Mateo 5:13 es el decimotercer versículo del quinto capítulo del Evangelio de Mateo en el Nuevo Testamento . Es parte del Sermón de la Montaña , la primera de una serie de metáforas que siguen inmediatamente a las Bienaventuranzas .
Mateo 5:13 | |
---|---|
← 5:12 5:14 → | |
![]() Sal del Mar Muerto | |
Libro | Evangelio de Mateo |
Parte de la Biblia cristiana | Nuevo Testamento |
Contenido
El texto en griego koiné es:
Ὑμεῖς ἐστε τὸ ἅλας τῆς γῆς · ἐὰν δὲ τὸ ἅλας μωρανθῇ,
ἐν τίνι ἁλισθήσεται; εἰς οὐδὲν ἰσχύει ἔτι εἰ
μὴ βληθὲν ἔξω καταπατεῖσθαι ὑπὸ τῶν ἀνθρώπων. [1]
Hay una lectura variante en el Textus Receptus , que dice:
- βληθηναι εξω και καταπατεισθαι… [2]
La traducción de la Biblia King James dice:
Vosotros sois la sal de la tierra; pero si la sal se
desvaneciere, ¿con qué será salada? de ahí en adelante no sirve
para nada, sino para ser arrojado y hollado por los hombres.
La Biblia en inglés mundial traduce el pasaje como:
Vosotros sois la sal de la tierra, pero si la sal ha perdido su
sabor, ¿con qué será salada? Entonces no sirve para nada,
sino para ser arrojado y hollado bajo los pies de los hombres.
La Traducción de la Palabra de Dios usa la frase "sal para la tierra". [3]
Para obtener una colección de otras versiones, consulte Bible Gateway.com: Mateo 5:13
Paralelas
El versículo tiene un paralelo en Marcos 9:50 , y Lucas 14: 34–35 tiene una versión de este texto similar a la de Marcos. Hay una gran cantidad de referencias a la sal en el Antiguo Testamento . Levítico 2:13 , Números 18:19 y 2 Crónicas 13: 5 todos presentan sal como una señal del pacto de Dios . Éxodo 30:35 , Ezequiel 16: 4 , Ezequiel 43:24 y 2 Reyes 2:21 todos presentan sal como agente purificador.
Sal como metáfora
Se discute el significado exacto de la expresión, [4] en parte porque la sal tenía un gran número de usos en el mundo antiguo.
La sal era extremadamente importante en el período y las comunidades antiguas sabían que la sal era un requisito para la vida. [5] Fue más utilizado como conservante ; este uso fue lo suficientemente importante como para que la sal se utilizara a veces incluso como moneda, de la que se origina la palabra salario . [6] La interpretación más común de este versículo es una referencia a la sal como conservante, y por lo tanto, ver el deber de los discípulos como preservar la pureza del mundo.
Muchos fertilizantes usan sales en cantidades adecuadas. [7] [8] [9] [10] Robert H. Gundry y otros [11] señalan que la sal era un ingrediente menor pero esencial en los fertilizantes, y Gundry sugiere que "tierra" ( griego : τῆς γῆς , tēs gēs ), debe traducirse como suelo , y así los discípulos ayudarán al mundo a crecer y prosperar. [12] Muchos estudiosos no están de acuerdo con la traducción de Gundry de tierra como suelo : la mayoría lo ve como una referencia al mundo y en palabras de Eduard Schweizer "la totalidad de la humanidad", [13] aunque la palabra más común utilizada para este propósito es anthrópos [14] y que gé se usa ampliamente como "tierra" o como tierra física. [15] George Shillington siente que la palabra griega para sal aquí se refiere al agente químico utilizado en la antigüedad para fertilizar los campos en lugar de la sal comestible utilizada para conservar la carne o dar sabor a los alimentos, lo que indica que los discípulos deben traer nueva vida al mundo. . [16] Alan Kreider expone esta idea y señala varias fuentes que lo llevaron a compartir esta interpretación. [17] [18] Willard Swartley afirma que al obedecer la Regla de Oro uno se convierte en la sal fertilizante de la tierra. [19] Phil Schmidt también cree que los discípulos están destinados a estimular el crecimiento y afectar positivamente al mundo. [20]
