hasta que oscureció. Sus vestidos inmundos se vuelven inmundos desde el momento en que él ha salido del muro de Jerusalén , aunque el rabino Simeón enseñó que se volvieron inmundos desde el momento en que lo empujó por el precipicio. [83]

Los Sabios enseñaron que si uno empujaba la cabra por el precipicio y no moría, entonces tenía que ir tras la cabra y matarla. [96]

La Mishná interpretó a Levítico 16:21 para enseñar que el macho cabrío enviado a Azazel podía expiar todos los pecados, incluso los castigados con la muerte. [97]

Colocarían guardias en las estaciones, y de ellos quitarían toallas para indicar que la cabra había llegado al desierto. Cuando la señal fue transmitida a Jerusalén, le dijeron al Sumo Sacerdote: "El macho cabrío ha llegado al desierto". El rabino Ismael enseñó que también tenían otra señal: ataron un hilo carmesí a la puerta del templo, y cuando la cabra llegara al desierto, el hilo se volvería blanco, como está escrito en Isaías 1:18: "Aunque tu los pecados sean como escarlata, serán blancos como la nieve ". [98]

La Mishná comparó a la persona que quemó la vaca roja en Números 19: 8 , la persona que quemó los toros quemados de acuerdo con Levítico 4: 3-21 o 16:27 , y la persona que se llevó el chivo expiatorio de acuerdo con Levítico 16: 7. –10 y 26 . Estas personas ensuciaron la ropa usada mientras realizaban estos actos. Pero la vaca roja, el toro y el chivo expiatorio no hicieron ellos mismos la ropa inmunda con la que entraron en contacto. La Mishná imaginó la ropa diciéndole a la persona: "Aquellos que te hacen inmundo no me hacen inmundo, pero tú me haces inmundo". [99]

Rabí Hanina señaló que para todos los vasos que hizo Moisés, la Torá dio las medidas de su largo, ancho y alto (en Éxodo 25:23 para el altar, Éxodo 27: 1 para la mesa, y Éxodo 30: 2 para el altar de incienso). Pero para la cubierta del arca, Éxodo 25:17 dio su largo y ancho, pero no su altura. El rabino Hanina enseñó que se puede deducir la altura de la cubierta del arca a partir de los elementos más pequeños de la vasija, el borde de la mesa, sobre el cual Éxodo 25:25 dice: "Y le harás un borde de un palmo alrededor". Así como la altura del borde de la mesa era un palmo, también lo era para la cubierta del Arca. Rav Hunaenseñó que la altura de la cubierta del Arca se puede deducir de Levítico 16:14 , que se refiere a "la cara de la cubierta del Arca", y una "cara" no puede ser más pequeña que un palmo. Rav Aha bar Jacob enseñó una tradición de que el rostro de los querubines no tenía menos de un palmo, y Rav Huna también hizo su deducción sobre la altura de la cubierta del Arca desde el paralelo. [100]

El rabino Eliezer señaló que tanto Levítico 16:27 (con respecto a quemar las ofrendas por el pecado de Yom Kippur) como Números 19: 3 (con respecto al sacrificio de la vaca roja) dicen "fuera del campamento". El rabino Eliezer concluyó que ambas acciones debían llevarse a cabo fuera de los tres campamentos de los israelitas, y en el tiempo del Templo en Jerusalén, ambas acciones debían llevarse a cabo al este de Jerusalén. [101]

El capítulo 8 del tratado Yoma en la Mishná y el Talmud babilónico y el capítulo 4 del tratado Kippurim (Yoma) en la Tosefta interpretaron las leyes de la abnegación en Levítico 16: 29–34 y 23: 26–32 . [102] La Mishná enseñó que en Yom Kipur, uno no debe comer, beber, lavarse, ungirse, ponerse sandalias o tener relaciones sexuales. El rabino Eliezer (a quien sigue la halajá ) enseñó que un rey o una novia pueden lavarse la cara, y una mujer después del parto puede ponerse sandalias. Pero los sabios prohibieron hacerlo. [103] La Tosefta enseñó que uno no debe ponerse ni siquiera zapatos de fieltro. Pero la Tosefta enseñó que los menores pueden hacer todas estas cosas excepto ponerse sandalias, por el bien de la apariencia. [104]La Mishná castigaba a una persona por comer una cantidad de comida equivalente a un dátil grande (con el hoyo incluido) o por beber un trago de líquido. Para calcular la cantidad consumida, se combinan todas las cantidades de alimentos y todas las cantidades de líquidos, pero no las cantidades de alimentos junto con las cantidades de líquidos. [105] La Mishná obligaba a quien comía y bebía sin saberlo u olvidado a traer una sola ofrenda por el pecado. Pero el que comía y realizaba labores sin saberlo o con olvido tenía que traer dos ofrendas por el pecado. La Mishná no responsabiliza a nadie que ingiera alimentos que no son aptos para comer o que beben líquidos que no son aptos para beber (como salmuera de pescado). [106]La Mishná enseñó que no se debe afligir a los niños en absoluto en Yom Kipur. En los dos años antes de que se conviertan en Bar o Bat Mitzvah , se debe entrenar a los niños para que se acostumbren a las observancias religiosas (por ejemplo, ayunando durante varias horas). [107] La Mishná enseñó que se debe dar de comer a una mujer embarazada que olía comida y la solicitaba. Se debe alimentar a una persona enferma bajo la dirección de expertos, y si no hay expertos presentes, se alimenta a una persona enferma que solicita comida. [108]La Mishná enseñó que incluso se puede dar comida inmunda a alguien preso de un hambre voraz, hasta que se le abran los ojos. El rabino Matthia ben Heresh dijo que quien tiene dolor de garganta puede beber medicamentos incluso en sábado, porque presenta la posibilidad de peligro para la vida humana, y todo peligro para la vida humana suspende las leyes del sábado. [109]

Rav Ḥisda enseñó que las cinco aflicciones de Yom Kippur que enseñó la Mishná (comer y beber, bañarse, untar el cuerpo con aceite, usar zapatos y relaciones conyugales) se basan en las cinco veces que la Torá menciona las aflicciones de Yom Kippur. : (1) “Y el diez de este mes séptimo tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras almas” ( Números 29: 7 ); (2) “Pero el diez de este mes séptimo es el día de la expiación, será para vosotros santa convocación y afligiréis vuestras almas” ( Levítico 23:27 ); (3) “Será para vosotros un Shabat de descanso solemne, y afligiréis vuestras almas ( Levítico 23:32 ); (4) “Es un Shabat de descanso solemne para vosotros, y afligiréis vuestras almas” ( Levítico 16:31); (5) “Y será para vosotros estatuto perpetuo: en el séptimo mes, el diez del mes, afligiréis vuestras almas” ( Levítico 16:29 ). [110]

Akiva
Johanan ben Zakai (detalle de la menorá de la Knesset en Jerusalén)

Rabí Akiva (o algunos dicen Rabban Johanan ben Zakai ) nunca dijo en la casa de estudio que era hora de dejar de estudiar, excepto en la víspera de la Pascua y la víspera del Yom Kipur. En la víspera de la Pascua, fue por los niños, para que no se durmieran, y en la víspera del Día de la Expiación, fue para que alimentaran a sus hijos antes del ayuno. [111]

La Guemará enseñó que al llevar a cabo la abnegación requerida en Levítico 16: 29–34 y 23: 26–32 , uno agrega un poco de tiempo de los días de semana ordinarios circundantes al día santo. Rabí Ismael derivó esta regla de lo que se había enseñado en un Baraita: Uno podría leer Levítico 23:32 , "Y afligirás tu alma en el noveno día", literalmente para significar que uno comienza a ayunar todo el día en el noveno día de el mes; Levítico 23:32 dice, por tanto, "por la tarde". Se podría leer "por la tarde" en el sentido de "después del anochecer" (que el calendario hebreo consideraría como parte del décimo día); Levítico 23:32por eso dice, "en el noveno día". Así, la Guemará concluyó que uno comienza a ayunar mientras todavía es de día en el noveno día, agregando algo de tiempo desde el día profano (el noveno) al día santo (el décimo). La Guemará leyó las palabras, "de tarde a noche", en Levítico 23:32 para enseñar que uno agrega algo de tiempo a Yom Kippur tanto de la noche anterior como de la noche siguiente. Debido a que Levítico 23:32 dice: "Descansarás", la Guemará aplicó la regla también a los sábados. Porque Levítico 23:32dice "tu sábado" (tu día de descanso), la Guemará aplicó la regla a otros festivales (además de Yom Kippur); siempre que la ley crea la obligación de descansar, agregamos tiempo a esa obligación desde los días profanos circundantes hasta el día santo. Rabí Akiva, sin embargo, leyó Levítico 23:32 , "Y afligiréis vuestras almas en el noveno día", para enseñar la lección aprendida por Rav Hiyya bar Rav de Difti (es decir, Dibtha, debajo del Tigris , al sureste de Babilonia ). . Rav Hiyya bar Rav de Difti enseñó en un Baraita que Levítico 23:32 dice "el noveno día" para indicar que si la gente come y bebe en el noveno día,entonces las Escrituras se lo atribuyen como si hubieran ayunado tanto en el noveno como en el décimo día (porque Levítico 23:32llama a comer y beber en el noveno día "ayuno"). [112]

La Guemará leyó el artículo definido en el término "el nacido en casa" en Levítico 16:29 para incluir a las mujeres en la extensión del período de aflicción hasta la víspera de Yom Kipur. [113]

El Talmud de Jerusalén enseñó que el impulso maligno ( יצר הרע , yetzer hara ) anhela solo lo prohibido. El Talmud de Jerusalén ilustró esto al relatar que en el Día de la Expiación, el rabino Mana fue a visitar al rabino Hageo, que se sentía débil. El rabino Hageo le dijo al rabino Mana que tenía sed. El rabino Mana le dijo al rabino Hageo que fuera a beber algo. El rabino Mana se fue y después de un tiempo regresó. El rabino Mana le preguntó al rabino Hageo qué pasó con su sed. El rabino Hageo respondió que cuando el rabino Mana le dijo que podía beber, su sed desapareció. [114]

Judíos rezando en la sinagoga en Yom Kippur (pintura de 1878 de Maurycy Gottlieb )

La Mishná enseñó que la muerte y la observancia de Yom Kippur con penitencia expían el pecado. La penitencia expía los pecados más leves, mientras que la penitencia suspende el castigo de Dios por los pecados más graves, hasta que Yom Kippur venga a expiar. [115] La Mishná enseñó que no se le dará oportunidad de penitencia a quien diga: "Pecaré y me arrepentiré, pecaré y me arrepentiré". Y Yom Kippur no expía a alguien que dice: "Pecaré y Yom Kippur lo expiará por mí". El rabino Eleazar ben Azariah derivó de las palabras "De todos tus pecados ante el Señor serás limpio" en Levítico 16:30 que Yom Kippur expía los pecados contra Dios, pero Yom Kippur no expía las transgresiones entre una persona y otra, hasta que una persona ha pacificado a la otra.Rabino AkivaDijo que Israel es afortunado, porque así como las aguas limpian al inmundo, así Dios limpia a Israel. [116]

El rabino Eleazar interpretó las palabras de Levítico 16:30 , "de todos tus pecados serás limpio delante del Señor", para enseñar que el Día de la Expiación expía los pecados que sólo Dios conoce. [117]

El rabino Eleazer, hijo del rabino Simeon, enseñó que el Día de la Expiación produce la expiación incluso si no se ofrece una cabra. Pero el macho cabrío efectuó la expiación solo con el Día de la Expiación. [118]

Mar Zutra enseñó que el mérito de un día de ayuno radica en la caridad dispensada. [119]

La Guemará dijo que un hombre pobre vivía en el vecindario de Mar Ukba a quien enviaba regularmente 400 zuz en la víspera de cada Yom Kipur. Una vez, Mar Ukba envió a su hijo a entregar los 400 zuz . Su hijo regresó e informó que el pobre no necesitaba la ayuda de Mar Ukba. Cuando Mar Ukba le preguntó a su hijo qué había visto, su hijo respondió que estaban rociando vino añejo ante el pobre para mejorar el aroma en la habitación. Mar Ukba dijo que si el pobre era tan delicado, entonces Mar Ukba duplicaría la cantidad de su regalo y se lo devolvería al pobre. [120]

El rabino Eleazar enseñó que cuando el templo estaba en pie, una persona solía traer un siclo y así hacer expiación. Ahora que el templo ya no está en pie, si la gente da a la caridad, todo estará bien, y si no lo hacen, los paganos vendrán y les quitarán por la fuerza (lo que deberían haber regalado). Y aun así, Dios los considerará como si hubieran dado caridad, como dice Isaías 60:17 : "Haré justicia a tus exactores [ צְדָקָה , tzedaká ]". [121]

Rav Bibi bar Abaye enseñó que en la víspera del Día de la Expiación, una persona debe confesar diciendo: "Confieso todo el mal que he hecho ante ti; me interpuse en el camino del mal; y en cuanto a todo el mal que he hecho , No haré más nada semejante; sea tu voluntad, oh Señor, Dios mío, que me perdones todas mis iniquidades, me perdones todas mis transgresiones y me concedas la expiación de todos mis pecados ". Esto se indica en Isaías 55: 7 , que dice: "Deje el impío su camino, y el hombre de iniquidad sus pensamientos". El rabino Isaac lo comparó con una persona que unía dos tablas, uniéndolas una con la otra. Y el rabino José ben Haninalo comparó con una persona que encajaba dos patas de cama, uniéndolas una con otra. (Esto hace que una persona se una armoniosamente a Dios cuando la persona se arrepiente genuinamente). [122]

Los rabinos enseñaron que la obligación de confesar los pecados llega la víspera del Día de la Expiación, cuando oscurece. Pero los Sabios dijeron que uno debe confesar antes de haber comido y bebido, no sea que uno se emborrache en el transcurso de la comida. E incluso si uno ha confesado antes de comer y beber, debe volver a confesar después de haber comido y bebido, porque tal vez sucedió algo malo durante la comida. E incluso si uno ha confesado durante la oración de la tarde, debe volver a confesar durante la oración de la mañana. E incluso si uno ha confesado durante la oración de la mañana, debe hacerlo nuevamente durante la oración adicional de Musaf . E incluso si uno se ha confesado durante la Musaf, debe hacerlo nuevamente durante la oración de la tarde. E incluso si uno lo ha hecho en la oración de la tarde, debe confesarse nuevamente en elNe'ilah oración final. La Guemará enseñó que el individuo debe decir la confesión después de la (recitación silenciosa de la) oración de Amidá , y el lector público la dice en medio de la Amidá. Rav enseñó que la confesión comienza: "Conoces los secretos de la eternidad ...". Samuel, sin embargo, enseñó que la confesión comienza: "Desde lo más profundo del corazón ...". Levi dijo: “Y en Tu Torá se dice: ['Porque en este día Él hará expiación por ti']” ( Levítico 16:30 ). Rabí Johanan enseñó que la confesión comienza: “Señor del Universo,. ... " Rav Judah dijo: "Nuestras iniquidades son demasiadas para contar, y nuestros pecados demasiado numerosos para ser contados". Rav Hamnunadijo: "Dios mío, antes de ser formado, no valía nada, y ahora que he sido formado, es como si no hubiera sido formado. Soy polvo en mi vida, cuánto más en mi muerte. He aquí , Soy ante ti como un vaso lleno de vergüenza y oprobio. Que sea tu voluntad que no peque más, y que lo que he pecado borre en tu misericordia, pero no con sufrimiento. " Esa fue la confesión de los pecados usada por Rav durante todo el año, y por Rav Hamnuna el menor, en el Día de la Expiación. Mar Zutra enseñó que uno debe decir tales oraciones sólo si no ha dicho ya: "En verdad, hemos pecado", pero si uno ha dicho: "En verdad, hemos pecado", no es necesario hacer más. Porque Bar Hamdudi enseñó que una vez se paró ante Samuel, que estaba sentado, y cuando el lector público dijo: "Verdaderamente, hemos pecado", Samuel se levantó,y así Bar Hamdudi infirió que esta era la confesión principal.[123]

Ezequiel (acuarela alrededor de 1896-1902 por James Tissot)

Resh Lakish enseñó que grande es el arrepentimiento, porque a causa de él, el Cielo considera los pecados premeditados como errores, como dice Oseas 14: 2 : "Vuélvete, Israel, al Señor, tu Dios, porque has tropezado en tu iniquidad". La "iniquidad" se refiere a los pecados premeditados y, sin embargo, Oseas los llama "tropiezos", lo que implica que el Cielo considera a los que se arrepienten de los pecados intencionales como si hubieran actuado accidentalmente. Pero la Guemará dijo que eso no es todo, porque Resh Lakish también dijo que el arrepentimiento es tan grande que con él, el Cielo considera los pecados premeditados como si fueran méritos, como Ezequiel 33:19.dice: "Y cuando el impío se aparta de su maldad y hace lo que es lícito y recto, vivirá por ello". La Guemará reconcilió las dos posiciones, aclarando que a los ojos del Cielo, el arrepentimiento derivado del amor transforma los pecados intencionales en méritos, mientras que el arrepentimiento por miedo transforma los pecados intencionales en transgresiones involuntarias. [124]

