De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Hay una variedad de pronunciaciones en inglés moderno y en formas históricas del idioma para palabras escritas con la letra ⟨a⟩ . La mayoría de estos se remontan a la vocal baja (la "A corta") del inglés medio anterior , que más tarde desarrolló formas largas y cortas. El sonido de la vocal larga se alteró en el Gran Cambio de Vocal , pero más tarde se desarrolló una nueva A larga (o "A amplia") que no estuvo sujeta al cambio. Estos procesos han producido las tres principales pronunciaciones de ⟨a⟩ en el inglés actual: las que se encuentran en las palabras trap , face y father . Desarrollos separados han producido pronunciaciones adicionales en palabras comowash , talk , coma y, en dialectos no róticos , cuadrado .

Resumen [ editar ]

El inglés medio tardío tenía dos fonemas / a / y / aː / , que solo diferían en longitud . La / a / ("A corta") se encontró en palabras como cat [kat] y trap [trap] , y también antes de / r / en palabras como start [start] . La / aː / ("A larga") se encontró en palabras como face [faːs] , y antes de / r / en palabras como scare [skaːr] . Esta A larga era generalmente el resultado del alargamiento de la sílaba abierta del inglés medio.. Para obtener un resumen de los diversos desarrollos en inglés antiguo y medio que llevaron a estas vocales, consulte Correspondencias históricas de vocales en inglés .

Como resultado del Gran Cambio de Vocales , el largo [aː] de la cara se elevó , inicialmente a [æː] y luego a [ɛː] . Después de 1700 se elevó aún más y luego se diptongoizó , lo que llevó a la pronunciación estándar moderna / eɪ / . Además, el corto [a] de la trampa se enfrentó a [æ] ; este cambio se aceptó en el habla estándar durante el siglo XVII. Hoy hay mucha variación regional en la realización de esta vocal; en RP ha habido una tendencia reciente a que se baje de nuevo a un nivel completamente abierto[a] .

Estas tendencias, permitidas para operar sin restricciones, habrían dejado al inglés estándar sin vocales en el área [a] o [aː] a finales del siglo XVII. Sin embargo, este supuesto vacío se llenó con los siguientes desarrollos especiales:

  • En dos entornos, el inglés medio [a] se convirtió en [aː] en lugar de [æ]
    • Antes de la / r / no prevocálica (p. Ej., En inicio , estrella ; pero no en acarreo ), [a] se convirtió en [aː] en todas las palabras
    • Antes de algunas fricativas, el ensanchamiento ocurrió de manera inconsistente y esporádica.
  • Las palabras que tenían el inglés medio [au] tenían un desarrollo regular a [ɒː] (por ejemplo, paw ). Sin embargo, antes de una nasal, estas palabras a veces se desarrollaron en [aː] (por ejemplo, palma ).

La [aː] de finales del siglo XVII se ha apoyado generalmente en [ɑː] en varias variedades de inglés contemporáneo, por ejemplo en Received Pronunciación.

La siguiente tabla muestra algunos desarrollos del inglés medio / a / en la pronunciación recibida. La palabra puerta , que deriva del inglés medio / aː / , también se ha incluido para comparar.

La siguiente tabla muestra los resultados de estos desarrollos en algunas variedades contemporáneas de inglés:

* Puede sufrir / æ / -tension.

Inglés antiguo y medio [ editar ]

Inglés Antiguo (OE) tenía una espalda abierta vocal / ɑ / , escrita ⟨a⟩, así como frente a la vocal / æ / , escrita ⟨æ⟩ . Estos tenían vocales largas correspondientes / ɑː / y / æː / pero normalmente no se distinguían de las vocales cortas en la ortografía, aunque las ediciones modernas de textos en inglés antiguo a menudo las marcan como ⟨ā⟩ y ⟨ǣ⟩. En el área de las vocales bajas , también había un par de diptongos cortos y largos, / æɑ / y / æːɑ / , escritos ⟨ea⟩ (el largo también ⟨ēa⟩ en las ediciones modernas).

En inglés medio (ME), la / ɑ / corta , / æ / y / æɑ / se fusionaron en una sola vocal / a / , escrita ⟨a⟩. En algunos casos (antes de ciertos pares de consonantes) las vocales largas correspondientes también se desarrollaron en esta / a / corta . Sin embargo, en su mayoría, OE / æː / y / æːɑ / se elevaron para convertirse en inglés medio / ɛː / (el sonido que a menudo da ⟨ea⟩ en la ortografía moderna), y OE / ɑː / se elevó y redondeó para convertirse en ME / ɔː / (a menudo ⟨o⟩, ⟨oa⟩ en la ortografía moderna). Para obtener más detalles, consulte Correspondencias de vocales históricas en inglés .