Schweizer señala que una expresión judía común en ese momento era llamar a las Leyes "la sal y la luz" del mundo, lo que puede significar que esta sección es una introducción a la discusión de la ley mosaica que pronto comenzará. [13] En la literatura rabínica de la época, la sal era una metáfora de la sabiduría . [13]
La sal también jugó un papel en la pureza ritual y todos los sacrificios debían contener sal. John Nolland sostiene que los muchos usos diferentes de la sal muestran su importancia en la vida del período, y es esta importancia de los discípulos a lo que se hace referencia. [21]
Los pueblos antiguos a veces echaban sal en las mechas de las lámparas para aumentar su brillo. [22]
Perder la salinidad
El problema de la sal que pierde su sabor es algo problemático. La sal en sí, cloruro de sodio (NaCl), es extremadamente estable y no puede perder su sabor. Francia señala que Jesús estaba dando una lección de filosofía moral y "no enseñaba química"; para él, si la imagen proverbial es o no real, tiene poca relevancia para el mensaje real de este versículo. [23] Nolland considera la imposibilidad de lo que se describe como deliberado, es contrario a la naturaleza que la sal pierda su sabor, así como es contrario a la voluntad de Dios que los discípulos pierdan la fe. [24]
La explicación más común de esto es que lo que se habría llamado sal en esa época era bastante impuro y contenía una amplia gama de otros compuestos. De las sustancias de esta mezcla, el NaCl era el más soluble en agua y, si se exponía a la humedad, el NaCl desaparecía dejando un polvo blanco que se parecía a la sal, pero que no tenía su sabor ni sus propiedades conservantes. La sal utilizada en el área provino principalmente de minas alrededor del Mar Muerto y el material extraído de esa área demuestra estas mismas propiedades hoy. Gundry señala que se han adelantado algunas otras explicaciones. La sal era extremadamente valiosa y los comerciantes sin escrúpulos pueden haber reemplazado la sal con otras sustancias. Para algunos propósitos, se agregaba yeso a la sal, pero esto borraría su sabor y lo haría inadecuado para el consumo. [12]
Albert Barnes , en sus Notas sobre la Biblia (1834) dice:
En los países orientales , sin embargo, la sal utilizada era impura, o mezclada con sustancias vegetales o terrosas, de modo que podía perder toda su salinidad y quedar una cantidad considerable de materia terrosa. Esto no sirvió para nada, excepto que se usó para colocar en caminos, o paseos, ya que usamos grava. Este tipo de sal es común todavía en ese país. Se encuentra en la tierra en venas o capas, y cuando se expone al sol y la lluvia, pierde por completo su sabor salado. Maundrell dice: “Rompí un pedazo, de la cual esa parte que estaba expuesta a la lluvia, el sol y el aire, aunque tenía chispas y partículas de sal, sin embargo había perdido perfectamente su sabor. La parte interior, que estaba conectada a la roca, conservaba su sabor, como encontré por prueba.
Además, William McClure Thomson en el siglo XIX (The Land & the Book, vol. Ii. Pp. 43, 44) dice:
A menudo he visto tal sal, y la disposición idéntica de la que nuestro Señor ha mencionado. Un comerciante de Sidón, que había obtenido del gobierno los ingresos de la importación de sal, trajo una inmensa cantidad de las marismas de Chipre , lo suficiente, de hecho, para abastecer a toda la provincia durante al menos 20 años. Esto lo había trasladado a las montañas, para estafar al gobierno de un pequeño porcentaje. Sesenta y cinco casas en junio: la aldea de Lady Stanhope se alquiló y se llenó de sal. Estas casas tienen meramente suelos de barro, y la sal próxima al suelo, en pocos años, se estropeó por completo. Vi grandes cantidades literalmente arrojadas a la calle, para ser pisoteadas por personas y bestias. Fue 'bueno para nada'.