Leyendo el Cantar de los Cantares 6:11 , el rabino Joshua ben Levi comparó a Israel con un nogal. El rabino Azarías enseñó que así como cuando una nuez cae en la tierra, puedes lavarla, restaurarla a su condición anterior y hacerla apta para comer, así, por mucho que Israel sea contaminado con iniquidades todo el resto del año, cuando llega el Día de la Expiación, hace expiación por ellos, como dice Levítico 16:30 , "Porque en este día se hará expiación por ustedes para purificarlos". [125]

La Mishná enseñó que el juicio Divino se dicta sobre el mundo en cuatro estaciones (según las acciones del mundo en el año anterior): en la Pascua para los productos agrícolas; en Shavuot para la fruta; en Rosh Hashaná todas las criaturas pasan ante Dios como hijos de maron (una por una), como dice el Salmo 33:15 , "El que modela el corazón de todos, el que considera todas sus obras". Y en Sucot, se dicta sentencia con respecto a la lluvia . [126] Rabino Meirenseñó que todos son juzgados en Rosh Hashaná y el decreto está sellado en Yom Kippur. El rabino Judah, sin embargo, enseñó que todos son juzgados en Rosh Hashaná y que el decreto de todos y cada uno de ellos está sellado en su propio tiempo: en la Pascua para el grano, en Shavuot para los frutos del huerto, en Sucot para el agua. Y el decreto de la humanidad está sellado en Yom Kippur. El rabino José enseñó que la humanidad es juzgada todos los días, como dice Job 7: 17-18 : "¿Qué es el hombre, para que lo engrandeces, y pongas tu corazón en él, y te acuerdes de él cada mañana, y probarlo en todo momento? " [127]

Rav Kruspedai dijo en nombre del rabino Johanan que en Rosh Hashaná se abren tres libros en el cielo: uno para los completamente malvados, otro para los completamente justos y otro para los que están en el medio. Los completamente justos se inscriben inmediatamente de manera definitiva en el libro de la vida. Los completamente malvados se inscriben inmediatamente de manera definitiva en el libro de la muerte. Y el destino de los intermedios está suspendido desde Rosh Hashaná hasta Yom Kipur. Si lo merecen bien, entonces están inscritos en el libro de la vida; si no lo merecen bien, están inscritos en el libro de la muerte. Rabí Abin dijo que el Salmo 69:29Nos dice esto cuando dice: "Sean borrados del libro de los vivos, y no se escriban con los justos". "Que sean borrados del libro" se refiere al libro de los impíos. "De los vivos" se refiere al libro de los justos. "Y no se escriba con los justos" se refiere al libro de los intermedios. Rav Nahman bar Isaac derivó esto de Éxodo 32:32 , donde Moisés le dijo a Dios, "si no, te ruego que me borres de tu libro que has escrito". "Límpiame, te lo ruego" se refiere al libro de los impíos. "De tu libro" se refiere al libro de los justos. "Eso que has escrito" se refiere al libro de los que están en el medio. Se enseñó en un Baraita que la Casa de Shammaidijo que habrá tres grupos en el Día del Juicio: uno de los completamente justos, uno de los completamente inicuos y uno de los intermedios. Los completamente justos serán inmediatamente inscritos definitivamente como con derecho a la vida eterna; los completamente malvados serán inmediatamente inscritos definitivamente como condenados a Gehinnom , como dice Daniel 12: 2 , "Y muchos de los que duermen en el polvo de la tierra se despertarán, algunos para vida eterna y otros para oprobio y abominación eterna". Los que están en el medio descenderán a Gehinnom y gritarán y se levantarán de nuevo, como Zacarías 13: 9.dice: "Y pasaré la tercera parte por el fuego, y los refinaré como se refina la plata, y los probaré como se refina el oro. Invocarán mi nombre y yo les responderé". De ellos, Ana dijo en 1 Samuel 2: 6: "El Señor mata y da vida, hace descender al sepulcro y hace subir". La Casa de Hillel , sin embargo, enseñó que Dios inclina la balanza hacia la gracia (para que los que están en el medio no tengan que descender a Gehinnom), y de ellos David dijo en el Salmo 116: 1-3: "Me encanta que el Señor escucha mi voz y mi súplica ... Las cuerdas de la muerte me rodearon, y los estrechos del inframundo se apoderaron de mí ", y en su nombre David compuso la conclusión deSalmo 116: 6 , "Me humillé y Él me salvó". [128]

Rav Mana de Sha'ab (en Galilea) y Rav Joshua de Siknin en el nombre de Rav Levi compararon el arrepentimiento en las Altas Fiestas con el caso de una provincia que debía atrasos en sus impuestos al rey, y el rey vino a cobrar los impuestos. deuda. Cuando el rey estuvo a diez millas, la nobleza de la provincia salió y lo elogió, por lo que liberó a la provincia de un tercio de su deuda. Cuando estuvo a cinco millas, la gente de clase media de la provincia salió y lo elogió, por lo que liberó a la provincia de otro tercio de su deuda. Cuando entró en la provincia, toda la gente de la provincia, hombres, mujeres y niños, salieron y lo elogiaron, por lo que los liberó de todas sus deudas. El rey les dijo que dejaran lo pasado atrás; a partir de entonces abrirían una nueva cuenta. De manera similar, en la víspera de Rosh Hashaná, los líderes de la generación ayunan,y Dios los absuelve de un tercio de sus iniquidades. Desde Rosh Hashaná hasta Yom Kipur, los individuos ayunan y Dios los absuelve de un tercio de sus iniquidades. En Yom Kippur, todos ayunan - hombres, mujeres y niños - y Dios le dice a Israel que deje lo pasado en el pasado; a partir de entonces comenzamos una nueva cuenta. Desde Yom Kippur hasta Sukkot, todo Israel está ocupado con el desempeño de sus deberes religiosos. Uno está ocupado con una sucá, otro con un lulav. En el primer día de Sucot, todo Israel se para en la presencia de Dios con sus palmas y etrogs en honor del nombre de Dios, y Dios les dice que dejen lo pasado atrás; a partir de ahora comenzamos una nueva cuenta. Así entodos ayunan - hombres, mujeres y niños - y Dios le dice a Israel que deje lo pasado atrás; a partir de entonces comenzamos una nueva cuenta. Desde Yom Kippur hasta Sukkot, todo Israel está ocupado con el desempeño de sus deberes religiosos. Uno está ocupado con una sucá, otro con un lulav. En el primer día de Sucot, todo Israel se para en la presencia de Dios con sus palmas y etrogs en honor del nombre de Dios, y Dios les dice que dejen lo pasado atrás; a partir de ahora comenzamos una nueva cuenta. Así entodos ayunan - hombres, mujeres y niños - y Dios le dice a Israel que deje lo pasado atrás; a partir de entonces comenzamos una nueva cuenta. Desde Yom Kippur hasta Sukkot, todo Israel está ocupado con el desempeño de sus deberes religiosos. Uno está ocupado con una sucá, otro con un lulav. En el primer día de Sucot, todo Israel se para en la presencia de Dios con sus palmas y etrogs en honor del nombre de Dios, y Dios les dice que dejen lo pasado atrás; a partir de ahora comenzamos una nueva cuenta. Así entodo Israel se para en la presencia de Dios con sus palmas y etrogs en honor del nombre de Dios, y Dios les dice que dejen lo pasado atrás; a partir de ahora comenzamos una nueva cuenta. Así entodo Israel se para en la presencia de Dios con sus palmas y etrogs en honor del nombre de Dios, y Dios les dice que dejen lo pasado atrás; a partir de ahora comenzamos una nueva cuenta. Así enLevítico 23:40 , Moisés exhorta a Israel: "Tomarás en el primer día [de Sucot] el fruto de árboles hermosos, ramas de palmeras y ramas de árboles frondosos, y sauces del arroyo; y te regocijarás delante de la Señor tu Dios. " Rabí Aha explicó que las palabras, "Porque contigo hay perdón", en el Salmo 130: 4 significan que el perdón espera con Dios desde Rosh Hashaná en adelante. Y el perdón espera tanto tiempo (en las palabras del Salmo 130: 4 ) "para que seas temido" y Dios pueda imponer el temor de Dios sobre las criaturas de Dios (a través del suspenso y la incertidumbre). [129]

Rabban Simeon ben Gamaliel dijo que nunca hubo mayores días de alegría en Israel que el 15 de Av y Yom Kippur. En esos días, las hijas de Jerusalén salían con ropas blancas prestadas, bailaban en los viñedos y les gritaban a los jóvenes que alzaran los ojos y eligieran por sí mismos. [130]

A Baraita notó una diferencia en la redacción entre Éxodo 29:30 , con respecto a la investidura del Sumo Sacerdote, y Levítico 16:32 , con respecto a las calificaciones para realizar el servicio de Yom Kippur. Éxodo 29: 29–30 dice: "Las vestiduras sagradas de Aarón serán para sus hijos después de él, para que sean ungidas en ellas y consagradas en ellas. Siete días se las vestirá el hijo que es sacerdote en su lugar. " Este texto demostró que a un sacerdote que se había puesto la mayor cantidad de prendas requeridas y que había sido ungido en cada uno de los siete días se le permitía servir como Sumo Sacerdote. Levítico 16:32sin embargo, dice: "Y el sacerdote que será ungido y que será consagrado sacerdote en lugar de su padre hará la expiación". El Baraita interpretó las palabras, "Quién será ungido y quién será consagrado", en el sentido de alguien que había sido ungido y consagrado de cualquier manera (siempre que hubiera sido consagrado, incluso si se había omitido algún detalle de la ceremonia). . El Baraita llegó a la conclusión de que si el sacerdote se había puesto la mayor cantidad de prendas durante un solo día y había sido ungido en cada uno de los siete días, o si había sido ungido solo durante un día y se había puesto la mayor cantidad de prendas. durante siete días, también se le permitiría realizar el servicio de Yom Kipur. [131]

Al leer las palabras, "Él hará expiación", en Levítico 16:33 , un Baraita enseñó que esta expiación extendía a los esclavos cananeos que trabajaban para los judíos (ya que estos esclavos estaban obligados en ciertos mandamientos y por lo tanto también se justifica la expiación). [132]

El Talmud de Jerusalén informó que Rav Idi en el nombre del rabino Isaac enseñó que Levítico 16:34 incluye las palabras, "Como el Señor le ordenó", para enseñar que el Sumo Sacerdote debía leer Levítico 16 como parte del servicio de Yom Kipur. . [133]

El Talmud de Jerusalén informó que los judíos visten de blanco en los Días Santos Mayores . El rabino Hama, hijo del rabino Hanina, y el rabino Hoshaiah, no estuvieron de acuerdo sobre cómo interpretar Deuteronomio 4: 8 , "Y qué gran nación hay, que tiene estatutos y ordenanzas tan justos como toda esta ley". Uno dijo: "¿Y qué gran nación hay?" Por lo general, quienes saben que están siendo juzgados visten de negro, se envuelven de negro y se dejan crecer la barba, ya que no saben cómo resultará su juicio. Pero no es así con Israel. Más bien, el día de su juicio, se visten de blanco, se visten de blanco, se afeitan la barba y comen, beben y se regocijan, porque saben que Dios hace milagros por ellos. [134]

Levítico capítulo 17

El rabino Berekiah dijo en nombre del rabino Isaac que en el Tiempo Venidero, Dios hará un banquete para los siervos justos de Dios, y para quien no haya comido carne de un animal que haya muerto de otra forma que no sea mediante el sacrificio ritual ( נְבֵלָה , neveilah , prohibido por Levítico 17: 1–4 ) en este mundo tendrá el privilegio de disfrutarlo en el Mundo Venidero . Esto se indica en Levítico 7:24 , que dice: "Y la grasa de lo que muere por sí mismo ( נְבֵלָה , neveilah ) y la grasa de lo que es desgarrado por las bestias ( טְרֵפָה , tereifah), se puede usar para cualquier otro servicio, pero no lo comerás ", para que uno pueda comerlo en el Tiempo Venidero. (Con la actual moderación de uno mismo, uno podría merecer participar del banquete en el Más Allá). Por esta razón, Moisés amonestó a los israelitas en Levítico 11: 2: "Este es el animal que comeréis". [135]

Un Midrash interpretó el Salmo 146: 7 , "El Señor suelta a los prisioneros", para leer, "El Señor permite lo prohibido", y así enseñar que lo que Dios prohibió en un caso, Dios lo permitió en otro. Dios prohibió la grasa abdominal del ganado (en Levítico 3: 3 ), pero la permitió en el caso de las bestias. Dios prohibió consumir el nervio ciático en los animales (en Génesis 32:33 ) pero lo permitió en las aves. Dios prohibió comer carne sin sacrificio ritual (en Levítico 17: 1-4 ) pero lo permitió para el pescado. De manera similar, el rabino Abba y el rabino Jonathan, en nombre del rabino Levi, enseñaron que Dios permitía más cosas de las que prohibía. Por ejemplo, Dios contrarrestó la prohibición del cerdo (en Levítico 11: 7 yDeuteronomio 14: 7-8 ) al permitir el salmonete (que algunos dicen que sabe a cerdo). [136]

A Tanna enseñó que la prohibición de los lugares altos declarada en Levítico 17: 3-4 tuvo lugar el primero de Nisán. El Tanna enseñó que el primero de Nisan recibió diez coronas de distinción en virtud de los diez eventos trascendentales que ocurrieron ese día. El primero de Nisán fue: (1) el primer día de la Creación (como se informa en Génesis 1: 1-5 ), (2) el primer día de las ofrendas de los príncipes (como se informa en Números 7: 10-17 ), (3) el primer día para que el sacerdocio haga las ofrendas de sacrificio (como se informa en Levítico 9: 1–21 ), (4) el primer día para el sacrificio público, (5) el primer día para el descenso del fuego del cielo ( como se informa en Levítico 9:24), (6) el primero para que los sacerdotes comieran comida sagrada en el área sagrada, (7) el primero para la morada de la Shejiná en Israel (como implica Éxodo 25: 8 ), (8) el primero para el Bendición sacerdotal de Israel (como se informa en Levítico 9:22 , empleando la bendición prescrita en Números 6: 22-27 ), (9) la primera para la prohibición de los lugares altos (como se indica en Levítico 17: 3-4 ), y (10) el primero de los meses del año (como se indica en Éxodo 12: 2 ). Rav Assi de Hozna'ah dedujo de las palabras, "Y sucedió en el primer mes del segundo año, el primer día del mes", en Éxodo 40:17.que el Tabernáculo fue erigido el primero de Nisán. [137]

La Guemará interpretó que la prohibición de consumir sangre en Levítico 17:10 se aplica a la sangre de cualquier tipo de animal o ave, pero no a la sangre de huevos, saltamontes y peces. [138]

Levítico capítulo 18

El rabino Ḥiyya enseñó que las palabras "Yo soy el Señor tu Dios" aparecen dos veces, en Levítico 18: 2 y 4 , para enseñar que Dios fue el Dios que infligió castigo a la Generación del Diluvio, Sodoma y Egipto, y Dios es el mismo Dios que infligirá castigo a cualquiera que actúe como lo hizo. [139]

Aplicando la prohibición de seguir los caminos de los cananeos en Levítico 18: 3 , los Sabios de la Mishná prohibieron salir con talismanes como un huevo de langosta, un diente de zorro o un clavo de una horca, pero el rabino Meir lo permitió, y el Gemara informó que Abaye y Rava estaban de acuerdo, excepto por la prohibición de Levítico 18: 3, cualquier práctica de evidente valor terapéutico. [140]

Levítico 18: 4 llama a los israelitas a obedecer los "estatutos" ( jukim ) y las "ordenanzas" ( mishpatim ) de Dios . Los rabinos en un Baraita enseñaron que las "ordenanzas" ( mishpatim ) eran mandamientos que la lógica habría dictado que seguimos incluso si las Escrituras no las hubieran ordenado, como las leyes relativas a la idolatría, el adulterio, el derramamiento de sangre, el robo y la blasfemia. Y los "estatutos" ( jukim ) eran mandamientos que el Adversario nos desafía a violar como más allá de la razón, como los relacionados con shaatnez (en Levítico 19:19 y Deuteronomio 22:11 ), halizah (en Deuteronomio 25: 5-10 ),purificación de la persona contzaraat (en Levítico 14 ) y el chivo expiatorio (en Levítico 16: 7-10 ). Para que la gente no piense que estas "ordenanzas" ( mishpatim ) son actos vacíos, en Levítico 18: 4 , Dios dice: "Yo soy el Señor", lo que indica que el Señor hizo estos estatutos y no tenemos derecho a cuestionarlos. . [141]

El rabino Eleazar ben Azariah enseñó que las personas no deben decir que no quieren usar una mezcla de lana y lino ( שַׁעַטְנֵז , shatnez , prohibido por Levítico 19:19 y Deuteronomio 22:11 ), comer carne de cerdo (prohibido por Levítico 11: 7 y Deuteronomio 14: 7-8 ), o tener intimidad con parejas prohibidas (prohibido por Levítico 18 y 20 ), sino que deben decir que les encantaría, pero Dios ha decretado que no lo hagan. Porque en Levítico 20:26 , Dios dice: "Te he separado de las naciones para que seas mío". Así que uno debe separarse de la transgresión y aceptar el gobierno del Cielo. [142]