Durante el período del inglés medio, al igual que otras vocales cortas, la / a / se alargó en sílabas abiertas . Más tarde, con la pérdida gradual de terminaciones átonas, muchas de esas sílabas dejaron de estar abiertas, pero la vocal permaneció larga.

Por ejemplo, la palabra nombre originalmente tenía dos sílabas, la primera abierta, por lo que la / a / se alargó; más tarde, se eliminó la vocal final, dejando una sílaba cerrada con una vocal larga. Como resultado, ahora había dos fonemas / a / y / aː / , ambos escritos ⟨a⟩, el largo a menudo se indica con una ⟨e⟩ silenciosa después de la siguiente consonante (o, en algunos casos, con una vocal pronunciada después de la siguiente consonante, como en desnudo y tocino ).

Mayor desarrollo del inglés medio / aː / [ editar ]

Como resultado del Gran Cambio de Vocales , la / aː / larga que resultó del alargamiento de la sílaba abierta en inglés medio se elevó , inicialmente a [æː] y luego a [ɛː] . [æː] "parece haber sido la pronunciación normal en el habla cuidadosa antes de 1650, y [ɛː] después de 1650". [7] Después de 1700 se elevó aún más y luego se diptongoizó, lo que llevó a la pronunciación estándar moderna / eɪ / , que se encuentra en palabras como nombre , cara , tocino.. Sin embargo, algunos acentos, en el norte de Inglaterra y en Escocia, por ejemplo, conservan una pronunciación monofthongal de esta vocal, mientras que otros acentos tienen una variedad de diptongos diferentes.

Antes de (histórico) / r / , en palabras como cuadrado , la vocal se ha convertido en [ɛə] (a menudo prácticamente [ɛː] ) en RP moderno y [ɛ] en general americano. [8]

Cambios en la realización de / a / [ editar ]

Independientemente del desarrollo de la vocal larga, la / a / corta se enfrentó y se elevó a [æ] . Este cambio se limitó principalmente al discurso "vulgar o popular" en el siglo XVI, pero gradualmente reemplazó al más conservador [a] en el siglo XVII, y fue "generalmente aceptado por hablantes cuidadosos alrededor de 1670". [9]

Esta vocal (la de trampa , gato , hombre , mala , etc.) ahora se denota normalmente como / æ / . En la RP actual, sin embargo, se ha reducido a un frente completo [ a ] . [2] [3] [4] Esta cualidad también se encuentra en los acentos del norte de Inglaterra, Gales, Escocia, Irlanda y el Caribe. Las pronunciaciones elevadas también se encuentran en el inglés del hemisferio sur y también se asocian con Cockney . [10] Para conocer la posibilidad de diferenciación de longitudes fonémicas, consulte la división bad-lad , a continuación.

Desarrollo de la nueva A larga [ editar ]

En inglés moderno, se desarrolló un nuevo fonema / ɑː / que no existía en inglés medio . El fonema / ɑː / proviene de tres fuentes: la palabra padre se extiende de / a / a / aː / por una razón desconocida (separándose así de reunir ); [11] el alargamiento compensatorio de la / a / corta en palabras como calma , palma , salmo cuando / l / se perdió en este ambiente; y el alargamiento de / a / antes de / r / en palabras como car ,card , hard , part , etc. En la mayoría de los dialectos que desarrollaron la clase A amplia , las palabras que la contenían se unieron también a este nuevo fonema / ɑː / . El nuevo fonema también se hizo común en palabras onomatopéyicas como baa , ah , ja , ja , así como en palabras extranjeras prestadas como spa , taco , llama , drama , piraña , Bahamas , pasta , Bach , muchas de las cuales varían entre / ɑː / y / æ / entre diferentes dialectos del inglés.

Algunos de estos desarrollos se analizan en detalle en las siguientes secciones.