Sin embargo, el obispo anglicano Charles Ellicott se refirió a la observación de Henry Maundrell de los viajes de este último, alrededor de 1690, y señaló que Maundrell dijo que "encontró trozos de sal de roca allí que se habían vuelto parcialmente insípidos", y agregó que "no era consciente de que esto ha confirmado por viajeros recientes ". [25]
Schweizer señala que algunas versiones tempranas dicen que este versículo dice "la tierra pierde su sal" en lugar de "la sal pierde su sabor" y, por lo tanto, es una ilustración de lo importantes que son los discípulos para el mundo. [13] Hill señala que hay un entendimiento completamente diferente, que es que Jesús era muy consciente de que la sal no puede perder su sabor y el mensaje es que si los discípulos permanecen fieles a su cristianismo, nunca perderán su influencia e importancia. [26]
Tontería
La traducción literal del griego : μωρανθῇ , mōranthē , "pierde su sabor", es "se vuelve tonto". [27] En arameo, el mismo término se usa para perder el sabor y volverse tonto. Algunos han especulado que "se volvió tonto" es, por lo tanto, una mala traducción de alguien que no se dio cuenta del doble significado del arameo. Gundry cree que la idea de la sal tonta es una "tontería absoluta" que ningún traductor cometería jamás semejante error; él siente que es más probable que la expresión semítica se hubiera asimilado al griego y que se volvió una tontería fue una expresión para perder el sabor. [12] Los traductores de inglés aceptan universalmente que el verso habla de sabor en lugar de inteligencia. Algunos eruditos sienten que esto puede ser un juego de palabras relacionado con el uso rabínico de la sal como metáfora de la inteligencia.
Pisoteado bajo los pies
Gundry señala que en ese momento la basura se habría desechado tirándola a la calle. Esto explica por qué una vez que la sal se echa fuera, será pisoteada por los hombres. [12]
En cultura
Este es un verso muy famoso, y " sal de la tierra " se ha convertido en una expresión común en inglés. Clarke señala que la frase apareció por primera vez en el Nuevo Testamento de Tyndale de 1525. [28] El uso moderno de la frase está algo separado de sus orígenes bíblicos. Hoy se refiere a alguien humilde y sin pretensiones. Debido a su fama, ha ocurrido varias veces en el arte y la cultura popular, pero como señala Siebald, por lo general, se basan en la comprensión secular del término. Ha sido el título de una película importante 1954 , un John Godber juego, una canción de los Rolling Stones ' Beggars Banquet , y una obra de no ficción por Uys Krige . Tanto Algernon Swinburne como DH Lawrence escribieron poemas con este nombre. En la literatura del inglés medio , la expresión tenía un significado diferente, algo más cercano a las escrituras, y se usaba principalmente para referirse al clero . Este uso se encuentra tanto en Chaucer 's ' El cuento de la Summoner ' y Pedro el Labrador . [29]
Junto con Mateo 5:14 , este versículo se convirtió en el tema de la Jornada Mundial de la Juventud 2002 : "Vosotros sois la sal de la tierra ... vosotros sois la luz del mundo". [ cita requerida ]
Comentario de los Padres de la Iglesia
Crisóstomo : Cuando había entregado a sus apóstoles preceptos tan sublimes, mucho mayores que los preceptos de la ley, para que no se asustaran y dijeran: ¿Cómo podremos cumplir estas cosas? Él calma sus temores mezclando alabanzas con Sus instrucciones, diciendo: Vosotros sois la sal de la tierra. Esto les muestra cuán necesarios eran estos preceptos para ellos. No solo para su propia salvación, o para una sola nación, sino para todo el mundo, esta doctrina se le ha encomendado. Entonces, no te corresponde a ti adular y tratar con suavidad a los hombres, sino, por el contrario, ser rudo y mordaz como la sal. Cuando por ofender a los hombres al reprenderlos seáis vituperados, regocíjate; porque este es el efecto apropiado de la sal para ser áspera y irritante para el paladar depravado. Así, las malas palabras de los demás no le traerán inconvenientes, sino que serán un testimonio de su firmeza. [30]