Zapatos romanos (dibujo del siglo XX publicado por Pearson Scott Foresman )

La Guemará citó Levítico 18: 5 para la proposición de que, excepto en muy pocas circunstancias, una persona no necesita obedecer los mandamientos de Dios si al hacerlo, la persona muere. Al interpretar lo que constituye la profanación del nombre de Dios dentro del significado de Levítico 22:32 , el rabino Johanan dijo en nombre del rabino Simeon ben Jehozadak que por mayoría de votos, se resolvió en el ático de la casa de Nitzah en Lydda.que si una persona es dirigida a transgredir un mandamiento para evitar ser asesinada, la persona puede transgredir cualquier mandamiento de la Torá de permanecer con vida, excepto la idolatría, las relaciones sexuales prohibidas y el asesinato. Con respecto a la idolatría, la Guemará preguntó si se podía cometer para salvar la vida, como se enseñó en un Baraita que el rabino Ismael dijo que si una persona es dirigida a participar en la idolatría para evitar ser asesinada, la persona debe hacer así, y mantente vivo. El rabino Ismael enseñó que aprendemos esto de Levítico 18: 5."Guardarás, pues, mis estatutos y mis decretos, los cuales si alguno los cumple, vivirá en ellos", lo que significa que nadie debe morir por ellos. A partir de esto, uno podría pensar que una persona podría participar abiertamente en la idolatría para evitar ser asesinada, pero esto no es así, como Levítico 22:32.enseña: "Ni profanaréis mi santo Nombre, sino que yo seré santificado". Cuando Rav Dimi vino de la Tierra de Israel a Babilonia, enseñó que la regla de que uno puede violar cualquier mandamiento excepto la idolatría, las relaciones sexuales prohibidas y el asesinato para mantenerse con vida se aplicaba solo cuando no existe un decreto real que prohíba la práctica del judaísmo. Pero Rav Dimi enseñó que si existe tal decreto, uno debe incurrir en el martirio en lugar de transgredir incluso un precepto menor. Cuando llegó Ravin, dijo en nombre del rabino Johanan que incluso en ausencia de tal decreto, se le permitía violar un mandamiento de permanecer con vida solo en privado; pero en público uno necesitaba ser martirizado antes que violar ni siquiera un precepto menor. Rava bar Rav Isaac dijo en Rav 's nombre que en este contexto se debe optar por el martirio en lugar de violar un mandamiento incluso para cambiar la correa de un zapato. El rabino Jacob dijo en nombre del rabino Johanan que el número mínimo de personas para que un acto se considere público es diez. Y la Guemará enseñó que se requieren diez judíos para que el evento sea público, porqueLevítico 22:32 dice: "Seré santificado entre los hijos de Israel ". [143]

El rabino Levi enseñó que el castigo por pesas o medidas falsas (discutido en Deuteronomio 25: 13-16 ) era más severo que el de tener relaciones íntimas con parientes prohibidos (discutido en Levítico 18: 6-20 ). Porque al discutir el caso de los parientes prohibidos, Levítico 18:27 usa la palabra hebrea אֵל , eil , para la palabra "estos", mientras que en el caso de pesos o medidas falsas, Deuteronomio 25:16 usa la palabra hebrea אֵלֶּה , eileh , para la palabra "estos" (y la ה adicional , ehal final de la palabra implica un castigo adicional.) La Guemará enseñó que uno puede derivar que אֵל , eil , implica un castigo riguroso de Ezequiel 17:13 , que dice: "Y los poderosos ( אֵילֵי , eilei ) de la tierra que le quitó ". La Guemará explicó que las penas por dar falsas medidas son mayores que las de tener relaciones con parientes prohibidos porque para los parientes prohibidos, el arrepentimiento es posible (mientras no haya hijos), pero con medida falsa, el arrepentimiento es imposible (ya que no se puede remediar el pecado de robo con el mero arrepentimiento; la devolución de las cosas robadas debe precederlo, y en el caso de medidas falsas, es prácticamente imposible encontrar a todos los miembros del público que han sido defraudados). [144]

La Guemará interpretó Levítico 18: 7 para prohibir que un hombre se acueste con la esposa de su padre, sea o no su madre, y esté o no vivo el padre. [145]

La Mishná enseñó que Levítico 18:17 , al prohibir "una mujer y su hija", prohibía la hija de un hombre, la hija de su hija, la hija de su hijo, la hija de su esposa, la hija de su hija, su suegra, la madre de su suegra, y la madre de su suegro. [146]

Rav Awira enseñó (a veces en nombre de Rabí Ammi , a veces en nombre de Rabí Assi ) que las palabras "Y el niño creció y fue destetado ( וַיִּגָּמַל , va-yigamal ), y Abraham hizo una gran fiesta el día que Isaac fue destetado "en Génesis 21: 8 enseñan que Dios hará una gran fiesta para los justos el día en que Dios manifieste ( yigmol ) el amor de Dios a los descendientes de Isaac. Después de haber comido y bebido, le pedirán a Abraham que recite la Gracia después de las comidas ( Birkat Hamazon), pero Abraham responderá que no puede decir Gracia, porque engendró a Ismael. Luego le pedirán a Isaac que diga Gracia, pero Isaac responderá que no puede decir Gracia, porque él engendró a Esaú . Luego le preguntarán a Jacob , pero Jacob responderá que no puede, porque se casó con dos hermanas durante la vida de ambas, lo que Levítico 18:18 estaba destinado a prohibir. Entonces preguntarán a Moisés, pero Moisés responderá que no puede, porque Dios no le permitió entrar en la Tierra de Israel ni en vida ni en muerte. Entonces le preguntarán a Josué , pero Josué responderá que no puede, porque no tuvo el privilegio de tener un hijo, porque 1 Crónicas 7:27 informa, " Nunera su hijo, Josué era su hijo, "sin enumerar más descendientes. Entonces preguntarán a David, y él dirá Gracia, y encontrarán apropiado que lo haga, porque el Salmo 116: 13 registra a David diciendo:" Levantaré sube la copa de la salvación e invoca el nombre del Señor " [147].

Ofrenda a Molech (ilustración de las Imágenes de la Biblia de 1897 y lo que nos enseñan por Charles Foster)

A Baraita se le enseñó en la Academia de Eliyahu: Cierto erudito estudió diligentemente la Biblia y la Mishná, y sirvió mucho a los eruditos, pero sin embargo murió joven. Su esposa llevó sus tefilín a las sinagogas y escuelas y le preguntó si Deuteronomio 30:20 dice, "porque esa es tu vida y la duración de tus días", por qué su esposo, sin embargo, murió joven. Nadie pudo contestarle. En una ocasión, Eliyahu le preguntó cómo estaba él con ella durante sus días de vestimenta blanca, los siete días posteriores a su período menstrual, y ella informó que comieron, bebieron y durmieron juntos sin ropa. Eliyahu explicó que Dios debió haberlo matado porque no respetó suficientemente la separación que requiere Levítico 18:19 . [148]

Mishnah Sanedrín 7: 7 [149] y el Talmud de Babilonia Sanedrín 64a – b interpretaron las leyes que prohíben pasar el hijo por el fuego a Moloc en Levítico 18:21 y 20: 1–5 , y Deuteronomio 18:10 .

El rabino Judah ben Pazzi dedujo de la yuxtaposición de las prohibiciones sexuales de Levítico 18 y la exhortación a la santidad en Levítico 19: 2 que aquellos que se protegen contra la inmoralidad sexual son llamados santos, y el rabino Joshua ben Levi enseñó que dondequiera que se encuentre una cerca contra la inmoralidad sexual, uno también encontrará santidad. [150]

En la interpretación judía medieval

La parashá se analiza en estas fuentes judías medievales : [151]

Moisés Maimónides

Levítico capítulo 16

Maimónides señaló que el chivo expiatorio que fue enviado al desierto en Levítico 16: 20-22sirvió como expiación por todas las transgresiones graves más que cualquier otra ofrenda por el pecado de la congregación. Maimónides explicó que, como así parecía llevarse todos los pecados, el chivo expiatorio no era aceptado como un sacrificio ordinario para ser sacrificado, quemado o incluso llevado cerca del Santuario. Por el contrario, se eliminó lo más lejos posible de la comunidad. Maimónides escribió que no hay duda de que los pecados en realidad no pueden llevarse como una carga y quitarse del hombro de un ser para cargarlos sobre el de otro. Pero las ceremonias del chivo expiatorio eran simbólicas y sirven para inculcar en la gente la necesidad de arrepentirse, como si dijéramos que nos hemos liberado de nuestras acciones anteriores, las hemos dejado atrás y las hemos eliminado en la medida de lo posible. [152]

Maimónides enseñó que el objeto del ayuno de expiación es el sentimiento de arrepentimiento que crea. Maimónides señaló que fue en Yom Kipur cuando Moisés bajó del monte Sinaí con las segundas tablas y anunció a los israelitas el perdón de Dios por su pecado con el Becerro de Oro. Por lo tanto, Dios designó a Yom Kipur para siempre como un día dedicado al arrepentimiento y la verdadera adoración a Dios. Por eso, la ley prohíbe todo disfrute material, molestia y cuidado del cuerpo y trabajo, para que la gente pueda pasar el día confesando sus pecados y abandonándolos. [153]

Levítico capítulo 17

Al leer la prohibición de comer sangre en Levítico 17:12 , Maimónides informó que los sabeos (que vivían en lo que hoy es Yemen ) consumían sangre porque pensaban que era el alimento de los espíritus. Maimónides informó que los sabeos y otros no judíos esperaban que, al comer sangre, se ganarían la compañía y la buena voluntad de los espíritus, quienes luego podrían contarles sobre el futuro. Maimónides explicó que Levítico 17:12 buscaba curar a la humanidad de tales aflicciones. Y Maimónides explicó de manera similar que Levítico 17:13requería que cada vez que los israelitas mataran una bestia o un pájaro que se pudiera comer, su sangre debía cubrirse con tierra, para que la gente no se reuniera alrededor de la sangre con el propósito de comer en presencia de espíritus. [154]

En interpretación moderna

La parashá se analiza en estas fuentes modernas:

Levítico capítulo 16

Profesor Jacob Milgrom , ex de la Universidad de California, Berkeley, enseñó que la evidencia del impulso ético en el sistema de sacrificios alcanzó su cenit en Yom Kippur. Milgrom escribió que lo que originalmente era solo un rito para purgar el santuario se expandió para incluir un rito para purgar a la gente. Para empezar, enseñó Milgrom, la noción pagana de impureza demoníaca fue eviscerada al insistir en que la contaminación acumulada del santuario fue causada por el pecado humano. Luego, enseñó Milgrom, se introdujo "una alteración más radical" con el chivo expiatorio, que inicialmente eliminó las impurezas del santuario, pero luego se convirtió en el vehículo para purgar su fuente, el corazón humano, siempre que la gente se purgara mediante ritos de penitencia.Así, Milgrom enseñó que lo que originalmente era un rito de purificación del Templo se amplió y transformó en un día anual para la catarsis colectiva de Israel mediante el cual Dios continuaría residiendo con Israel porque el Templo y el pueblo de Dios habían sido purificados una vez más.[155]

Kugel

El profesor James Kugel de la Universidad de Bar Ilan informó que, según una teoría, la fuente sacerdotal (a menudo abreviada P) inventó Nadab y Abiú , dándoles los nombres de los hijos del desacreditado rey Jeroboam , para que pudieran morir en el recién inaugurado santuario (como se indica en Levítico 16: 1 ) y así profanarlo a través de la contaminación del cadáver, para que Dios pudiera instruir a Aarón en Levítico 16: 3sobre cómo purificar el santuario a través de Yom Kippur. Esta teoría postuló que los israelitas habían usado originalmente el procedimiento de purificación de Yom Kippur en cualquier momento que fuera necesario durante el año, y por lo tanto, tenía sentido para la narrativa que el santuario fuera contaminado (en Levítico 10 ) y luego purgado inmediatamente (en Levítico 16 ). pero finalmente, cuando los israelitas hicieron de la purificación del santuario un rito anual, la fuente sacerdotal insertó Levítico 11-15 para enumerar otras posibles fuentes de impureza que podrían requerir la purga del santuario. [156]

Milgrom señaló que Levítico 16: 2–28 establece algunas de las pocas leyes (junto con Levítico 6: 1–7: 21 y 10: 8–15 ) reservadas solo para los sacerdotes, mientras que la mayor parte de Levítico está dirigida a todos los israelitas. gente. [157]

Levítico capítulo 17

En 1877, el profesor August Klostermann de la Universidad de Kiel observó la singularidad de Levítico 17-26 como una colección de leyes y lo designó como el " Código de Santidad ". [158]

Al señalar que Deuteronomio 12:15 , 21 permite la matanza sin sacrificio, Milgrom argumentó que Deuteronomio anuló así la ley sacerdotal de Levítico 17: 3-7 de que toda la carne para consumo humano tenía que haber sido ofrecida en el altar. Milgrom citó esto como apoyo de por qué Levítico debe ser más antiguo que Deuteronomio. [159]

Finkelstein

Kugel informó que el arqueólogo israelí Israel Finkelstein no encontró huesos de cerdo en los sitios de la cima de las colinas a partir del período Hierro I (aproximadamente 1200-1000 a. C.) y continuando hasta el Hierro II, mientras que antes de eso, en los sitios de la Edad del Bronce , abundaban los huesos de cerdo. Kugel dedujo de los datos de Finkelstein que los nuevos residentes en la cima de la colina eran fundamentalmente diferentes tanto de sus predecesores en las tierras altas como de los cananeos de la ciudad, ya sea porque eran un grupo étnico diferente o porque habían adoptado una forma de vida diferente, por razones ideológicas o de otro tipo. . Kugel infirió de los hallazgos de Finkelstein que estos montañeses compartían alguna ideología (aunque solo fuera un tabú alimentario), como los judíos y musulmanes de hoy en día . [160]

Levítico capítulo 18

El profesor Shaye Cohen de la Universidad de Harvard señaló que el único elemento en común entre las impurezas "rituales" o físicas de Levítico 11-15 y las impurezas "peligrosas" o pecaminosas de Levítico 18 es el coito con una menstruante. [161]

Las principales autoridades modernas de diferentes movimientos religiosos judíos difieren en su interpretación de la ley sobre la homosexualidad en Levítico 18:22 y 20:13 . Desde el judaísmo ortodoxo , en 2010, cuatro líderes del Seminario Teológico Rabino Isaac Elchanan de la Universidad Yeshiva publicaron una declaración diciendo que la Torá prohíbe absolutamente el comportamiento homosexual, y con respecto a la homosexualidad, el estudio de la Torá colocará a los judíos observantes en desacuerdo con la corrección política. y el temperamento de la época, pero deben ser honestos consigo mismos y con Dios, sin importar las consecuencias. [162] En 2006, el Comité de Normas y Leyes Judíasdel judaísmo conservador aprobó por 13 votos contra 12 una respuesta que sostenía que, si bien la prohibición bíblica explícita del sexo anal entre hombres sigue en vigor, para los homosexuales que son incapaces de mantener una relación heterosexual, las prohibiciones rabínicas que se han asociado con otros actos íntimos de homosexuales y lesbianas son reemplazados en base al principio talmúdico de la obligación de preservar la dignidad humana de todas las personas, normalizando de hecho el estatus de los judíos homosexuales y lesbianas en la comunidad judía, mientras que explícitamente no se pronuncia sobre la cuestión del matrimonio homosexual . [163] En 1977, la Conferencia Central de Rabinos Americanos del Judaísmo Reformistaadoptó una resolución alentando la legislación para despenalizar los actos homosexuales entre adultos que consienten y prohibir la discriminación contra ellos. [164] Y en 2013, el Comité Responsable de la Conferencia Central de Rabinos Americanos adoptó un responsum sosteniendo que los rabinos reformistas ofician con el apoyo total de la CCAR en las ceremonias matrimoniales de judíos del mismo sexo y los rabinos reformistas pueden considerar estos matrimonios del mismo sexo. ser kidushin , utilizando en la ceremonia del matrimonio las formas y ritos judíos que sean más apropiados para los cónyuges involucrados. [165]

Mandamientos

Según Sefer ha-Chinuch , hay 2 mandamientos positivos y 26 negativos en la parashá: [166]

  • Un Kohen no debe entrar indiscriminadamente en el Templo de Jerusalén . [167]
  • Seguir el procedimiento de Yom Kipur [168]
  • No sacrificar sacrificios fuera del patio [169]
  • Para cubrir la sangre de una bestia o un ave sacrificada con tierra [24]
  • No tener contacto sexual placentero con ninguna mujer prohibida [170]
  • No tener relaciones sexuales homosexuales con el padre [171]
  • No tener relaciones sexuales con la propia madre [171]
  • No tener relaciones sexuales con la esposa del padre [172]
  • No tener relaciones sexuales con la hermana [173]
  • No tener relaciones sexuales con la hija del hijo [174]
  • No tener relaciones sexuales con la hija de la propia hija [174]
  • No tener relaciones sexuales con la propia hija [174]
  • No tener relaciones sexuales con la hija de la esposa del padre [175]
  • No tener relaciones sexuales con la hermana del padre [176]
  • No tener relaciones sexuales con la hermana de la madre [177]
  • No tener relaciones sexuales homosexuales con el hermano del padre [178]
  • No tener relaciones sexuales con la esposa del hermano del padre [178]
  • No tener relaciones sexuales con la esposa del hijo [179]
  • No tener relaciones sexuales con la esposa del hermano [180]
  • No tener relaciones sexuales con una mujer y su hija [181]
  • No tener relaciones sexuales con una mujer y la hija de su hijo [181]
  • No tener relaciones sexuales con una mujer y la hija de su hija [181]
  • No tener relaciones sexuales con la hermana de la esposa mientras ambos estén vivos [182]
  • No tener relaciones sexuales con una mujer impura menstrualmente [183]
  • No pasar los hijos por el fuego a Molech [30]
  • No tener relaciones sexuales homosexuales masculinas [31]
  • Un hombre no debe tener relaciones sexuales con una bestia. [32]
  • Una mujer no debe tener relaciones sexuales con una bestia. [32]

El Maqam Semanal

En el Weekly Maqam , los judíos sefardíes basan cada semana las canciones de los servicios en el contenido de la parashá de esa semana. Para la parashá Acharei, los judíos sefardíes aplican Maqam Hijaz, el maqam que expresa el luto y la tristeza, porque la parashá alude a la muerte de Nadab y Abiú, los dos primeros hijos de Aarón. [184]

Ezequiel (fresco de 1510 de Miguel Ángel en la Capilla Sixtina )

Haftará

La haftará de la parashá es:

  • para los judíos asquenazíes : Ezequiel 22: 1–19
  • para los judíos sefardíes: Ezequiel 22: 1–16 [2]

Conexión con la parashá

Tanto la parashá [185] como la haftará [186] abordan las prácticas sexuales prohibidas.