Antes de / r / [ editar ]

En el inglés medio tardío, pares como cat , cart , se pronunciaban [kat] , [kart] respectivamente, distinguiéndose sólo por la presencia o ausencia de [r] . Sin embargo, a finales del siglo XVII también se distinguían por la calidad y la longitud de la vocal. En gato , la vocal se había enfrentado a / kæt / , mientras que en carro se había alargado a / kaːrt / . Este último cambio parece haber ocurrido por primera vez en los dialectos del sur de Inglaterra a principios del siglo XV, pero no afectó al inglés estándar hasta finales del siglo XVII. [12] Ha afectado a la mayoría de las variedades del inglés contemporáneo, que tienen vocales distintas en pares, como cat , cart . En acentos no róticos , la / r / de carro se ha perdido; en RP moderno, la palabra se pronuncia / kɑːt / , y se distingue de cat solo por la calidad y la longitud de la vocal.

Este alargamiento ocurrió cuando / a / fue seguida por / r / no pre-vocálica ; generalmente no se aplicaba antes de la / r / intervocálica (cuando la / r / iba seguida de otra vocal). Por lo tanto, la primera vocal de zanahoria y casarse ha permanecido normalmente igual que la de gato (pero vea la fusión maría-casarse-feliz ). Sin embargo, las formas flexionadas y las derivadas de las palabras que terminan en (histórico) / r / generalmente heredan la vocal alargada, por lo que palabras como barring y starry tienen / ɑː / al igual que bar y star..

Antes de fricativas [ editar ]

A diferencia del alargamiento antes de la / r / no prevocálica , que se aplicaba universalmente en inglés estándar, el alargamiento o ensanchamiento antes de las fricativas era inconsistente y esporádico. Esto parece haber ocurrido por primera vez en los dialectos del sur de Inglaterra entre aproximadamente 1500 y 1650. Penetró en el inglés estándar a partir de estos dialectos alrededor de mediados del siglo XVII.

El ambiente primario que favoreció la ampliación fue antes de las fricativas sordas preconsonantales o morfemas finales / f, θ, s / . La fricativa sorda / ʃ / nunca ha promovido la ampliación en inglés estándar en palabras como ash y crash . Sin embargo, existe evidencia de que tal ampliación ocurrió en los dialectos. [13]

Una vez que la ampliación afectó a una palabra en particular, tendió a extenderse por analogía a sus derivadas flexivas. Por ejemplo, de pase ( [paːs] ) también estaba pasando [ˈpaːsɪŋ] . Esto introdujo el ensanchamiento en el entorno _sV, del cual de otro modo estaba excluido (compárese el pasaje que no es una forma flexiva y nunca se vio afectado por el ensanchamiento).

En un fenómeno que se remonta al inglés medio, [f, θ] se alternan con sus equivalentes sonoros [v, ð] . Por ejemplo, la ruta tardía del inglés medio [paθ] se alternaba con las rutas [paðz] . Cuando la ampliación se aplicó a palabras como camino , naturalmente se extendió a estos derivados: así, cuando [paθ] se amplió a [paːθ] , [paðz] también se amplió a [paːðz] . Esto introdujo la ampliación en el entorno antes de una fricativa sonora.

La ampliación afectó el inglés estándar de manera extremadamente inconsistente. Parece haberse favorecido cuando / a / era adyacente a consonantes labiales o / r / . [14] Es evidente que ocurrió con mayor frecuencia en palabras cortas, especialmente monosílabos, que eran comunes y bien establecidos en inglés en el momento en que tuvo lugar la ampliación (c. 1500-1650). Las palabras de 3 o más sílabas casi nunca se ampliaron. Las palabras aprendidas, los neologismos (como el gas , que se encontró por primera vez a fines del siglo XVII) y los préstamos latinos o griegos rara vez se ampliaron.

Un caso particularmente interesante es el de la palabra padre . En el inglés medio tardío, esto se pronunciaba generalmente [ˈfaðər] , por lo que rimaba con recolectar [ˈɡaðər] . El ensanchamiento del padre es notable en dos aspectos:

  • su aparición antes de una fricativa sonora intervocálica [ð]
  • su distribución en muchos acentos que de otro modo no tendrían ensanchamiento, como los de Norteamérica.

El Oxford English Dictionary describe el ensanchamiento del padre como "anómalo". [15] Dobson, sin embargo, considera que el ensanchamiento en el padre se debe a la influencia de las / f / y / r / adyacentes combinadas. En vez y espuma parecen haber sido objeto de ampliar más tarde, y en un menor número de variedades de Inglés, por analogía con el padre . [dieciséis]

La siguiente tabla representa los resultados de la ampliación antes de fricativas en la pronunciación recibida contemporánea. [17]

  • * indica que la otra pronunciación también es actual en RP.
  • ** indica que esta palabra tenía el inglés medio tardío / au / (posiblemente además del inglés medio tardío / a / )
  • Las palabras en cursiva fueron registradas por primera vez por el Oxford English Dictionary después de 1650.