Hilario de Poitiers : Aquí se puede ver una propiedad en el lenguaje de nuestro Señor que se puede deducir al considerar el oficio de los Apóstoles y la naturaleza de la sal. Esto, usado como es por los hombres para casi todos los propósitos, preserva de la descomposición aquellos cuerpos que están rociados con él; y en esto, así como en todos los sentidos de su sabor como condimento, el paralelo es más exacto. Los Apóstoles son predicadores de las cosas celestiales, y por eso, por así decirlo, salan con la eternidad; con razón llamada la sal de la tierra, ya que en virtud de su enseñanza, ellos, por así decirlo, salan y conservan los cuerpos para la eternidad. [30]
San Remigio : Además, la sal se transforma en otro tipo de sustancia por tres medios, el agua, el calor del sol y el soplo del viento. Así, los hombres apostólicos también fueron transformados en regeneración espiritual por el agua del bautismo, el calor del amor y el soplo del Espíritu Santo. Esa sabiduría celestial también, que predicaron los Apóstoles, seca los humores de las obras carnales, quita la suciedad y la putrefacción de la mala conducta, mata la obra de los pensamientos lujuriosos, y también ese gusano del que se dice que su gusano no muere. (Isaías 66:24.) [30]
San Remigio : Los Apóstoles son la sal de la tierra, es decir, de los hombres mundanos que se llaman tierra, porque aman esta tierra. [30]
Jerónimo : O porque por los Apóstoles todo el género humano está sazonado. [30]
Pseudo-Crisóstomo : Un médico cuando está adornado con todas las virtudes precedentes, entonces es como la buena sal, y todo su pueblo es salado al verlo y al oírlo. [30]
San Remigio : Debe saberse que en el Antiguo Testamento no se ofrecía ningún sacrificio a Dios a menos que primero fuera rociado con sal, porque nadie puede presentar un sacrificio aceptable a Dios sin el sabor de la sabiduría celestial. [30]
Hilario de Poitiers : Y dado que el hombre siempre está sujeto a cambiar, advierte a los Apóstoles, a quienes se les ha concedido el derecho a la sal de la tierra, que continúen firmes en la fuerza del poder que se les ha encomendado, cuando añade: Si la sal ha perdido su sabor, ¿con qué será salado? [30]
Jerónimo : Es decir, si el médico se ha equivocado, ¿qué otro médico lo corregirá? [30]
Agustín : Si tú, por quien las naciones van a ser saladas, pierdes el reino de los cielos por temor a la persecución temporal, ¿quiénes son ellos por quienes tu error será corregido? Otra copia tiene, Si la sal ha perdido todo sentido, mostrando que hay que estimar que han perdido el sentido, quienes persiguen la abundancia o temen la falta de bienes temporales, pierden los que son eternos, y que los hombres no pueden dar ni recibir. fuera. [30]
Hilario de Poitiers : Pero si los médicos, que se han vuelto insensatos y han perdido todo el sabor que antes disfrutaban, son incapaces de devolver la solidez a las cosas corruptas, se vuelven inútiles; y de ahora en adelante sólo sirven para ser arrojados y hollados por los hombres. [30]
Jerónimo : La ilustración está tomada de la cría. La sal, aunque es necesaria para condimentar las carnes y conservar la carne, no tiene más uso. De hecho, leemos en la Escritura de las ciudades conquistadas sembradas con sal por los vencedores, que desde entonces nada debe crecer allí. [30]
Glossa Ordinaria : Cuando entonces los que son las cabezas han caído, no sirven para nada más que para ser echados del oficio de maestro. [30]
Hilario de Poitiers : O incluso expulsado de los almacenes de la Iglesia para ser pisoteado por los que caminan. [30]
Agustín : No el que sufre persecución es pisoteado por los hombres, sino el que por temor a la persecución se aparta. Porque sólo podemos pisar lo que está debajo de nosotros; pero él no está por debajo de nosotros, quien por mucho que pueda sufrir en el cuerpo, sin embargo, tiene su corazón fijo en el cielo. [30]
Ver también
- Sal en la Biblia
- La sal de la tierra
Referencias
- ^ Mateo 5:13 : Nuevo Testamento griego SBL
- ^ Mateo 5:13 : 1550 Nuevo Testamento de Stephanus
- ^ Mateo 5:13 : Traducción de la Palabra de Dios
- ^ http://www.sermononthemount.org.uk/Matthew/Matthew05v13Detail.html#Newton2009
- ^ Herr, GL Salt. Páginas 286-7 en vol. 4 de ISBE.