Malaquías (acuarela hacia 1896-1902 de James Tissot)

En Shabat Machar Jodesh

Cuando la parashá coincide con Shabat Machar Jodesh (cuando Shabat cae el día antes de Rosh Jodesh, como sucede en 2022), la haftará es 1 Samuel 20: 18–42 . [2]

En Shabat HaGadol

Cuando la parashá coincide con Shabat HaGadol (el sábado especial inmediatamente antes de la Pascua, como sucedió en 2014), la haftará es Malaquías 3: 4–24 .

Amos (grabado de Gustave Doré de la Biblia de La Sainte de 1865 )

Conexión con el sábado especial

Shabat HaGadol significa "el gran sábado", y la haftará para el sábado especial se refiere a un gran día que Dios está preparando. [187]

Parashá Acharei Mot-Kedoshim

Cuando la parashá Acharei Mot se combina con la parashá Kedoshim (como en 2021, 2023, 2025, 2026 y 2028), la haftará es la haftará de la parashá Kedoshim:

  • para los judíos asquenazíes: Amós 9: 7–15
  • para los judíos sefardíes: Ezequiel 20: 2–20 [188]

Ver también

  • Azazel en la literatura rabínica
  • Judaísmo conservador y orientación sexual
  • Homosexualidad y judaísmo
  • Levítico 18
  • El matrimonio entre personas del mismo sexo y el judaísmo