En general, todas estas palabras, en la medida en que existían en inglés medio, tenían / a / ("A corta" como en trap ) que se amplió a [aː] . Las excepciones son:

  • half y becerro , que se había pronunciado con [half, kalf] en el inglés medio temprano antes de convertirse a principios del siglo XV en [hauf, kauf] por L- vocalización . [18] En acentos de Inglaterra, el desarrollo fue posteriormente el mismo que en palabras como palm (ver más abajo). El desarrollo de América del Norte a [æ] como en trap parece ser el resultado del acortamiento de [hauf, kauf] a [haf, kaf] , aunque hay poca evidencia de este desarrollo. [19]
  • reír , reír y borrador / borrador , que todos tenían [auχ] en inglés medio. Esto primero cambió a [auf] (aceptado en inglés estándar desde aproximadamente 1625, pero antes en dialectos), [20] y luego se acortó a [af] . [21] El desarrollo posterior fue similar a otras palabras con [af] , como personal . El desarrollo de draft / draft es notable: en el siglo XVII se solía deletrear borrador y se pronunciaba en rima con atrapado , dejando en claro su derivación del verbo dibujar.. La pronunciación con [f] era rara, y su uso en el inglés actual es un accidente histórico resultante, según Dobson, del establecimiento del borrador de la variante ortográfica . [22]

Las palabras castillo , sujetar y frambuesa son casos especiales en los que los cambios sonoros posteriores han alterado las condiciones inicialmente responsables del alargamiento. En castigar y sujetar , la / t / se pronunciaba, según una ligera mayoría de fuentes de los siglos XVI y XVII. [23] En frambuesa encontramos / s / en lugar de / z / . [24]

El patrón de alargamiento que se muestra aquí para la pronunciación recibida se encuentra generalmente en el sur de Inglaterra, el Caribe y el hemisferio sur (partes de Australia, Nueva Zelanda y Sudáfrica). En América del Norte, con la posible excepción de los acentos más antiguos de Boston, el ensanchamiento se encuentra solo en padre (el éxito de ensanchamiento en esta palabra solo en América del Norte inexplicado [25] ) y pasta (que sigue el patrón general de los préstamos italianos recientes, cf. . la mafia ). En el área de Boston ha existido históricamente una tendencia a copiar el alargamiento de RP, que quizás alcanzó su cenit en la década de 1930 [26] pero desde entonces ha retrocedido frente a las normas generales de América del Norte.

En el inglés irlandés, el ensanchamiento se encuentra solo en el padre (que, sin embargo, también puede tener la vocal FACE). En escocés y en inglés de Ulster, la gran mayoría de hablantes no distingue entre TRAP y PALM (la fusión Sam - psalm ). En el inglés galés, Wells encuentra un ensanchamiento generalmente solo en el padre , con alguna variación. [27] En el norte de Inglaterra, el ensanchamiento se encuentra solo en el padre y generalmente la mitad y el maestro . [28]

Antes de nasales [ editar ]

Había una clase de palabras en inglés medio en las que / au / variaba con / a / antes de una nasal . Casi todos estos son préstamos del francés , en los que la incertidumbre sobre cómo realizar la nasalización de la vocal francesa dio lugar a dos pronunciaciones distintas en inglés. (Uno podría comparar las diferentes formas en que los préstamos franceses modernos como sobre se pronuncian en las variedades contemporáneas del inglés).

Las palabras en inglés medio con / au / diptongo generalmente se desarrollaron hasta [ɒː] [ verificación necesaria ] en el inglés moderno temprano (por ejemplo , paw , daughter ). Sin embargo, en algunas de las palabras con la alternancia / a ~ au / , especialmente las palabras cortas de uso común, la vocal se convirtió en una A larga.En palabras como cambio y ángel , este desarrollo precedió al Gran Cambio de Vocal , por lo que el resultante larga A siguió el desarrollo normal a moderno / eɪ /. En otros casos, sin embargo, la A larga apareció más tarde y, por lo tanto, no sufrió el Gran Cambio de Vocal, sino que se fusionó con la A larga que se había desarrollado antes de / r / y algunas fricativas (como se describió anteriormente). Así, palabras como danza y ejemplo se han pronunciado (en RP moderno, aunque no en general americano) con la vocal / ɑː / de inicio y baño .