- ^ Mark Kurlansky. Sal: una historia mundial. Knopf Canadá, 18 de marzo de 2011
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 14 de febrero de 2014 . Consultado el 25 de febrero de 2014 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ http://www.ipni.net/ppiweb/agbrief.nsf/5a4b8be72a35cd46852568d9001a18da/c10feca0a9a92c0485256d3500516f5c!OpenDocument
- ^ http://www.pca.da.gov.ph/pdf/techno/salt.pdf
- ^ http://www.garden.org/articles/articles.php?q=show&id=68
- ^ Newton, William. Fertilizer, en línea: Bibliolife, 2009
- ^ a b c d Gundry, Robert H. Matthew: un comentario sobre su arte literario y teológico , Grand Rapids: William B. Eerdmans Publishing Company, 1982.
- ↑ a b c d Schweizer, Eduard . Las buenas nuevas según Matthew , Atlanta: John Knox Press, 1975
- ^ Concordancia de Strong 444. anthrópos
- ^ Concordancia de Strong 1093. gé
- ^ "Origen y significado de la sal de la tierra" por George Shillington "Copia archivada" . Archivado desde el original el 25 de febrero de 2014 . Consultado el 25 de febrero de 2014 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ http://www.anabaptistnetwork.com/node/291 Este artículo fue publicado en Macquarie Christian Studies Institute: Think Piece No 11 (junio de 2005); publicado originalmente en una versión más larga en The Other Side (marzo / abril de 1989), pp34-37
- ^ Viaje hacia la santidad: una forma de vida para la nación de Dios por Alan Kreider
- ^ Pacto de paz: La paz perdida en la teología del Nuevo Testamento por Willard M. Swartley págs 74
- ^ http://www.goshen.edu/.cWtools/download.php/mnF=Schmidt.pdf,mnOD=PDF,mnOD=My%20Documents,dc=honors,dc=www,dc=goshen,dc=edu Goshen Simposio universitario anual 2007, Schmidt 72
- ↑ Nolland, John, The Gospel of Matthew: a Commentary on the Greek Text , Wm. B. Eerdmans Publishing, 2005 pág. 212
- ^ Elwell, WA y PW Comfort. 2001. Lámpara, Candelabro. Páginas 797-8 en Tyndale Bible Dictionary. Biblioteca de referencia de Tyndale; Wheaton, Ill .: Tyndale House.
- ^ Francia, RT El Evangelio según Mateo: una introducción y comentario , Leicester: Inter-Varsity, 1985.
- ↑ Nolland, John, The Gospel of Matthew: a Commentary on the Greek Text , Wm. B. Eerdmans Publishing, 2005 pág. 213
- ^ Comentario de Ellicott para lectores modernos "en Mateo 5 , consultado el 8 de diciembre de 2016
- ^ Colina, David. El evangelio de Mateo . Grand Rapids: Eerdmans, 1981
- ^ Concordancia de Strong: 3471, mórainó , consultado el 8 de diciembre de 2016
- ^ Clarke, Howard W. El evangelio de Mateo y sus lectores: una introducción histórica al primer evangelio. Bloomington: Indiana University Press, 2003.
- ^ Siebald, Manfred. "La sal de la tierra." Un diccionario de la tradición bíblica en la literatura inglesa. David Lyle Jeffrey, editor general. Grand Rapids: WB Eerdmans, 1992.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o "Catena Aurea: comentario sobre los cuatro evangelios; recopilado de las obras de los Padres. Oxford: Parker, 1874. Tomás de Aquino" .
Este artículo incorpora texto de esta fuente, que es de dominio público .
Precedido por Mateo 5:12 | Evangelio de Mateo Capítulo 5 | Sucedido por Mateo 5:14 |