Notas

  1. ^ "Estadísticas de la Torá - VaYikra" . Akhlah Inc . Consultado el 14 de abril de 2013 .
  2. ^ a b c "Parashat Achrei Mot" . Hebcal . Consultado el 15 de septiembre de 2015 .
  3. ^ Véase Edward Feld , editor, Mahzor Lev Shalem para Rosh Hashaná y Yom Kipur (Nueva York: La Asamblea Rabínica, 2010), páginas 365–66; Jules Harlow , editor, Mahzor para Rosh Hashaná y Yom Kipur (Nueva York: La Asamblea Rabínica, 1972), páginas 628–31.
  4. ^ Chaim Stern, editor, Gates of Repentance: The New Union Prayerbook for the Days of Awe (Nueva York: Conferencia Central de Rabinos Americanos, edición revisada 1996), páginas 342–45.
  5. ^ Véase, por ejemplo, Menachem Davis, editor, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Vayikra / Leviticus (Brooklyn: Mesorah Publications, 2008), páginas 107–28.
  6. ^ Levítico 16: 1–2 .
  7. ^ Levítico 16: 3-5 .
  8. ^ Levítico 16: 7-8 .
  9. ^ Levítico 16: 9-10 .
  10. ^ Levítico 16:11 .
  11. ^ Levítico 16: 12-13 .
  12. ^ Levítico 16: 14-16 .
  13. ^ Levítico 16: 18-19 .
  14. ^ Levítico 16: 21-22 .
  15. ^ Levítico 16: 23-24 .
  16. ^ Levítico 16:25 .
  17. ^ Levítico 16:26 .
  18. ^ Levítico 16: 27-28 .
  19. ^ Levítico 16:29 .
  20. ^ Levítico 16: 30–34 .
  21. ^ Levítico 17: 1-7 .
  22. ^ Levítico 17: 7-9 .
  23. ^ Levítico 17: 10-12 .
  24. ^ a b Levítico 17:13 .
  25. ^ Levítico 17: 15-16 .
  26. ^ Levítico 18: 1-5 .
  27. ^ Levítico 18: 6–16 .
  28. ^ Levítico 18: 17-18 .
  29. ^ Levítico 18: 19-20 .
  30. ^ a b Levítico 18:21 .
  31. ^ a b Levítico 18:22 .
  32. ^ a b c Levítico 18:23 .
  33. ^ Levítico 18: 24-30 .
  34. ^ Victor H. Matthews y Don C. Benjamin. "Archivos Ebla". En Old Testament Parallels: Laws and Stories from the Ancient Near East , página 260. Nueva York: Paulist Press, Tercera edición revisada y ampliada, 2006.
  35. ^ Para más información sobre la interpretación bíblica interna, ver, por ejemplo, Benjamin D. Sommer. "Interpretación interior-bíblica". En The Jewish Study Bible: Segunda edición . Editado por Adele Berlin y Marc Zvi Brettler , páginas 1835–41. Nueva York : Oxford University Press , 2014.
  36. ^ Levítico 23:27 y 25: 9 .
  37. ^ Levítico 23:28 .
  38. ^ Levítico 16:31 y 23:32 .
  39. ^ Levítico 23:27 y Números 29: 7 .
  40. ^ Levítico 16: 6 , 10 , 11 , 16 , 17 (dos veces), 18 , 20 , 24 , 27 , 30 , 32 , 33 (tres veces) y 34 .
  41. Para más información sobre las primeras interpretaciones no árabes, véase, por ejemplo, Esther Eshel. "Interpretación no árabe temprana". En The Jewish Study Bible: Segunda edición . Editado por Adele Berlin y Marc Zvi Brettler, páginas 1841–59.
  42. Jubilees 34: 12-20 (Tierra de Israel, siglo II a. C.), en, por ejemplo, El Libro de los Jubileos o el Pequeño Génesis , traducido por Robert H. Charles (Londres: Black, 1902); reimpreso, por ejemplo, en The Book of Jubilees: Translation of Early Jewish and Palestina Texts (Forgotten Books, 2007), páginas 172–73.
  43. ^ Philo. The Special Laws , libro 2 , capítulo 32, párrafos 193–99 ( Alejandría , Egipto, principios del siglo I d.C.), en, por ejemplo, The Works of Philo: Complete and Unabridged, New Updated Edition , traducido por Charles Duke Yonge (Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 1993), páginas 586–87.
  44. ^ Isaías M. Gafni. Comienzos del judaísmo , parte 1, capítulo 9. Chantilly, Virginia : The Great Courses , 2008.
  45. ^ Lawrence H. Schiffman. Reclamando los Rollos del Mar Muerto: La historia del judaísmo, los antecedentes del cristianismo, la Biblioteca Perdida de Qumrán (Filadelfia: Sociedad de Publicaciones Judías, 1994), páginas 130–31 (citando Fragmentos de Zadokita 5: 7-8).
  46. ^ Para más información sobre la interpretación rabínica clásica, ver, por ejemplo, Yaakov Elman . "Interpretación Rabínica Clásica". En The Jewish Study Bible: Segunda edición . Editado por Adele Berlin y Marc Zvi Brettler, páginas 1859–78.
  47. Babylonian Talmud Gittin 60a – b ( Sasanian Empire , 6th century), in, eg, Talmud Bavli , elucidado por Yitzchok Isbee y Mordechai Kuber, editado por Yisroel Simcha Schorr (Brooklyn: Mesorah Publications, 1993), volumen 35, páginas 60a 3 –B 1 .
  48. Genesis Rabbah 3: 8 (Tierra de Israel, siglo V), en, por ejemplo, Midrash Rabbah: Genesis , traducido por Harry Freedman y Maurice Simon (Londres: Soncino Press, 1939), volumen 1, página 24.
  49. ^ Génesis Rabá 2: 3 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis , traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, páginas 16-17.
  50. Leviticus Rabbah 20:12 (Tierra de Israel, siglo V), en, por ejemplo, Harry Freedman y Maurice Simon, traductores, Midrash Rabbah: Leviticus (Londres: Soncino Press, 1939), volumen 4, página 264.
  51. ^ Números Rabá 2:23 . Siglo XII, por ejemplo, en Midrash Rabbah: Numbers , traducido por Judah J. Slotki, volumen 5, página 59. Londres: Soncino Press, 1939.
  52. ^ Números Rabá 2:23 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Números , traducido por Judah J. Slotki, volumen 5, páginas 59–60. Para conocer otras razones de su muerte, véase, por ejemplo: Leviticus Rabbah 20: 8, en, por ejemplo, Midrash Rabbah: Leviticus , traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 4, página 259 (por ofrecer un sacrificio que no habían se les ordenó ofrecer, por el extraño fuego que trajeron, o por no haberse consultado unos a otros). Talmud de Babilonia Eruvin 63a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Eiruvin • Segunda parte, comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 5, página 63. Jerusalén: Koren Publishers, 2013. (porque dieron una decisión legal en presencia de su Maestro Moisés). Sifra Shemini Mekhilta deMiluim 99: 5: 6. (porque dieron una decisión legal en presencia de su Maestro Moisés). Sifra Shemini Mekhilta deMiluim 99: 3: 4 (porque se habían comentado el uno al otro cómo morirían Moisés y Aarón y encabezarían la congregación).
  53. Babylonian Talmud Yoma 19b , in, eg, Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) (Jerusalem: Koren Publishers, 2013), volumen 9, página 82.
  54. Mishnah Yoma 1: 1–8: 9 (Tierra de Israel, alrededor del año 200 EC), en, por ejemplo, La Mishná: Una nueva traducción , traducido por Jacob Neusner , páginas 265–79. New Haven, Connecticut: Yale University Press, 1988. Tosefta Kippurim (Yoma) 1: 1–4: 17 (Tierra de Israel, circa 250 EC), en, por ejemplo, The Tosefta: Traducido del hebreo, con una nueva introducción , traducido por Jacob Neusner, volumen 1, páginas 541–66. Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 2002. Jerusalem Talmud Yoma 1a-57a (Tierra de Israel, alrededor del año 400 EC), en, por ejemplo, Talmud Yerushalmi , aclarado por Avrohom Neuberger, David Azar, Chaim Ochs, Zev Dickstein, Michoel Weiner, Mordejai Smilowitz, Abba Zvi Naiman, editado por Chaim Malinowitz, Yisroel Simcha Schorr y Mordechai Marcus, volumen 21. Brooklyn: Mesorah Publications, 2011. Babylonian Talmud Yoma 2a-88a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 9.
  55. Mishnah Beitzah 1: 1–5: 7 , p. Ej., En The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, páginas 291–99; Tosefta Yom Tov (Beitzah) 1: 1–4: 11, en, por ejemplo, Jacob Neusner, traductor, Tosefta , volumen 1, páginas 585–604; Jerusalén Talmud Beitzah 1a – 49b, en, por ejemplo, Talmud Yerushalmi . Editado por Chaim Malinowitz, Yisroel Simcha Schorr y Mordechai Marcus, volumen 23. Brooklyn: Mesorah Publications, 2010; 2a – 40b , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Beitza • Rosh Hashaná , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 11, páginas 1–244. Jerusalem: Koren Publishers, 2014. Y en, por ejemplo, Talmud Bavli, aclarado por Yisroel Reisman, editado por Hersh Goldwurm, volumen 17. Brooklyn: Mesorah Publications, 1991.
  56. Mishnah Yoma 1: 1 , en, por ejemplo, The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 265. Babylonian Talmud Yoma 2a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 7.
  57. ^ Mishnah Yoma 1: 2 , en, por ejemplo, La Mishná: Una nueva traducción , traducido por Jacob Neusner, página 265. Talmud de Babilonia Yoma 14a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 60.
  58. ^ a b Mishnah Yoma 1: 3 , en, por ejemplo, The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, páginas 265–66. Talmud de Babilonia Yoma 18a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 9, página 75.
  59. Mishnah Yoma 1: 4 , p. Ej., The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 266. Babylonian Talmud Yoma 18a , in, p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 75.
  60. Mishnah Yoma 1: 5 , p. Ej., La Mishná: una nueva traducción , traducido por Jacob Neusner, página 266. Babylonian Talmud Yoma 18b , p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 79.
  61. Mishnah Yoma 1: 6 , p. Ej., The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 266. Babylonian Talmud Yoma 18b , p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 79.
  62. Mishnah Yoma 1: 7 , p. Ej., La Mishná: una nueva traducción , traducido por Jacob Neusner, página 266. Babylonian Talmud Yoma 19b , p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 83.
  63. Mishnah Yoma 1: 8 , p. Ej., The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 266. Babylonian Talmud Yoma 20a , in, p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 85.
  64. Mishnah Yoma 3: 1 , p. Ej., The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 268. Babylonian Talmud Yoma 28a , en, p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 137.
  65. Mishnah Yoma 3: 2 , p. Ej., The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 268. Babylonian Talmud Yoma 28a , in, p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 137.
  66. Mishnah Yoma 3: 3 , p. Ej., The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 268. Babylonian Talmud Yoma 30a , in, p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 145.
  67. Mishnah Yoma 3: 4 , en, p. Ej., La Mishná: Una nueva traducción , traducido por Jacob Neusner, página 268. Talmud babilónico Yoma 30a , en, p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 145.
  68. Mishnah Yoma 3: 5 , en, por ejemplo, The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, páginas 268–69. Talmud de Babilonia Yoma 31b , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 9, página 150.
  69. ↑ a b Mishnah Yoma 3: 4 , p. ej., The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 268. Babylonian Talmud Yoma 31b , en, p. ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel ( Steinsaltz), volumen 9, página 150.
  70. Mishnah Yoma 3: 6 , p. Ej., The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 269. Babylonian Talmud Yoma 34b , in, p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 165.
  71. Mishnah Yoma 3: 7 , p. Ej., The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 269. Babylonian Talmud Yoma 34b , in, p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 165.
  72. ^ Talmud babilónico Rosh Hashaná 26a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Beitza • Rosh Hashaná , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 11, página 382.
  73. Éxodo Rabá 33: 4
  74. Leviticus Rabbah 21:11, en, por ejemplo, Midrash Rabbah: Leviticus , traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 4, página 274.
  75. Mishnah Yoma 3: 8 , p. Ej., The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 269. Babylonian Talmud Yoma 35b , in, p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 169.
  76. Babylonian Talmud Yoma 42a – b , in, eg, Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 9, páginas 205–07.
  77. ^ Génesis Rabá 44:14 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis , traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, páginas 369–70.
  78. Mishnah Yoma 3: 9 , p. Ej., The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 269. Babylonian Talmud Yoma 37a , en, p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 174.
  79. Babylonian Talmud Shevuot 13b , in, eg, Talmud Bavli , elucidado por Michoel Weiner y Mordechai Kuber, editado por Yisroel Simcha Schorr, volumen 51, página 13b 3 . Brooklyn: Publicaciones Mesorah, 1994.
  80. Mishnah Yoma 4: 1 , p. Ej., The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 270. Babylonian Talmud Yoma 39a , in, p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 191.
  81. ^ a b Mishnah Yoma 4: 2 , en, por ejemplo, The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, páginas 270–71. Talmud de Babilonia Yoma 41b , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 9, página 203.
  82. Mishnah Yoma 4: 3 , p. Ej., The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 271. Talmud babilónico Yoma 43b , p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 213.
  83. ^ a b Mishnah Yoma 6: 6 , p. ej., La Mishná: Una nueva traducción , traducido por Jacob Neusner, página 275. Talmud babilónico Yoma 67a , p. ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel ( Steinsaltz), volumen 9, página 322.
  84. Babylonian Talmud Yoma 41b , in, eg, Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 9, página 204.
  85. Babylonian Talmud Yoma 41b – 42a , in, eg, Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 9, página 205.
  86. ^ Sifra Aharei Mot pereq 13, 194: 2: 11, en, por ejemplo, Sifra: An Analytical Translation , traducido por Jacob Neusner, volumen 3, página 79. Atlanta: Scholars Press, 1988.
  87. ^ Números Rabá 19: 5 , p. Ej., Midrash Rabá: Números , traducido por Judah J. Slotki, volumen 6, páginas 755–56.
  88. Mishnah Yoma 5: 1 , en, por ejemplo, The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 272.
  89. Jerusalem Talmud Yoma 34b (5: 2) , en, por ejemplo, Talmud Yerushalmi , aclarado por Avrohom Neuberger, David Azar, Chaim Ochs, Zev Dickstein, Michoel Weiner, Mordechai Smilowitz, Abba Zvi Naiman, editado por Chaim Malinowitz, Yisroel Simcha Sch y Mordechai Marcus, volumen 21, páginas 34b 2–3 .
  90. Mishnah Yoma 5: 4 , en, por ejemplo, The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 273. Babylonian Talmud Yoma 53b , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 261.
  91. Mishnah Yoma 6: 2 , p. Ej., The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 275. Babylonian Talmud Yoma 66a , in, p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 318.
  92. Pirke De-Rabbi Eliezer, capítulo 46. Principios del siglo IX, por ejemplo, en Pirke de Rabbi Eliezer , traducido y anotado por Gerald Friedlander, páginas 363–64. Londres, 1916. Reimpreso en Nueva York: Hermon Press, 1970.
  93. Génesis Rabá 17: 2 , en, por ejemplo, Midrash Rabá: Génesis , traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, páginas 132–33.
  94. Mishnah Yoma 6: 3 , p. Ej., The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 275. Babylonian Talmud Yoma 66a , in, p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 318.
  95. ^ Mishnah Yoma 6: 5 , en, por ejemplo, La Mishná: Una nueva traducción , traducido por Jacob Neusner, página 275. Talmud de Babilonia Yoma 67a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 322,
  96. Tosefta Kippurim (Yoma) 3:14, p. Ej., En Jacob Neusner, traductor, Tosefta , volumen 1, página 559.
  97. Mishnah Shevuot 1: 6 , en, por ejemplo, The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 622. Babilonia Talmud Shevuot 2b , en, por ejemplo, Talmud Bavli , aclarado por Michoel Weiner y Mordejai Kuber, editado por Yisroel Simcha Schorr, volumen 51, página 2b 2 .
  98. ^ Mishnah Yoma 6: 8 , en, por ejemplo, La Mishná: Una nueva traducción , traducido por Jacob Neusner, página 276. Babilonia Talmud Yoma 68b , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 329.
  99. Mishnah Parah 8: 3 , en, por ejemplo, The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 1025.
  100. Babylonian Talmud Sukkah 5a – b , in, eg, Talmud Bavli: Tractate Succah, Volume 1 , aclarado por Asher Dicker y Avrohom Neuberger, editado por Yisroel Simcha Schorr y Chaim Malinowitz (Brooklyn: Mesorah Publications, 1998), volumen 15, páginas 5a – b.
  101. Babylonian Talmud Yoma 68a , in, eg, Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 9, página 328.
  102. Mishnah Yoma 8: 1–9 , en, por ejemplo, The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, páginas 277–79. Tosefta Kippurim (Yoma) 4: 1–17, en, por ejemplo, Jacob Neusner, traductor, Tosefta , volumen 1, páginas 561–66. Talmud de Babilonia Yoma 73b – 88a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 9, páginas 367–445.
  103. Mishnah Yoma 8: 1 , en, p. Ej., La Mishná: una nueva traducción , traducido por Jacob Neusner, página 277. Babilonia Talmud Yoma 73b , en, p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 369.
  104. Tosefta Kippurim (Yoma) 4: 1, p. Ej., En Jacob Neusner, traductor, Tosefta , volumen 1, página 561.
  105. Mishnah Yoma 8: 2 , en, por ejemplo, The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, páginas 277–78. Talmud de Babilonia Yoma 73b , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 9, página 369.
  106. Mishnah Yoma 8: 3 , p. Ej., The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 278. Babylonian Talmud Yoma 81a , in, p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 405.
  107. Mishnah Yoma 8: 4 , p. Ej., The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 278. Babylonian Talmud Yoma 82a , in, p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 410.
  108. Mishnah Yoma 8: 5 , en, p. Ej., La Mishná: Una nueva traducción , traducido por Jacob Neusner, página 278. Talmud babilónico Yoma 82a , en, p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 411.
  109. Mishnah Yoma 8: 6 , p. Ej., The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 278. Babylonian Talmud Yoma 83a , in, p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, página 415.
  110. Babylonian Talmud Yoma 76a , in, eg, Talmud Bavli , elucidado por Eliezer Herzka, Zev Meisels, Abba Zvi Naiman, Dovid Kamenetsky y Mendy Wachsman, editado por Yisroel Simcha Schorr y Chaim Malinowitz (Brooklyn: Mesorah Publications, 1998), volumen 14, página 76a 3 .
  111. ^ Babilonia Talmud Pesajim 109a , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Pesaḥim • Segunda parte , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 7, página 243; véase también el Talmud Sukkah de Babilonia 28a , en, por ejemplo, Talmud Bavli: Tractate Succah, Volumen 1 , aclarado por Asher Dicker y Avrohom Neuberger, editado por Yisroel Simcha Schorr y Chaim Malinowitz, volumen 15, página 28a; Koren Talmud Bavli: Sukka , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) (Jerusalén: Koren Publishers, 2013), volumen 10, página 132.
  112. ^ Talmud babilónico Rosh Hashaná 9a – b .
  113. ^ Babilonia Talmud Sukkah 28b , en, por ejemplo, Talmud Bavli: Tractate Succah, Volumen 1 , aclarado por Asher Dicker y Avrohom Neuberger, editado por Yisroel Simcha Schorr y Chaim Malinowitz, volumen 15, página 28b 1 .
  114. ^ Jerusalén Talmud Yoma 44a (6: 4), en, por ejemplo, Talmud Yerushalmi , aclarado por Avrohom Neuberger, David Azar, Chaim Ochs, Zev Dickstein, Michoel Weiner, Mordejai Smilowitz, Abba Zvi Naiman, editado por Chaim Malinowitz, Yisorrroel Simcha Sch y Mordejai Marcus, volumen 21, páginas 44a 1–2 .
  115. Mishnah Yoma 8: 8 , en, por ejemplo, The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, páginas 278–79. Talmud de Babilonia Yoma 85b , en, por ejemplo, Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 9, página 428.
  116. Mishnah Yoma 8: 9 , p. Ej., The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 279. Babylonian Talmud Yoma 85b , in, p. Ej., Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz) , volumen 9, páginas 428–29.
  117. ^ Babilonia Talmud Keritot 25b , en, por ejemplo, Talmud Bavli , aclarado por Eliahu Shulman, Dovid Arye Kaufman, Dovid Nachfolger, Menachem Goldberger, Michoel Weiner, Mendy Wachsman, Abba Zvi Naiman y Zev Meisels, editado por Yisroel Chaimchain Schöwitz (Brooklyn: Mesorah Publications, 2004), volumen 69, página 25b.
  118. Tosefta Kippurim (Yoma) 4:16, p. Ej., En Jacob Neusner, traductor, Tosefta , volumen 1, página 566.
  119. Babylonian Talmud Berakhot 6b , in, eg, Talmud Bavli: Tractate Berachos: Volume 1 , elucidado por Gedaliah Zlotowitz, editado por Yisroel Simcha Schorr y Chaim Malinowitz (Brooklyn: Mesorah Publications, 1997), volumen 1, página 6b.
  120. ^ Babilonia Talmud Ketubot 67b , siglo VI), en, por ejemplo, Talmud Bavli: Tractate Kesubos: Volumen 2 , aclarado por Mendy Wachsman, Abba Zvi Naiman y Eliahu Shulman, editado por Yisroel Simcha Schorr y Chaim Malinowitz, y Mordechai Marcus Hersh Gold (Brooklyn: Mesorah Publications, 2000), volumen 27, página 67b.
  121. Babylonian Talmud Bava Batra 9a , in, eg, Talmud Bavli: Tractate Bava Basra: Volume 1 , aclarado por Yosaif Asher Weiss, editado por Hersh Goldwurm (Brooklyn: Mesorah Publications, 1992), volumen 44, página 9a.
  122. Leviticus Rabbah 3: 3, en, por ejemplo, Midrash Rabbah: Leviticus , traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 4, página 37.
  123. Babylonian Talmud Yoma 87b , in, eg, Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 9, página 440.
  124. Babylonian Talmud Yoma 86b , in, eg, Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 9, página 433.
  125. ^ Cantar de los Cantares Rabá 6:26. Siglos VI-VII, p. Ej., Midrash Rabbah: Song of Songs , traducido por Maurice Simon, volumen 9, páginas 270–71. Londres: Soncino Press, 1939.
  126. ^ Mishnah Rosh Hashaná 1: 2 , en, por ejemplo, La Mishná: Una nueva traducción , traducido por Jacob Neusner, páginas 299–300. Talmud babilónico Rosh Hashaná 16a , en, por ejemplo, Talmud Bavli , aclarado por Abba Zvi Naiman, Israel Schneider, Moshe Zev Einhorn y Eliezer Herzka, editado por Yisroel Simcha Schorr y Chaim Malinowitz, volumen 18, página 16a 1 .
  127. ^ Tosefta Rosh Hashaná 1:13, en, por ejemplo, Jacob Neusner, traductor, Tosefta , volumen 1, página 608.
  128. ^ Talmud babilónico Rosh Hashaná 16b – 17a , en, por ejemplo, Talmud Bavli , aclarado por Abba Zvi Naiman, Israel Schneider, Moshe Zev Einhorn y Eliezer Herzka, editado por Yisroel Simcha Schorr y Chaim Malinowitz, volumen 18, páginas 16b 3 –17a 1 .
  129. Leviticus Rabbah 30: 7, en, por ejemplo, Midrash Rabbah: Leviticus , traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 4, páginas 389–90.
  130. Mishnah Taanit 4: 8 , en, por ejemplo, The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, páginas 315–16. Talmud de Babilonia Taanit 26b .
  131. Babylonian Talmud Yoma 5a , in, eg, Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 9, página 21.
  132. Babylonian Talmud Chullin 131b , in, eg, Talmud Bavli , elucidado por Mendy Wachsman, Eliezer Herzka, Michoel Weiner y Yosef Davis, editado por Yisroel Simcha Schorr y Chaim Malinowitz, (Brooklyn: Mesorah Publications, 2003), volumen 64, página 131b 4 y nota 39.
  133. Jerusalem Talmud Yoma 47b (7: 1), en, por ejemplo, Talmud Yerushalmi , aclarado por Avrohom Neuberger et al., Volumen 21, página 47b 1 .
  134. Jerusalem Talmud Rosh Hashaná 9b (1: 3), en, por ejemplo, Talmud Yerushalmi , aclarado por Gershon Hoffman, Mordejai Smilowitz, Yehuda Jaffa, Mordejai Stareshefsky, Chaim Ochs y Abba Zvi Naiman, editado por Chaim Malinowitz, Yisroel, y Mordechai Marcus (Brooklyn: Mesorah Publications, 2012), volumen 24, páginas 9b 2–3 .
  135. Leviticus Rabbah 13: 3, en, por ejemplo, Midrash Rabbah: Leviticus , traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 4, páginas 166–68.
  136. Leviticus Rabbah 22:10, en, por ejemplo, Midrash Rabbah: Leviticus , traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 4, páginas 288–89.
  137. Babilonia Talmud Shabat 87b , en, por ejemplo, Talmud Bavli: Tractate Shabbos: Volumen 3 , aclarado por Yosef Asher Weiss, Michoel Weiner, Asher Dicker, Abba Zvi Naiman, Yosef Davis e Israel Schneider, editado por Yisroel Simcha Schorr (Brooklyn: Mesorah Publications, 1996), volumen 5, página 87b.
  138. Babilonia Talmud Keritot 20b-21a , en, por ejemplo, Talmud Bavli , aclarado por Eliahu Shulman et al., Volumen 69, páginas _ _ – _ .
  139. Leviticus Rabbah 23: 9, en, por ejemplo, Harry Freedman y Maurice Simon, traductores, Midrash Rabbah: Leviticus , volumen 4, página 298.
  140. Mishnah Shabat 6:10 , en, por ejemplo, The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 187; Talmud babilónico Shabat 67a , en, por ejemplo, Talmud Bavli: Tractate Shabbos: Volumen 2 , aclarado por Eliyahu Baruch Shulman, Shlomo Fox-Ashrei, Yosef Asher Weiss y Abba Zvi Naiman, editado por Yisroel Simcha Schorr (Brooklyn: Mesorah Publications, 1996 ), volumen 4, página 67a.
  141. Babylonian Talmud Yoma 67b , in, eg, Koren Talmud Bavli: Yoma , comentario de Adin Even-Israel (Steinsaltz), volumen 9, página 325.
  142. Sifra Kedoshim pereq 9, 207: 2: 13, en, por ejemplo, Sifra: An Analytical Translation , traducido por Jacob Neusner, volumen 3, página 137.
  143. Babylonian Talmud Sanhedrin 74a – b , in, eg, Talmud Bavli , elucidado por Michoel Weiner y Asher Dicker, editado por Yisroel Simcha Schorr y Chaim Malinowitz (Brooklyn: Mesorah Publications, 1994), volumen 48, página 74a 3 –b 1 ; véase también Tosefta Shabat 15:17, en, por ejemplo, Jacob Neusner, traductor, Tosefta , volumen 1.
  144. Babylonian Talmud Bava Batra 88b , in, eg, Talmud Bavli , elucidado por Yosef Asher Weiss, editado por Hersh Goldwurm, volumen 45, páginas 88b 2-3 . Véase también el Talmud de Babilonia Yevamot 21a , en, por ejemplo, Talmud Bavli , aclarado por Eliezer Herzka, Michoel Weiner y Hillel Danziger, editado por Yisroel Simcha Schorr y Chaim Malinowitz, volumen 23, página 21a 2 . Brooklyn: Publicaciones Mesorah, 1999.
  145. ^ Sanedrín 54a del Talmud de Babilonia .
  146. Mishnah Sanhedrin 9: 1 , p. Ej., The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 602. Babylonian Talmud Sanhedrin 75a , in, p. Ej., Talmud Bavli , aclarado por Michoel Weiner y Asher Dicker, editado por Yisroel Simcha Schorr y Chaim Malinowitz, volumen 48, página 75a 3 .
  147. ^ Babilonia Talmud Pesajim 119b .
  148. ^ Babilonia Talmud Shabat 13a – b , en, por ejemplo, Talmud Bavli: Tractate Shabat: Volumen 1 , aclarado por Asher Dicker, Nasanel Kasnett y David Fohrman, editado por Yisroel Simcha Schorr (Brooklyn: Mesorah Publications, 1996), volumen 3, páginas 13a – b.
  149. ^ Mishnah Sanhedrin 7: 7 Reimpreso, por ejemplo, en The Mishnah: A New Translation , traducido por Jacob Neusner, página 598.
  150. Leviticus Rabbah 24: 6, en, por ejemplo, Midrash Rabbah: Leviticus , traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 4, página 308.
  151. Para más información sobre la interpretación judía medieval, véase, por ejemplo, Barry D. Walfish. "Interpretación judía medieval". En The Jewish Study Bible: Segunda edición . Editado por Adele Berlin y Marc Zvi Brettler, páginas 1891–915.
  152. ^ Maimónides. La Guía para perplejos , parte 3, capítulo 46 . El Cairo , Egipto , 1190, en, por ejemplo, Moisés Maimónides. The Guide for the Perplexed , traducido por Michael Friedländer , página 366. Nueva York: Dover Publications, 1956.
  153. ^ Maimónides. La Guía para perplejos , parte 3, capítulo 43 . Reimpreso, por ejemplo, en Moses Maimónides. La Guía para perplejos , traducida por Michael Friedländer, página 352.
  154. ^ Moisés Maimónides. La Guía para perplejos , parte 3, capítulo 46 , en, por ejemplo, Moisés Maimónides. La Guía para perplejos , traducida por Michael Friedländer, páginas 362–63.
  155. ^ Jacob Milgrom. Leviticus: A Continental Commentary , página 16. Minneapolis: Fortress Press, 2004.
  156. ^ James L. Kugel, Cómo leer la Biblia: Guía de las Escrituras, antes y ahora , páginas 327–28. Nueva York: Free Press, 2007.
  157. ^ Jacob Milgrom. Levítico 1–16 , volumen 3, página 1. Nueva York: Anchor Bible , 1991.
  158. ^ Menahem Haran. "Código de Santidad". En Encyclopaedia Judaica , columna 820. Jerusalén: Keter Publishing, 1972. LCCN 72-90254.
  159. ^ Jacob Milgrom. Levítico 1–16 , volumen 3, página 9.
  160. ^ James L. Kugel, Cómo leer la Biblia: Guía de las Escrituras, antes y ahora , páginas 384–85. Nueva York: Free Press, 2007.
  161. ^ Shaye JD Cohen. "Menstruantes y lo sagrado en el judaísmo y el cristianismo". En Historia de la Mujer e Historia Antigua . Editado por Sarah B. Pomeroy , página 275. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1991.
  162. ^ Hershel Schachter , Mordechai Willig , Michael Rosensweig y Mayer Twersky . "Punto de vista de la Torá sobre la homosexualidad". (2010).
  163. ^ Elliot N. Dorff , Daniel S. Nevins y Avram I. Reisner. "Homosexualidad, dignidad humana y halajá: una respuesta combinada del Comité de leyes y normas judías". EH 24.2006b Nueva York: Asamblea rabínica, 2006.
  164. ^ Conferencia central de rabinos estadounidenses. "Derechos de los homosexuales". (1977).
  165. ^ Comité CCAR Responsa. "Matrimonio entre personas del mismo sexo como Kidushin". 5774.4. (2013).
  166. ^ Sefer HaHinnuch: El libro de educación [Mitzvá] . Traducido por Charles Wengrov, volumen 2, páginas 275–377. Jerusalén: Feldheim Publishers, 1984.
  167. ^ Levítico 16: 2 .
  168. ^ Levítico 16: 3 .
  169. ^ Levítico 17: 4 .
  170. ^ Levítico 18: 6 .
  171. ^ a b Levítico 18: 7 .
  172. ^ Levítico 18: 8 .
  173. ^ Levítico 18: 9 .
  174. ^ a b c Levítico 18:10 .
  175. ^ Levítico 18:11 .
  176. ^ Levítico 18:12 .
  177. ^ Levítico 18:13 .
  178. ^ a b Levítico 18:14 .
  179. ^ Levítico 18:15 .
  180. ^ Levítico 18:16 .
  181. ^ a b c Levítico 18:17 .
  182. ^ Levítico 18:18 .
  183. ^ Levítico 18:19 .
  184. ^ Véase Mark L. Kligman, "La Biblia, la oración y el Maqam: asociaciones extramusicales de judíos sirios", Etnomusicología , volumen 45 (número 3) (otoño de 2001): páginas 443–79; Mark L. Kligman, Maqam y liturgia: ritual, música y estética de los judíos sirios en Brooklyn ( Detroit : Wayne State University Press , 2009).
  185. ^ Ver Levítico 18 .
  186. ^ Véase Ezequiel 22: 10-11 .
  187. ^ Malaquías 3: 17-19 .
  188. ^ "Parashat Achrei Mot-Kedoshim" . Hebcal . Consultado el 15 de septiembre de 2015 .