Por lo tanto, las palabras en esta categoría pueden haber terminado con una variedad de pronunciaciones en el inglés estándar moderno: / æ / (donde sobrevivió la pronunciación A corta), / ɑː / (donde se adoptó la pronunciación con A alargada), / ɔː / (donde se siguió el desarrollo normal del diptongo AU), y / eɪ / (donde la A se alargó antes del Gran Cambio Vocal). La siguiente tabla muestra la pronunciación de muchas de estas palabras, clasificadas de acuerdo con los conjuntos léxicos de John Wells: TRAP para / æ / , BATH para RP / vs. / vs.General American / æ / , PALM para/ ɑː / , PENSAMIENTO para / ɔː / , CARA para / eɪ / . Aunque estas palabras a menudo se escriben con ⟨a⟩ y ⟨au⟩ en inglés medio, la ortografía actual en inglés generalmente refleja la pronunciación, y withau⟩ se usa solo para aquellas palabras que tienen / ɔː / ; una excepción común es la tía .

* No es una palabra prestada en francés

En algunos casos, las formas / a / y / au / han sobrevivido al inglés moderno. Por ejemplo, de Sandre , una forma francesa normanda del nombre Alexander , se derivan los apellidos ingleses modernos Sanders y Saunders . [30]

División TRAP-BATH [ editar ]

La división TRAP-BATH es una división de vocales que ocurre principalmente en las variedades del inglés sureño y convencional en Inglaterra (incluida la pronunciación recibida ), en los acentos del hemisferio sur del inglés ( inglés australiano , inglés de Nueva Zelanda , inglés sudafricano ) en menor medida en el inglés antiguo de Boston , por lo que el fonema / æ / del inglés moderno temprano se alargó en ciertos entornos y finalmente se fusionó con la / ɑː / larga de padre. (Wells 1982: 100–1, 134, 232–33) Se produjeron cambios similares en las palabras con ⟨o⟩; ver lote-tela dividida .

Bad-boy split [ editar ]

La división del chico malo se ha descrito como una división fonémica del fonema de vocal corta del inglés moderno temprano / æ / en una / æ / corta y una / æː / larga . Esta división se encuentra en el inglés australiano y en algunas variedades del inglés en el que bad (con [æː] largo ) y lad (con [æ] corto ) no riman. (Wells 1982: 288–89, 596; Horvath y Horvath 2001; Leitner 2004).

El fonema / æ / generalmente se alarga a / æː / cuando viene antes de una / m / o / n / , dentro de la misma sílaba. Además, se alarga en los adjetivos malo , alegre y loco ; La familia también tiene a veces una vocal larga, independientemente de si se pronuncia como dos o tres sílabas . Algunos hablantes y variedades regionales también usan / æː / antes de / ɡ / , / ŋ / , / l / y / o / dʒ / ; tal alargamiento puede ser más irregular que otros. El alargamiento está prohibido en tiempo pasado.de verbos irregulares y palabras funcionales y en contracciones modernas de palabras polisilábicas donde la / æ / estaba antes de una consonante seguida de una vocal. El alargamiento no se detiene con la adición de sufijos a nivel de palabra .

Los dialectos británicos con la división bad-lad tienen en su lugar una / ɑː / amplia en algunas palabras donde una / m / o / n / sigue a la vocal. En esta circunstancia, los hablantes australianos generalmente (pero no universalmente) usan / æː / , excepto en las palabras tía , no puedo y no debe , que tienen una / aː / amplia .

Daniel Jones señaló para RP que algunos hablantes tenían un contraste fonémico entre una / æ / larga y una corta , que escribió como / æː / y / æ / , respectivamente. Así, en Un bosquejo de la fonética inglesa (1962, novena edición, Cambridge: W. Heffer & Sons) señaló que triste , malo generalmente tenía / æː / pero muchacho , pad tenía / æ / . En su diccionario de pronunciación, registró varios pares mínimos, por ejemplo, bad / bæːd / , bade / bæd / (también pronunciado / ˈbeɪd /). Señaló que para algunos hablantes, mermelada en realidad representaba dos pronunciaciones diferentes, una pronunciada / dʒæːm / que significa 'conserva de frutas', la otra / dʒæm / que significa 'aplastar, acuñar'. Las ediciones posteriores de este diccionario, editado por Alfred C. Gimson , eliminaron esta distinción. [ cita requerida ]