Otras lecturas

La parashá tiene paralelos o se discute en estas fuentes:

Antiguo

  • "Programa del templo para el Festival de Año Nuevo en Babilonia". Babilonia . En textos del Antiguo Cercano Oriente relacionados con el Antiguo Testamento . Editado por James B. Pritchard , páginas 331–34. Princeton, Nueva Jersey : Princeton University Press , 1969.

Bíblico

  • Levítico 14: 4–7 , 49–53 (ritual de deshacerse); 20: 2 (Molech); 23: 26–32 (Yom Kippur).
  • Deuteronomio 18:10 (pasar niños por el fuego).
  • 1 Reyes 11: 4–8 , 33 (Molec).
  • 2 Reyes 16: 3 (el hijo pasa por el fuego); 17:17 (los niños pasan por el fuego); 21: 6 (el hijo pasa por el fuego); 23: 10-14 (Molech).
  • Isaías 57: 9 (Moloc o rey).
  • Jeremías 7:31 (sacrificio de niños); 32:35 (Molech); 49: 1–3 (Molech o Malcam).
  • Ezequiel 16: 20–21 (sacrificar niños); 18: 5-6 (el justo evita el contacto con la mujer que menstrúa); 23:37 (sacrificio de hijos).
  • Amós 5: 25-27 (Moloc o rey).
  • Sofonías 1: 4-6 (Molec).
  • Salmo 32: 2 (Dios atribuye iniquidad a una persona); 51: 3-4 (limpieza del pecado); 93: 5 (santidad en la casa de Dios); 103: 1-18 (el perdón de Dios); 106: 37 (sacrificio a los demonios).
  • 2 Crónicas 33: 6 (los niños pasan por el fuego).

No rabínico temprano

  • Philo . Interpretación alegórica 2:14:52, 15:56; Que lo peor suele atacar a lo mejor 22:80; Sobre la posteridad de Caín y su destierro 20:70; Sobre los Gigantes 8:32; ¿Quién es el heredero de las cosas divinas? 16:84; Sobre el apareamiento con los estudios preliminares 16: 85–87; Sobre el vuelo y el hallazgo 28: 159; 34: 193; Sobre los sueños, que son enviados por Dios 2: 28: 189, 34: 231; Las leyes especiales 4: 23: 122. Alejandría , Egipto, principios del siglo I d.C. En, por ejemplo, The Works of Philo: Complete and Unabridged, Nueva edición actualizada . Traducido por Charles Duke Yonge, páginas 43, 121, 138, 154, 283, 311, 335, 338, 401, 404, 628. Peabody, Massachusetts : Hendrickson Publishers , 1993.
Josefo
  • Hebreos 9: 7 . Alrededor de 63-100. (Yom Kippur).
  • Josefo , Antigüedades de los judíos 3: 10: 3 , 11: 2 , 12: 1 . Circa 93–94. En, por ejemplo, Las obras de Josefo: completa e íntegra, nueva edición actualizada . Traducido por William Whiston , página 95. Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 1987.
  • Hechos 7: 42–43 (Molec).

Rabínico clásico

  • Mishná : Bikkurim 2: 9 ; Shabat 6:10 ; Shekalim 4: 2 ; Yoma 1: 1–8: 9 ; Beitzah 1: 1–5: 7 ; Rosh Hashaná 1: 2 ; Taanit 4: 8 ; Meguilá 3: 5 ; 4: 9 ; Chagigah 2: 1 ; Yevamot 2: 3 ; Sotá 7: 7 ; Sanedrín 7: 4 , 7 ; 9: 1 ; Makkot 3:15 ; Shevuot 1: 4-7 ; Zevachim 12: 5 ; 14: 1–2 , 9 ; Menachot 9: 7 ; Keritot 1: 1; 2: 4 ; 5: 1 ; Parah 1: 4 ; 8: 3 . Tierra de Israel, alrededor de 200 d. C. Reimpreso, por ejemplo, en La Mishná: una nueva traducción . Traducido por Jacob Neusner , páginas 171, 256, 265–79, 291–300, 321, 323, 330, 339, 459, 597, 602, 619, 621–22, 726, 729, 731, 752, 836, 839, 845–46, 1014, 1025. New Haven, Connecticut : Yale University Press , 1988.
  • Sifra 174: 1–194: 3. Tierra de Israel, siglo IV. En, por ejemplo, Sifra: An Analytical Translation . Traducido por Jacob Neusner, volumen 3, páginas 1–84. Atlanta : Scholars Press, 1988.
  • Talmud de Jerusalén : Kilayim 76a; Maaser Sheni 12a; Shabat 5b, 10b, 55b-56a, 69b, 94a; Pesajim 32a, 58a; Shekalim 24b; Yoma 1a-57a; Sucá 3b, 27a; Beitzah 1a – 49b; Taanit 27a, 28b; Meguilá 17b, 39b; Yevamot 1b – 2a, 10b – 11a, 20a, 50a, 61a – 62a; Ketubot 19b, 38b; Nedarim 9b; Nazir 27a; Sotah 23b; Kidushin 1b, 11a; Sanedrín 20b, 22b, 39a, 40a – b, 42a – b, 43b – 44b, 46a, 47a, 48a, 49a, 55b – 57a, 61b; Makkot 11a; Shevuot 5a – b, 6b, 8a, 9a, 10a, 16b, 17b, 21a, 23b; Avodah Zarah 10a, 21a; Horayot 6a, 7b, 8b, 15a, 16b. Tiberíades , Tierra de Israel, alrededor del año 400 d.C. En, por ejemplo, Talmud Yerushalmi . Editado por Chaim Malinowitz, Yisroel Simcha Schorr y Mordechai Marcus, volúmenes 5, 10, 13–15, 18–23, 25–26, 29–31, 33, 35–36, 40, 44–49. Brooklyn: Publicaciones de Mesorah, 2008–2020. Y en, por ejemplo, The Jerusalem Talmud: A Translation and Commentary . Editado por Jacob Neusner y traducido por Jacob Neusner, Tzvee Zahavy, B. Barry Levy y Edward Goldman . Peabody, Massachusetts: Editores de Hendrickson, 2009.
  • Génesis Rabá 2: 3 ; 3: 8 ; 17: 2 ; 31: 6 ; 65: 14-15; 98: 1. Tierra de Israel, siglo quinto. En, por ejemplo, Midrash Rabbah: Genesis . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 1, páginas 16–17, 24, 132–33, 241; volumen 2, páginas 590–91, 945. Londres : Soncino Press , 1939.
  • Mekhilta del rabino Simeon 9: 5; 37: 2; 47: 1; 48: 2; 54: 1; 60: 4; 69: 3; 74: 5. Tierra de Israel, siglo V. En, por ejemplo, Mekhilta de-Rabbi Shimon bar Yohai . Traducido por W. David Nelson, páginas 29, 163, 205, 215, 243, 275, 317, 348. Filadelfia : Jewish Publication Society , 2006.
  • Levítico Rabá 3: 3; 5: 6; 13: 3; 17: 3; 20: 1–23: 13; 24: 6; 27: 9; 30: 7. Tierra de Israel, siglo V. En, por ejemplo, Midrash Rabbah: Levítico . Traducido por Harry Freedman y Maurice Simon, volumen 4, páginas 37, 71, 166–68, 216, 250–303, 308, 354, 389–90. Londres: Soncino Press, 1939.
Talmud
  • Talmud de Babilonia : Berajot 6b Shabat 13a – b , 22a , 67a , 86a ; Eruvin 63a ; Pesajim 22a , 26a , 47b , 65a , 75b , 77a , 79a , 85b ; Yoma 2a-88a ; Sucá 5a , 24a , 28a , 33a ; Beitzah 2a , 7a – 8a ; Rosh Hashaná 26a ; Meguilá 7b , 20b, 24a , 25a , 30b – 31a ; Moed Katan 9a , 15b , 28a ; Chagigah 9a , 10a , 11b , 16a , 23b ; Yevamot 2a , 3a – b , 5b – 8b , 11a , 13a , 17b , 19a , 21a – 23a , 28b , 33b , 49a , 50a , 54b – 55b , 56b , 83b, 97a , 102b , 114a ; Ketubot 29a , 30a , 32b-33a , 36a , 47b , 56a , 67b , 72a , 82b ; Nedarim 51a , 78a ; Sotah 4b , 16a , 17a , 26b , 40b – 41a ; Gittin 54b , 60a ; Kidushin 13b – 14a , 22b , 43a , 44b ,50b – 51a , 57b , 67b – 68a ; Bava Kamma 32a , 38a , 40b-41a , 76a , 91b , 96b ; Bava Batra 25a , 88b , 109b , 120a – 21a ; Sanedrín 12b , 18a , 19b , 28b , 33b , 34b , 42b , 43b , 49b , 51a , 52b , 53b – 55a , 57b ,58b-59a , 60b-61a , 74a , 75b-76a , 81a , 82a ; Makkot 5b , 13a-14b , 18a , 23a-24a ; Shevuot 2a – b , 7b – 8b , 12a – 14a , 17b – 18b ; Avodah Zarah 3a , 11a , 17a – b , 27b , 47a , 51a – b , 54a , 74a ; Horayot 6a , 8b , 13a ;Zevachim 6a , 19b , 26a – b , 35a , 40a , 46a , 52a , 57a , 69a – 70a , 78a , 81a , 83a , 84b , 98a , 104a , 105a – 09b , 112a – b , 113b , 116b , 118a , 119b ; Menachot 8b , 12b , 16a , 22a , 26a , 27a – b, 83a , 91b-92a , 93b ; Chullin 10b – 11a , 16b – 17a , 20b , 22a , 24a , 27b , 29b , 31a , 41b , 72a , 78a , 79b , 83b – 84a , 85a , 86b – 87a , 88a , 98b , 117a , 120a , 131b , 138a –39a ; Bekhorot 39b , 56b; Temurá 2b , 5b , 6b , 12a , 13a , 14a , 29b ; Keritot 2a – 3b , 4b , 5a , 6a – b , 9a , 10b , 14a – 15a , 20b – 21a , 22a , 25b , 28a ; Meilah 11a – b , 13b ; Niddah 35a , 55a – b . Imperio Sasánida , siglo VI. En, por ejemplo, Talmud Bavli. Editado por Yisroel Simcha Schorr, Chaim Malinowitz y Mordechai Marcus, 72 volúmenes. Brooklyn: Publicaciones de Mesorah, 2006.
Rashi

Medieval

  • Rashi . Comentario . Levítico 16-18 . Troyes , Francia , finales del siglo XI. En, por ejemplo, Rashi. La Torá: con el comentario de Rashi traducido, anotado y aclarado . Traducido y anotado por Yisrael Isser Zvi Herczeg, volumen 3, páginas 191–223. Brooklyn: Mesorah Publications, 1994. ISBN 0-89906-028-5 . 
  • Rashbam . Comentario sobre la Torá . Troyes, principios del siglo XII. En, por ejemplo, el Comentario de Rashbam sobre Levítico y Números: una traducción anotada . Editado y traducido por Martin I. Lockshin, páginas 87–96. Providence, Rhode Island : Brown Judaic Studies, 2001. ISBN 1-930675-07-0 . 
  • Judá Halevi . Kuzari . 3:53 . Toledo , España, 1130-1140. En, por ejemplo, Jehuda Halevi. Kuzari: un argumento a favor de la fe de Israel. Introducción de Henry Slonimsky, página 181. Nueva York : Schocken Books , 1964. ISBN 0-8052-0075-4 . 
  • Números Rabá 2:23 ; 5: 4 , 7 ; 7: 8 ; 9:10 , 15 ; 10: 8 ; 13: 15-16 ; 14: 1 , 12 ; 15:24 ; 16:23 ; 17: 5 ; 18:21 ; 19: 5 . Siglo 12. En, por ejemplo, Midrash Rabbah: Numbers . Traducido por Judah J. Slotki, volumen 5, páginas 59, 147, 151, 196, 256, 269, 375–76; volumen 6, páginas 536, 564, 622, 671, 691, 705, 739, 755–56. Londres: Soncino Press, 1939. ISBN 0-900689-38-2 . 
  • Abraham ibn Ezra . Comentario sobre la Torá . Mediados del siglo XII. En, por ejemplo, el Comentario de Ibn Ezra sobre el Pentateuco: Levítico (Va-yikra) . Traducido y comentado por H. Norman Strickman y Arthur M. Silver, volumen 3, páginas 121–52. Nueva York: Menorah Publishing Company, 2004. ISBN 0-932232-11-6 . 
  • Maimónides . Mishné Torá , Introducción 25 ; Estructura ; Hiljot Teshuvá (Las leyes del arrepentimiento) , capítulo 1, halajot 2-3 . El Cairo , Egipto, 1170-1180. En, por ejemplo, Mishneh Torá: Hiljot Teshuvá: Las leyes del arrepentimiento . Traducido por Eliyahu Touger, volumen 4, páginas 8-15. Nueva York: Moznaim Publishing, 1990. ASIN  B000AO991C ISBN 978-0-940118-20-1 . 
Nachmanides
  • Maimónides. La Guía para perplejos , parte 3, capítulos 37 , 41 , 46 , 47 , 48 , 49 . El Cairo, Egipto, 1190. En, por ejemplo, Moisés Maimónides. La guía para los perplejos . Traducido por Michael Friedländer , páginas 334, 346, 362–64, 366, 369, 371, 376–77. Nueva York: Dover Publications , 1956. ISBN 0-486-20351-4 . 
  • Ezequías ben Manoa . Hizkuni . Francia, hacia 1240. En, por ejemplo, Chizkiyahu ben Manoach. Chizkuni: Comentario de la Torá . Traducido y anotado por Eliyahu Munk, volumen 3, páginas 745–61. Jerusalén: Ktav Publishers, 2013. ISBN 978-1-60280-261-2 . 
  • Nachmanides . Comentario sobre la Torá . Jerusalén, alrededor de 1270. En, por ejemplo, Ramban (Najmanides): Comentario sobre la Torá. Traducido por Charles B. Chavel, volumen 3, páginas 210–80. Nueva York: Shilo Publishing House, 1974. ISBN 0-88328-007-8 . 
El zohar
  • Zohar . Parte 3, páginas 56a – 80a. España, finales del siglo XIII.
  • Bahya ben Asher . Comentario sobre la Torá . España, principios del siglo XIV. En, por ejemplo, Midrash Rabbeinu Bachya: comentario de la Torá por el rabino Bachya ben Asher . Traducido y anotado por Eliyahu Munk, volumen 5, páginas 1674–728. Jerusalén: Lambda Publishers, 2003. ISBN 965-7108-45-4 . 
  • Jacob ben Asher (Baal Ha-Turim). Rimze Ba'al ha-Turim . Principios del siglo XIV. En, por ejemplo, Baal Haturim Chumash: Vayikra / Leviticus . Traducido por Eliyahu Touger, editado, aclarado y anotado por Avie Gold, volumen 3, páginas 1163–89. Brooklyn: Mesorah Publications, 2000. ISBN 1-57819-130-0 . 
  • Jacob ben Asher. Perush Al ha-Torah . Principios del siglo XIV. En, por ejemplo, Yaakov ben Asher. Enciende la Torá . Traducido y anotado por Eliyahu Munk, volumen 3, páginas 877–9. Jerusalén: Lambda Publishers, 2005. ISBN 978-965-7108-76-5 . 
  • Isaac ben Moisés Arama . Akedat Yizhak (La unión de Isaac) . Finales del siglo XV. En, por ejemplo, Yitzchak Arama. Akeydat Itzjak: Comentario del rabino Itzjak Arama sobre la Torá . Traducido y condensado por Eliyahu Munk, volumen 2, páginas 591–611. Nueva York, Lambda Publishers, 2001. ISBN 965-7108-30-6 . 
  • Isaac Abravanel . Comentario sobre la Torá . Italia, entre 1492 y 1509. En, por ejemplo, Abarbanel: Comentarios seleccionados sobre la Torá: Volumen 3: Vayikra / Leviticus . Traducido y anotado por Israel Lazar, páginas 136–63. Brooklyn: CreateSpace, 2015. ISBN 978-1508721338 . Y extraído de, por ejemplo, El Abarbanel sobre el servicio de Yom Kipur en el Beis Hamikdash . Traducido por Elimelech Lepon. Southfield, Michigan : Targum Press , 1990. ISBN 0-944070-58-2 .  

Moderno

Menasseh ben Israel
  • Obadiah ben Jacob Sforno . Comentario sobre la Torá . Venecia, 1567. En, por ejemplo, Sforno: Comentario sobre la Torá . Traducción y notas explicativas de Raphael Pelcovitz, páginas 562–77. Brooklyn: Mesorah Publications, 1997. ISBN 0-89906-268-7 . 
  • Moshe Alshich . Comentario sobre la Torá . Safed , hacia 1593. En, por ejemplo, Moshe Alshich. Midrash del rabino Moshe Alshich en la Torá . Traducido y anotado por Eliyahu Munk, volumen 2, páginas 679–98. Nueva York, Lambda Publishers, 2000. ISBN 965-7108-13-6 . 
  • Menasseh ben Israel . El Conciliador . Amsterdam, 1632. En El conciliador de R. Manasseh Ben Israel: Reconciliación de las aparentes contradicciones en las Sagradas Escrituras: a las que se añaden notas explicativas y notas biográficas de las autoridades citadas . Traducido por Elias Hiam Lindo, páginas 226–29. Londres, 1842. Reimpreso, por ejemplo, por Nabu Press, 2010. ISBN 1-148-56757-7 . 
Hobbes
  • Thomas Hobbes . Leviatán , 3:40 , 41 . England, 1651. Reimpresión editada por CB Macpherson , páginas 503–04, 513–14. Harmondsworth, Inglaterra: Penguin Classics, 1982. ISBN 0-14-043195-0 . 
  • Avraham Yehoshua Heschel. Comentarios sobre la Torá . Cracovia , Polonia, a mediados del siglo XVII. Compilado como Janukat HaTorah . Editado por Chanoch Henoch Erzohn. Piotrkow , Polonia, 1900. En Avraham Yehoshua Heschel. Janucas HaTorah: Perspectivas místicas de Rav Avraham Yehoshua Heschel sobre Chumash . Traducido por Avraham Peretz Friedman, páginas 227–29. Southfield, Michigan : Targum Press / Feldheim Publishers , 2004. ISBN 1-56871-303-7 . 
  • Bajo de Shabbethai . Sifsei Chachamim . Amsterdam, 1680. En, por ejemplo, Sefer Vayikro: From the Five Books of the Torah: Chumash: Targum Okelos: Rashi: Sifsei Chachamim: Yalkut: Haftaros , traducido por Avrohom Y. Davis, páginas 298–350. Municipio de Lakewood, Nueva Jersey : Publicaciones de Metsudah, 2012.
  • Chaim ibn Attar . Ohr ha-Jaim . Venecia, 1742. En Chayim ben Attar. O Hachayim: Comentario sobre la Torá . Traducido por Eliyahu Munk, volumen 3, páginas 1127–90. Brooklyn: Lambda Publishers, 1999. ISBN 965-7108-12-8 . 
  • Itzjak Magriso. Yo soy Lo'ez . Constantinopla , 1753. En Yitzchak Magriso. La Antología de la Torá: MeAm Lo'ez . Traducido por Aryeh Kaplan , volumen 11, páginas 329–419. Nueva York: Moznaim Publishing, 1989. ISBN 0-940118-84-X . 
Luzzatto
  • Najman de Breslov . Enseñanzas . Bratslav , Ucrania , antes de 1811. En la Torá de Rebe Najman: Perspectivas de Breslov sobre la lectura semanal de la Torá: Éxodo-Levítico . Compilado por Chaim Kramer, editado por Y. Hall, páginas 346–63. Jerusalén: Instituto de Investigación Breslov , 2011. ISBN 978-1-928822-53-0 . 
  • Samuel David Luzzatto (Shadal). Comentario sobre la Torá. Padua , 1871. En, por ejemplo, Samuel David Luzzatto. Comentario de la Torá . Traducido y anotado por Eliyahu Munk, volumen 3, páginas 949–62. Nueva York: Lambda Publishers, 2012. ISBN 978-965-524-067-2 . 
Cohen
  • Yehudah Aryeh Leib Alter . Sefat Emet . Góra Kalwaria (Alemania), Polonia , antes de 1906. Extraído de El lenguaje de la verdad: El comentario de la Torá de Sefat Emet . Traducido e interpretado por Arthur Green , páginas 179–83, 351–56. Filadelfia: Sociedad de Publicaciones Judías, 1998. ISBN 0-8276-0650-8 . Reimpreso en 2012. ISBN 0-8276-0946-9 .  
  • Hermann Cohen . Religión de la razón: fuera de las fuentes del judaísmo . Traducido con una introducción de Simon Kaplan; ensayos introductorios de Leo Strauss , páginas 127, 222, 416. Nueva York: Ungar, 1972. Reimpreso Atlanta : Scholars Press, 1995. ISBN 0-7885-0102-X . Publicado originalmente como Religion der Vernunft aus den Quellen des Judentums . Leipzig : Gustav Fock, 1919. 
Freud
  • Sigmund Freud . " El miedo del salvaje al incesto ". En tótem y tabú : semejanzas entre las vidas psíquicas de salvajes y neuróticos . Traducido por AA Brill. Nueva York: Moffat, Yard and Company, 1919. Publicado originalmente como Totem und Tabu: Einige Übereinstimmungen im Seelenleben der Wilden und der Neurotiker . Leipzig , 1913.
  • Fritz Lang . Metrópolis . Babelsberg : Universum Film AG , 1927. ( película de ciencia ficción temprana con elemento argumental de Molech).
  • Alexander Alan Steinbach. Reina del sábado: Cincuenta y cuatro discursos bíblicos para los jóvenes basados ​​en cada parte del Pentateuco , páginas 90–93. Nueva York: Casa del Libro Judío de Behrman, 1936.
Mann
  • Thomas Mann . José y sus hermanos . Traducido por John E. Woods , páginas 79, 82–83, 147–48, 152–53, 189, 201–02, 226–27, 336, 351, 384–86, 927. Nueva York: Alfred A. Knopf, 2005. ISBN 1-4000-4001-9 . Publicado originalmente como Joseph und seine Brüder . Estocolmo: Bermann-Fischer Verlag, 1943. 
  • James A. Michener . The Source , páginas 106–20. Nueva York: Random House, 1965.
  • Ciruelas pasas eléctricas . "Kol Nidre". En libertad de un juramento . Reprise Records , 1968. (pista basada en la oración de Yom Kippur Kol Nidre ).
  • Seymour E. Freedman. El libro de Kashruth: un tesoro de hechos y fraudes kosher . Bloch Publishing Company , 1970. LCCN  74-113870 .
  • Conferencia Central de Rabinos Americanos . "Derechos de los homosexuales". (1977).
  • Gordon J. Wenham . El Libro de Levítico , páginas 225–61. Grand Rapids, Michigan : William B. Eerdmans Publishing Company , 1979. ISBN 0-8028-2522-2 . 
  • Pinchas H. Peli . La Torá hoy: un encuentro renovado con las Escrituras , páginas 133–36. Washington, DC: B'nai B'rith Books, 1987. ISBN 0-910250-12-X . 
  • David P. Wright. La eliminación de la impureza , páginas 15–74. Atlanta: Scholars Press, 1987. ISBN 1-55540-057-4 . 
  • Yehuda Amichai . Yom Kipur . En el puño, también, estuvo una vez la palma de una mano abierta y los dedos . Israel, 1989. En, por ejemplo, The Selected Poetry of Yehuda Amichai . Traducido por Chana Bloch y Stephen Mitchell , páginas 177–78. Oakland, California : Prensa de la Universidad de California , 2013.
  • Mark S. Smith . La historia temprana de Dios: Yahvé y las otras deidades en el antiguo Israel , páginas 2, 132–33. Nueva York: HarperSanFrancisco, 1990. ISBN 0-06-067416-4 . 
  • Harvey J. Fields . Un comentario de la Torá para nuestro tiempo: Volumen II: Éxodo y Levítico , páginas 127–37. Nueva York: UAHC Press, 1991. ISBN 0-8074-0334-2 . 
  • Leah Rosenthal. " Inui Nefesh (auto aflicción) en Yom Kipur: un análisis literario y conceptual de una discusión talmúdica". En la Torá de las madres: las mujeres judías contemporáneas leen textos judíos clásicos . Editado por Ora Wiskind Elper y Susan Handelman, páginas 338–54. Nueva York y Jerusalén: Publicaciones Urim , 2000.
  • "Declaración de consenso sobre la homosexualidad". Nueva York: Asamblea Rabínica, 1992. EH 24.1992a. En Responsa: 1991–2000: El Comité de Normas y Leyes Judías del Movimiento Conservador . Editado por Kassel Abelson y David J. Fine, página 612. Nueva York: Rabbinical Assembly, 2002. ISBN 0-916219-19-4 . 
  • Joel Roth . "Homosexualidad." Nueva York: Asamblea Rabínica, 1992. EH 24.1992b. En Responsa: 1991–2000: El Comité de Normas y Leyes Judías del Movimiento Conservador . Editado por Kassel Abelson y David J. Fine, páginas 613–75. Nueva York: Asamblea Rabínica, 2002. ISBN 0-916219-19-4 . 
  • Howard Handler. "A imagen de Dios: una disensión a favor de la plena igualdad de los judíos gays y lesbianas en la comunidad del judaísmo conservador". Nueva York: Asamblea Rabínica, 1992. EH 24.1992h. En Responsa: 1991–2000: El Comité de Normas y Leyes Judías del Movimiento Conservador . Editado por Kassel Abelson y David J. Fine, páginas 718–21. Nueva York: Asamblea Rabínica, 2002. ISBN 0-916219-19-4 . 
  • Aaron Wildavsky . Asimilación versus separación: José el administrador y la política de la religión en el Israel bíblico , páginas 3–4. New Brunswick, Nueva Jersey: Transaction Publishers, 1993. ISBN 1-56000-081-3 . 
  • Jacob Milgrom . "¿Prohíbe la Biblia la homosexualidad? La prohibición bíblica está dirigida sólo a Israel. Es incorrecto aplicarla a escala universal". Bible Review , volumen 9 (número 6) (diciembre de 1993).
  • Victor Avigdor Hurowitz. "Ensayo de revisión: el antiguo culto israelita en la historia, la tradición y la interpretación". AJS Review , volumen 19 (número 2) (1994): páginas 213–36.
  • Walter C. Kaiser Jr. , "El libro de Levítico", en The New Interpreter's Bible , volumen 1, páginas 1107–28. Nashville: Abingdon Press, 1994. ISBN 0-687-27814-7 . 
  • Jacob Milgrom. "Cómo no leer la Biblia: No estoy a favor de la homosexualidad, pero estoy a favor de los homosexuales. Cuando la Biblia se distorsiona para hacer de Dios su enemigo, debo hablar para dejar las cosas claras". Bible Review , volumen 10 (número 2) (abril de 1994).
  • Judith S. Antonelli. "Sexualidad." En In the Image of God: A Feminist Commentary on the Torah , páginas 288-302. Northvale, Nueva Jersey : Jason Aronson , 1995. ISBN 1-56821-438-3 . 
  • Ellen Frankel . Los cinco libros de Miriam: Comentario de una mujer sobre la Torá , páginas 172–78. Nueva York: GP Putnam's Sons , 1996. ISBN 0-399-14195-2 . 
Plaut
  • W. Gunther Plaut . The Haftarah Commentary , páginas 285–91. Nueva York: UAHC Press, 1996. ISBN 0-8074-0551-5 . 
  • Calum M. Carmichael. Ley, leyenda e incesto en la Biblia: Levítico 18–20 , páginas 1–61, 189–98. Ithaca: Cornell University Press, 1997. ISBN 0-8014-3388-6 . 
  • Robert Goodman. "Yom Kippur." En La enseñanza de las fiestas judías: historia, valores y actividades , páginas 39–61. Denver : ARE Publishing, 1997. ISBN 0-86705-042-X . 
  • Sorel Goldberg Loeb y Barbara Binder Kadden. La enseñanza de la Torá: un tesoro de conocimientos y actividades , páginas 194–200. Denver : ARE Publishing, 1997. ISBN 0-86705-041-1 . 
  • Jacob Milgrom. "El tabú de la sangre: la sangre no debe ingerirse porque contiene vida. Quien lo haga es culpable de asesinato". Bible Review , volumen 13 (número 4) (agosto de 1997).
  • Jacob Milgrom. Levítico 1–16 , volumen 3, páginas 1009–84. Nueva York: Anchor Bible, 1998. ISBN 0-385-11434-6 . 
  • Mary Douglas . Levítico como literatura , páginas 10, 33, 37, 62, 72, 76, 79, 90–92, 123, 131, 137, 140, 151, 187, 191–94, 225–26, 228, 231–40, 247 –51. Oxford: Oxford University Press, 1999. ISBN 0-19-924419-7 . 
  • Frank H. Gorman Jr. "Leviticus". En el comentario bíblico de HarperCollins . Editado por James L. Mays , páginas 158–60. Nueva York: HarperCollins Publishers, edición revisada, 2000. ISBN 0-06-065548-8 . 
  • Jacob Milgrom. Levítico 17–22 , volumen 3A, páginas 1447–593. Nueva York: Anchor Bible, 2000. ISBN 0-385-41255-X . 
  • Susan Ackerman . "Cuando la Biblia entra en conflicto: a medida que Vermont legaliza las uniones civiles para parejas del mismo sexo, ambos lados del debate recurren a la Biblia en busca de apoyo. También podrían recurrir a los eruditos de la Biblia". Revisión de la Biblia . Volumen 16 (número 5) (octubre de 2000): páginas 6, 50.
  • Dayle A. Friedman . "Después de una muerte ... ¿Entonces qué?" En The Women's Torah Commentary: Nuevas ideas de las mujeres rabinas sobre las 54 porciones semanales de la Torá . Editado por Elyse Goldstein , páginas 218-24. Woodstock, Vermont : Jewish Lights Publishing , 2000. ISBN 1-58023-076-8 . 
  • Lainie Blum Cogan y Judy Weiss. La enseñanza de la Haftará: antecedentes, perspectivas y estrategias , páginas 444–50. Denver: ARE Publishing, 2002. ISBN 0-86705-054-3 . 
  • Michael Fishbane . The JPS Bible Commentary: Haftarot , páginas 178–92. Filadelfia: Sociedad de Publicaciones Judías, 2002. ISBN 0-8276-0691-5 . 
  • Gershon Hepner. "El matrimonio incestuoso de Abraham con Sara es una violación del Código de Santidad". Vetus Testamentum , volumen 53 (número 2) (abril de 2003): páginas 143–55.
  • Robert Alter . Los cinco libros de Moisés: una traducción con comentario , páginas 611–24. Nueva York: WW Norton & Co., 2004. ISBN 0-393-01955-1 . 
  • William K. Gilders. Ritual de sangre en la Biblia hebrea: significado y poder . Baltimore : Johns Hopkins University Press , 2004. ISBN 0-8018-7993-0 . (lectura detallada de Levítico 17:11 ). 
  • Ilana Berenbaum Grinblat. "Haftará para la mañana de Yom Kipur: Isaías 57: 14–59: 4". En el comentario de la Haftará de las mujeres: Nuevos conocimientos de las mujeres rabinas sobre las 54 porciones semanales de la Haftará, las 5 Megillot y el Shabatot especial . Editado por Elyse Goldstein, páginas 308-11. Woodstock, Vermont: Jewish Lights Publishing, 2004. ISBN 1-58023-133-0 . 
  • Nina H. Mandel. "Haftarat Acharei Mot: Ezequiel 22: 1-19". En el comentario de la Haftará de las mujeres: Nuevos conocimientos de las mujeres rabinas sobre las 54 porciones semanales de la Haftará, las 5 Megillot y el Shabatot especial . Editado por Elyse Goldstein, páginas 134–37.
  • Jacob Milgrom. Levítico: Un libro de ritual y ética: Un comentario continental , páginas 162–211. Minneapolis: Fortress Press, 2004. ISBN 0-8006-9514-3 . 
  • Baruch J. Schwartz. "Levíticio." En la Biblia de estudio judía . Editado por Adele Berlin y Marc Zvi Brettler , páginas 243–52. Nueva York: Oxford University Press, 2004. ISBN 0-19-529751-2 . 
  • Antony Cothey. "Ética y santidad en la teología de Levítico". Revista para el estudio del Antiguo Testamento , volumen 30 (número 2) (diciembre de 2005): páginas 131–51.
  • Profesores sobre la Parashá: Estudios sobre la lectura semanal de la Torá Editado por Leib Moscovitz, páginas 184–203. Jerusalén: Publicaciones Urim , 2005. ISBN 965-7108-74-8 . 
  • Bernard J. Bamberger. "Levíticio." En The Torah: A Modern Commentary: Revised Edition . Editado por W. Gunther Plaut; edición revisada editada por David ES Stern , páginas 769–96. Nueva York: Union for Reform Judaism , 2006. ISBN 0-8074-0883-2 . 
  • Calum Carmichael. Iluminando el Levítico: un estudio de sus leyes e instituciones a la luz de las narrativas bíblicas . Baltimore : Johns Hopkins University Press , 2006. ISBN 0-8018-8500-0 . 
  • Joel Roth. "La homosexualidad revisada". EH 24.2006a Nueva York: Asamblea rabínica, 2006.
  • Elliot N. Dorff , Daniel S. Nevins y Avram I. Reisner. "Homosexualidad, dignidad humana y halajá: una respuesta combinada del Comité de leyes y normas judías". EH 24.2006b Nueva York: Asamblea rabínica, 2006.
  • Leonard Levy. "Atracción entre personas del mismo sexo y halajá". EH 24.2006c Nueva York: Asamblea rabínica, 2006.
  • Baruch Frydman-Kohl. "Has luchado con Dios y con los humanos y has prevalecido: la homosexualidad y la halajá". EH 24.2006d Nueva York: Asamblea rabínica, 2006.
  • Loel M. Weiss. "Atracción entre personas del mismo sexo y halajá: una opinión concurrente". EH 24.2006e Nueva York: Asamblea rabínica, 2006.
  • Myron Geller, Robert Fine y David Fine. "Un nuevo contexto: la halajá de las relaciones entre personas del mismo sexo". EH 24.2006f Nueva York: Asamblea rabínica, 2006.
  • Gordon Tucker . "Argumentos halájicos y metahalajicos sobre el judaísmo y la homosexualidad". EH 24.2006g Nueva York: Asamblea rabínica, 2006.
  • Suzanne A. Brody. "La sangre es vida". En Dancing in the White Spaces: The Yearly Torah Cycle and More Poems , página 90. Shelbyville, Kentucky: Wasteland Press, 2007. ISBN 1-60047-112-9 . 
  • David C. Kraemer . Alimentación e identidad judía a través de las edades . Nueva York: Routledge, 2007. ISBN 0-415-95797-4 . 
  • James L. Kugel . Cómo leer la Biblia: Guía de las Escrituras, antes y ahora , páginas 131, 275, 291, 302–03, 321, 326–28, 609–10, 647. Nueva York: Free Press, 2007. ISBN 0-7432 -3586-X . 
  • Jennifer K. Berenson MacLean. "Barrabás, el ritual del chivo expiatorio y el desarrollo de la narrativa de la pasión". Revisión teológica de Harvard . Volumen 100 (número 3) (julio de 2007): páginas 309–34.
  • Christophe Nihan. De la Torá sacerdotal al Pentateuco: un estudio sobre la composición del libro de Levítico . Coronet Books, 2007. ISBN 3161492579 . 
  • Kenton L. Sparks. "'Enūma Elish' y Mimesis sacerdotal: Emulación de élite en el judaísmo naciente". Journal of Biblical Literature , volumen 126 (2007): 632–35. (“Mimesis sacerdotal en el rito del Día de la Expiación (Levítico 16)”).
  • Preston Sprinkle. "Ley y vida: Levítico 18.5 en el marco literario de Ezequiel". Revista para el estudio del Antiguo Testamento , volumen 31 (número 3) (1 de marzo de 2007): páginas 275–93.
  • James W. Watts. Ritual y retórica en Levítico: del sacrificio a la Escritura . Nueva York: Cambridge University Press, 2007. ISBN 978-0-521-87193-8 . 
  • Howard Cooper. "Algunas reflexiones sobre el 'chivo expiatorio' y sus orígenes en Levítico 16." Judaísmo europeo: una revista para la nueva Europa , volumen 41 (número 2) (otoño de 2008): páginas 112-19.
  • La Torá: un comentario de mujeres . Editado por Tamara Cohn Eskenazi y Andrea L. Weiss , páginas 679–700. Nueva York: URJ Press , 2008. ISBN 0-8074-1081-0 . 
  • Nathan MacDonald. ¿Qué comían los antiguos israelitas? Dieta en tiempos bíblicos . Cambridge : William B. Eerdmans Publishing Company, 2008. ISBN 978-0-8028-6298-3 . 
  • Roland Boer. "El olvido de Julia Kristeva: psicoanálisis, marxismo y el tabú de la madre". Revista para el estudio del Antiguo Testamento , volumen 33 (número 3) (marzo de 2009): páginas 259–76.
  • Elliot N. Dorff. “¿Qué tan flexible puede ser la ley judía? Parashat Acharei Mot (Levítico 16: 1–18: 30) ”. En Torá Queeries: Comentarios semanales sobre la Biblia hebrea . Editado por Gregg Drinkwater, Joshua Lesser y David Shneer; prólogo de Judith Plaskow , páginas 151–56. Nueva York: New York University Press , 2009. ISBN 0-8147-2012-9 . 
  • Roy E. Gane. "Levíticio." En Zondervan Illustrated Bible Backgrounds Commentary . Editado por John H. Walton , volumen 1, páginas 304-11. Grand Rapids, Michigan : Zondervan , 2009. ISBN 978-0-310-25573-4 . 
  • Jeff Friedman . Yom Kippur. En The American Poetry Review , volumen 38 (número 3) (mayo / junio de 2009), página 32.
  • Martillo Reuven . Introducción a la Torá: prefacios de la porción semanal de la Torá , páginas 169–71. Nueva York: Gefen Publishing House, 2009. ISBN 978-965-229-434-0 . 
  • Meir Malul. "אִישׁ עִתִּי (Levítico 16:21): Una persona marginal". Journal of Biblical Literature , volumen 128 (número 3) (otoño de 2009): páginas 437–42.
  • Unión para la reforma del judaísmo . "Comer judío". Nueva York, 2009. (resolución aprobada por la URJ).
  • Noach Dzmura. Equilibrio en la Mechitza: Transgénero en la comunidad judía . Berkeley, California : North Atlantic Books , 2010. ISBN 978-1-55643-813-4 . 
  • Mark Leuchter. "La política de la retórica ritual: un contexto sociopolítico propuesto para la redacción de Levítico 1-16". Vetus Testamentum , volumen 60 (número 3) (2010): páginas 345–65.
  • Yitzhaq Feder. "Sobre kuppuru, kippēr y los pecados etimológicos que no se pueden borrar". Vetus Testamentum , volumen 60 (número 4) (2010): páginas 535–45.
  • Stuart Lasine. "Todo me pertenece: santidad, peligro y reinado divino en el mundo posterior al Génesis". Revista para el estudio del Antiguo Testamento , volumen 35 (número 1) (septiembre de 2010): páginas 31–62.
  • Andrew Ramer, Camille Shira Angel, Dev Noily y Jay Michaelson . Queering the Text: Historias judías bíblicas, medievales y modernas . Maple Shade, Nueva Jersey : White Crane Books, 2010. ISBN 1-59021-183-9 . 
  • Hershel Schachter , Mordechai Willig , Michael Rosensweig y Mayer Twersky . "Punto de vista de la Torá sobre la homosexualidad" (2010).
  • "Mesa Redonda de Reporteros: Edición de Sexo y Sexualidad". El Adelante . (31 de julio de 2010). (podcast sobre los intentos del judaísmo ortodoxo de abordar la homosexualidad).
  • Gal Beckerman. "Debate Sobre los Homosexualidad ahora atraviesa Judios ortodoxos: Algunos rabinos Alcance hacia fuera a homosexuales, mientras que otros tratan de una 'cura'." The Forward . (6 de agosto de 2010).
  • Lawrence Rifkin. "Los tiempos están cambiando: las actitudes religiosas judías hacia la homosexualidad están cambiando lentamente". El Informe de Jerusalén . Volumen 21 (número 11) (13 de septiembre de 2010): páginas 10–13.
  • Jeffrey Stackert. "Levíticio." En The New Oxford Annotated Bible: Nueva versión estándar revisada con los apócrifos: una Biblia de estudio ecuménica . Editado por Michael D. Coogan , Marc Z. Brettler, Carol A. Newsom y Pheme Perkins , páginas 166–70. Nueva York: Oxford University Press, 4ª edición revisada de 2010. ISBN 0-19-528955-2 . 
  • Mark Washofsky. "Minyan ortodoxo en una sinagoga de reforma". En Reform Responsa for the Twenty-First Century , volumen 1, páginas 3, 6 nota 7, 11-12 nota 7. Nueva York: Conferencia Central de Rabinos Americanos , 2010. ISBN 978-0-88123-160-1 . (aplicación de una diferencia entre la Casa de Hillel y la Casa de Shammai con respecto a las uniones sexuales prohibidas en la ley del matrimonio levirita a la solicitud de un judío ortodoxo de realizar un minian sin mujeres en una sinagoga reformada). 
  • Todos estos votos: Kol Nidre . Editado por Lawrence A. Hoffman . Woodstock, Vermont: Jewish Lights Publishing, 2011. ISBN 978-1-58023-430-6 . 
  • Brad Embry. "La 'narrativa desnuda' de Noé a Levítico: reevaluación del voyeurismo en el relato de la desnudez de Noé en Génesis 9.22-24". Revista para el estudio del Antiguo Testamento , volumen 35 (número 4) (junio de 2011): páginas 417–33. ( Levítico 18 ).
  • Jonathan Haidt . La mente recta: por qué la política y la religión dividen a las personas buenas , páginas 13, 103, 325 nota 22, 337 nota 16. Nueva York: Pantheon, 2012. ISBN 978-0-307-37790-6 . (kashrut). 
Herzfeld
  • Shmuel Herzfeld . "Los Ciclos de Yom Kipur". En Fifty-Four Pick Up: Quince minutos de lecciones inspiradoras de Torá , páginas 164–68. Jerusalén: Editorial Gefen , 2012. ISBN 978-965-229-558-3 . 
  • Comité CCAR Responsa. "Matrimonio entre personas del mismo sexo como Kidushin". 5774.4. (2013).
  • Tracy M. Lemos. “Donde hay suciedad, ¿hay sistema? Revisando las construcciones de pureza bíblica ". Revista para el estudio del Antiguo Testamento , volumen 37 (número 3) (marzo de 2013): páginas 265–94.
  • Amiel Ungar. "El matrimonio gay y la cuestión judía: una decisión consciente de no producir descendientes judíos es lamentable y significa que el judaísmo liberal tendrá menos partes interesadas en el futuro". The Jerusalem Report , volumen 24 (número 5) (17 de junio de 2013): página 22.
  • Adam Nagourney . "El matrimonio gay suscita rebelión en la sinagoga". The New York Times . (6 de julio de 2013): página A1.
  • Shmuel Klitsner. "La nube, la niebla, la espesura: momentos de duda y preguntas sin respuesta fomentan la búsqueda espiritual". El Informe de Jerusalén . Volumen 24 (número 12) (23 de septiembre de 2013): página 44.
  • Eve Levavi Feinstein. "Levítico 18 y la contaminación sexual de los hombres". En Contaminación sexual en la Biblia hebrea , páginas 100–31. Nueva York: Oxford University Press, 2014.
  • Sam Schulman. "El matrimonio entre personas del mismo sexo y los judíos". Revista Mosaic . (Febrero 2014).
  • Shmuel Herzfeld. Alimento para el Espíritu: lecciones inspiradoras del servicio de Yom Kipur . Jerusalén: Editorial Gefen, 2014. ISBN 965229666X . 
Sacos
  • Jonathan Sacks . Pacto y conversación: Lectura semanal de la Biblia judía: Levítico: El Libro de la Santidad , páginas 239–79. Jerusalén: Maggid Books, 2015. ISBN 978-1-59264-022-5 . 
  • Jonathan Sacks. Lecciones de liderazgo: Lectura semanal de la Biblia judía , páginas 153–56. New Milford, Connecticut: Maggid Books, 2015. ISBN 978-1-59264-432-2 . 
  • David Booth, Ashira Konigsburg y Baruch Frydman-Kohl. “Modestia por dentro y por fuera: una guía contemporánea de Tzniut”, página 7. Nueva York: Asamblea rabínica, 2016. ( Levítico 18-20 y modestia en la vestimenta).
  • Jonathan Sacks. Ensayos sobre ética: lectura semanal de la Biblia judía , páginas 183–87. New Milford, Connecticut: Maggid Books, 2016. ISBN 978-1-59264-449-0 . 
  • Shai Held . El corazón de la Torá, volumen 2: Ensayos sobre la porción semanal de la Torá: Levítico, Números y Deuteronomio , páginas 52–60. Filadelfia: Sociedad de Publicaciones Judías, 2017. ISBN 978-0827612716 . 
  • Steven Levy y Sarah Levy. Comentario de la Torá de discusión de JPS Rashi , páginas 93–96. Filadelfia: Sociedad de Publicaciones Judías, 2017. ISBN 978-0827612693 . 
  • Leonard A. Sharzer. "Judíos transgénero y Halajá". Nueva York: Asamblea Rabínica, 2017.
  • Idan Dershowitz. "La historia secreta de Levítico". The New York Times , 21 de julio de 2018 ( Levítico 18:22 y 20:13 ).
  • Maxine Grossman. "Queerly Sectarian: Jewish Difference, the Dead Sea Scrolls, and Marital Disciplines". Journal of Jewish Identities , volumen 11 (número 1) (2018): página 93.
  • Laura Reiley. "Doctrina y dieta: ¿Comerás una hamburguesa imposible?" The Washington Post . 12 de septiembre de 2019, páginas A1, A18.
  • Julia Rhyder. "El culto al sábado y al santuario en la legislación de santidad: una reevaluación". Journal of Biblical Literature , volumen 138, número 4 (2019): páginas 721–40.