Fuera de Inglaterra, can que significa 'capaz de' permanece / kæn / , mientras que el sustantivo can 'contenedor' o el verbo can 'poner en un contenedor' es / kæːn / ; esto es similar a la situación encontrada en [/ æ / raise æ-tensing] en algunas variedades de inglés americano . Un común par mínimo para los hablantes modernos RP es la banda / bæːnd / y prohibió / bænd / . Los hablantes australianos que usan 'span' como el tiempo pasado de 'spin' también tienen un par mínimo entre más largo / spæːn / (que significa ancho o el verbo transitivo con un río o dividir) y / spæn /, el pasado de 'spin' ( / spæn / ). Otros pares mínimos encontrados en inglés australiano incluyen 'Manning' (el apellido) / ˈmænɪŋ / y 'manning' (el participio presente y el gerundio del verbo 'to man') / ˈmæːnɪŋ / así como 'planet' / ˈplænət / versus ' planifíquelo ' / ˈplæːnət / .

Aparte del de Jones, los diccionarios rara vez muestran una diferencia entre estas variedades de / æ / .

Grabaciones experimentales de estudiantes de la Universidad de Cambridge que hablan RP han indicado que después de tener en cuenta los efectos coarticulatorios , palabras como bag , that , gab , Ann , ban , damp , mad , bad y sad pueden tener vocales / æː / un poco más largas que palabras relativamente más cortas como lad , snag , pad , Pam y plan. Sin embargo, no se encontró evidencia de diferenciación de duración consistente en los posibles pares mínimos sumador / sumador , cad / CAD , can (sustantivo) / can (verbo), dam / damn , jam / jam , lam / lamb , manning / Manning , mass / misa , triste / SAD . [31] Esto arroja dudas sobre su estatus como una verdadera división fonémica entre hablantes de RP, y se ha descrito en cambio como diacrónicamentevariación subfonémica estable y léxica específica. [32]

/ æ / levantando [ editar ]

En los sociolingüística de Inglés, / ae / crianza es un proceso que ocurre en muchos acentos de Inglés Americano , y hasta cierto punto en Inglés de Canadá , por el cual / æ / ( escuchar ) , el "corto un " vocal encuentra en palabras como ceniza, baño, hombre, lámpara, pal, trapo, saco, trampa, etc., se tensa : se pronuncia como más elevado, y se alarga y / o diptonga en varios ambientes. La realización de este "tiempo" (en oposición a "laxo") / æ / varía de [æ̝ˑ] a[ɛə] a [eə] a [ɪə] , dependiendo del acento regional del hablante . La variante más comúnmente tensada de / æ / en todo el inglés norteamericano es cuando aparece antes de las consonantes nasales (así, por ejemplo, en abanico en lugar de gordo ). [33]

En préstamos extranjeros [ editar ]

Muchas palabras extranjeras tomadas como taco , llama , drama , piraña , Bahamas , pasta , Bach , pecan , pyjamas , etc. varían en cuanto a si tienen o no la vocal PALM o la vocal TRAP en varios dialectos del inglés. En Canadá y el norte de Inglaterra, muchos hablantes pronuncian estas palabras con la misma vocal que TRAP , mientras que en el inglés estadounidense, australiano y neozelandés, así como en RP, suelen tener la misma vocal que PALM (aunque taco y pasta tienen la misma vocal).TRAP vocal en RP). Sin embargo, la pronunciación de ciertas palabras puede variar incluso en regiones que usualmente asignan la vocal TRAP o usualmente asignan la vocal PALM a tales palabras; pijamas y nueces , por ejemplo, varían entre los estadounidenses en cuanto a si tienen o no / æ / o / ɑː / . [34] [35]

Otras pronunciaciones [ editar ]

Otras pronunciaciones de la letra ⟨a⟩ en inglés se han producido a través de:

  • Redondeo causado por una L oscura siguiente (que puede que ya no suene), para producir (en RP) el sonido / ɔː / en también , alterar , bola , llamada , tiza , detener , hablar , etc. Ver vocal en inglés cambios antes de / l / histórico .
  • Redondeo después de / w / , resultando en las mismas dos vocales que arriba, como en wash , what , amount , water , warm . Este cambio generalmente se bloquea antes de una consonante velar , como en wag , quack y twang , y también está ausente en swam (el tiempo pasado irregular de swim ). Consulte Historia fonológica de las vocales graves en inglés (cambios del siglo XVII) .
  • Reducción a schwa en la mayoría de las sílabas átonas, como en aproximadamente , junto , Hilary , coma , solar , estándar , desayuno . (Al igual que otras instancias de schwa, esto puede combinarse con una / l / , / m / o / n / siguientes para producir una consonante silábica en ciertos entornos, como en rival ). Otra posible pronunciación reducida (dependiendo del dialecto) es / ɪ / en los casos en que podría esperarse la reducción de la vocal FACE , -ace, -Age , -ate (sólo adjetivos y sustantivos), al igual que en las segundas sílabas de palacio , mensaje y privado , etc.
  • Desarrollos irregulares en pocas palabras, particularmente algunos y muchos . En el caso de cualquiera , la ortografía representa la pronunciación en el dialecto de Midland del inglés medio , mientras que la pronunciación moderna proviene de la del dialecto del sur (la ortografía alternativa eny también se encuentra en textos hasta alrededor de 1530; la ortografía ony , representando también se encuentra una pronunciación del dialecto del norte). [36] La situación es similar con muchos (con la ortografía meny y mony anteriormente). [37]

Ver también [ editar ]

  • Lista de dígrafos de escritura latina
  • Historia fonológica de la lengua inglesa
  • Historia fonológica de las vocales inglesas

Notas [ editar ]

  1. ^ a b Solo algunos hablantes, principalmente de Londres.
  2. ^ a b c de Jong y col. (2007 : 1814–1815)
  3. ^ a b c Roach (2011 :?)
  4. ^ a b c "Wells: ¿Qué pasó con la pronunciación recibida?" . 1997 . Consultado el 10 de febrero de 2015 .
  5. ^ Hickey, Raymond (8 de noviembre de 2007). Inglés irlandés: Historia y formas actuales . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 9781139465847.
  6. ^ Labov y col. (2006), pág. 182.
  7. ^ Dobson, pág. 594
  8. ^ Wells (1982), pág. 141, 155.
  9. ^ Dobson, pág. 548
  10. ^ Wells (1982), pág. 129.
  11. ^ Wells, pág. 206
  12. ^ Dobson, págs. 517–519
  13. ^ Dobson p. 533
  14. ^ Dobson, pág. 531
  15. ^ Diccionario de inglés de Oxford, edición en línea, padre de entrada, consultado el 1 de febrero de 2011
  16. ^ Dobson 531-532
  17. ^ Las palabras se clasifican de acuerdo con su pronunciación dada en Wells, John C. (1990). Diccionario de pronunciación Longman . Harlow, Inglaterra: Longman.
  18. ^ Dobson, pág. 988
  19. ^ Dobswon, pág. 500
  20. ^ Dobson, pág. 947
  21. ^ Dobson, págs. 500–501
  22. ^ Dobson, pág. 501
  23. ^ Dobson, págs. 968–969
  24. ^ Dobson, pág. 941
  25. Wells, 206
  26. ^ Wells v. 3.
  27. ^ Wells, pág. 387
  28. ^ Wells, págs. 352–355
  29. ^ dado como PENSAMIENTO por la primera edición de OED
  30. ^ Reaney, Percy Hide (1967). El origen de los apellidos ingleses, parte 1 . Routledge y K. Paul. pag. 145. OCLC 247393450 . 
  31. ^ Kettig, Thomas (2016). "La división BAD-LAD: secundaria / æ / -lengthening en inglés británico estándar del sur" . Actas de la Sociedad de Lingüística de América . 1 : 32. doi : 10.3765 / plsa.v1i0.3732 .
  32. ^ Kettig, Thomas (12 de junio de 2017). "Variación diacrónicamente estable, léxica específica: la representación fonológica de secundaria / æ / -lengthening". Fonética y Fonología en Europa (Conferencia) . hdl : 10125/55398 .
  33. ^ Boberg, Charles (primavera de 2001). "Estado fonológico del oeste de Nueva Inglaterra". Discurso americano , volumen 76, número 1. págs. 3-29 (artículo). Prensa de la Universidad de Duke. pag. 11: "La vocal / æ / generalmente está tensa y aumentada [...] sólo antes de nasales, un ambiente de elevación para la mayoría de los hablantes de inglés norteamericano".
  34. ^ http://www4.uwm.edu/FLL/linguistics/dialect/staticmaps/q_21.html
  35. ^ http://www4.uwm.edu/FLL/linguistics/dialect/staticmaps/q_20.html
  36. ^ Taavitsainen, I., Melchers, G., Pahtap, P., Escritura en inglés no estándar , John Benjamins 2000, p. 193.
  37. ^ Bergs, A., Lingüística histórica inglesa , de Gruyter 2012, p. 495.