enlaces externos

Textos

  • Texto masorético y traducción JPS de 1917
  • Escuche el canto de la parashá
  • Escuche la parashá leída en hebreo

Comentarios

  • Academia de Religión Judía, California
  • Academy for Jewish Religion, Nueva York
  • Aish.com
  • Akhlah: Red de aprendizaje de niños judíos
  • Academia Aleph Beta
  • Universidad Judía Estadounidense - Escuela Ziegler de Estudios Rabínicos
  • Anshe Emes Sinagoga, Los Ángeles Archivado 2012-11-01 en la Wayback Machine
  • Ari Goldwag
  • Ascenso de Safed
  • Universidad de Bar-Ilan
  • Chabad.org
  • eparsha.com
  • G-dcast
  • El Beit Midrash virtual de Israel Koschitzky
  • Seminario Teológico Judío
  • Mechón Hadar
  • MyJewishLearning.com
  • Ohr Sameach
  • SOBRE las Escrituras - La Torá
  • Unión ortodoxa
  • OzTorah, Torá de Australia
  • Oz Ve Shalom - Netivot Shalom
  • Pardes de Jerusalén
  • Profesor James L. Kugel
  • Profesor Michael Carasik
  • Rabino Dov Linzer
  • Rabino Fabián Werbin
  • Rabino Jonathan Sacks
  • RabbiShimon.com
  • Rabino Shlomo Riskin
  • Rabino Shmuel Herzfeld
  • Rabino Stan Levin
  • Judaísmo reconstruccionista
  • Instituto Sefardí
  • Shiur.com
  • 613.org Audio de la Torá judía
  • Centro de estudios de Tanach
  • TheTorah.com
  • Teach613.org, Educación sobre la Torá en Cherry Hill
  • Torá de Dixie
  • Torah.org
  • TorahVort.com
  • Unión por el judaísmo reformista
  • Sinagoga Unida del Judaísmo Conservador
  • ¿Qué le molesta a Rashi?
  • Yeshivat Chovevei Torá
  • Universidad Yeshiva
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Acharei_Mot&oldid=1045683934#Leviticus_chapter_16 "