Referencias [ editar ]

  • Dobson, EJ (1968). Pronunciación en inglés, 1500-1700 . 2 . Oxford: Clarendon Press. OCLC  310545793 .
  • de Jong, Gea; McDougall, Kirsty; Hudson, Toby; Nolan, Francis (2007), "El poder de discriminación del hablante de los sonidos que experimentan un cambio histórico: un estudio basado en formantes", Proceedings of ICPhS Saarbrücken , págs. 1813-1816
  • Roach, Peter (2011), Diccionario de pronunciación del inglés de Cambridge (18a ed.), Cambridge: Cambridge University Press, ISBN 9780521152532
Para la división TRAP-BATH
  • Wells, John C. (1982). Acentos de inglés . Cambridge : Cambridge University Press . ISBN 0-521-22919-7. (Volúmen 1). (vol. 2)., (vol. 3).
  • Gupta, AF, Baths and becks, English Today 81, vol. 21, núm. 1, págs. 21-27 (2005).
  • Kortmann, Bernd; Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Mesthrie, Rajend; Y Upton, Clive (Eds.). (2004). Un manual de variedades de inglés. Berlín: Mouton de Gruyter.
  • Horvath, Barbara M. y Ronald J. Horvath. (2001). Breve A en inglés australiano: un estudio geolingüístico. En inglés en Australia , ed. D. Blair y P. Collins, 341–55. Ámsterdam: John Benjamins
Para el chico malo dividido
  • Leitner, Gerhard. (2004). Muchas voces de Australia . Berlín : Mouton de Gruyter. ISBN 3-11-018194-0. (Volúmen 1). (vol. 2).
  • Wells, John C. (1982). Acentos de inglés . Cambridge : Cambridge University Press . ISBN 0-521-22919-7. (Volúmen 1). (vol. 2)., (vol. 3).
Para æ- tensar
  • Benua, L. 1995. Efectos de identidad en el truncamiento morfológico . En Artículos sobre la teoría de la optimización , ed. JN Beckman, L. Walsh Dickey y S. Urbanczyk. Documentos ocasionales de UMass 18. Amherst : GLSA, 77-136.
  • Ferguson, CA 1972. "Short a" en inglés de Filadelfia. En Estudios de lingüística en honor a George L. Trager , ed. ME Smith, 259–74. La Haya : Mouton.
  • Kahn, D. 1976. Generalizaciones basadas en sílabas en fonología inglesa. Doctor. disertación , UCLA . Reproducido por el Club de Lingüística de la Universidad de Indiana .
  • Labov, W. 1966. La estratificación social del inglés en la ciudad de Nueva York. Washington, DC : Centro de Lingüística Aplicada.
  • Labov, W. 1972. Patrones sociolingüísticos . Filadelfia: Prensa de la Universidad de Pensilvania .
  • Labov, W. 1981. Resolving the Neogrammarian controversy. Idioma 57: 267–308.
  • Labov, W. 2005. Transmisión y difusión .
  • Labov, William , Sharon Ash y Charles Boberg (2006). El Atlas del inglés norteamericano . Berlín: Mouton de Gruyter. ISBN 3-11-016746-8.CS1 maint: multiple names: authors list (link)
  • Trager, GL 1930. La pronunciación de "short a " en inglés estándar estadounidense. American Speech 5: 396–400.
  • Trager, GL 1934. ¿Qué condiciones limitan las variantes de un fonema? American Speech 9: 313-15.
  • Trager, GL 1940. Una entidad de fonemas se convierte en dos: el caso de "corta una ". American Speech 15: 255–58.
  • Trager, GL 1941. ə ˈnəwt en æ ənd æ˔ˑ en əˈmerikən ˈiŋɡliʃ. Maître Phonétique 17-19. JSTOR  44708001
  • Wells, JC 1982. Acentos de inglés. 3 vols. Cambridge : Cambridge University Press .
  • Wood, Jim. 2011. Short-a en el norte de Nueva Inglaterra. Revista de Lingüística Inglesa 39: 135-165.
Para la vocal de pasta
  • http://www4.uwm.edu/FLL/linguistics/dialect/staticmaps/q_21.html
  • http://www4.uwm.edu/FLL/linguistics/dialect/staticmaps/q_20.html

Enlaces externos [ editar ]

  • ¿Suena familiar? - Escuche ejemplos de acentos y dialectos regionales en el sitio web 'Sounds Familiar' de la Biblioteca Británica, incluido un mapa de audio del Reino Unido.