De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Las estrechas y mediados -Altura delanteros vocales de Inglés (vocales de i y e tipo) se han sometido a una variedad de cambios en el tiempo y, a menudo varían por dialecto .

Desarrollos que involucran vocales largas [ editar ]

Hasta el gran cambio de vocales [ editar ]

El inglés medio tenía una vocal delantera larga cerrada / iː / y dos vocales delanteras medias largas: la media cerrada / eː / y la media abierta / ɛː / . Las tres vocales generalmente corresponden a las ortografías modernas ⟨i⟩, ⟨ee⟩ y ⟨ea⟩ respectivamente, pero también son posibles otras ortografías . La ortografía que se estableció en el inglés moderno temprano se sigue utilizando hoy en día, pero las cualidades de los sonidos han cambiado significativamente.

La / iː / y / eː / generalmente correspondían a vocales del inglés antiguo similares , y / ɛː / provenía del inglés antiguo / æː / . Para otras posibles historias, consulte Correspondencias de vocales históricas en inglés . En particular, las vocales largas a veces surgieron de vocales cortas por alargamiento de sílabas abiertas en inglés medio u otros procesos. Por ejemplo, team proviene de una vocal en inglés antiguo originalmente larga, y eat proviene de una vocal originalmente corta que sufrió un alargamiento. La distinción entre ambos grupos de palabras todavía se conserva en algunos dialectos, como se indica en la siguiente sección.

El inglés medio / ɛː / se abrevió en ciertas palabras. Tanto las formas largas como las cortas de tales palabras a menudo existían juntas durante el inglés medio. En inglés moderno, la forma corta se ha convertido generalmente en estándar, pero la ortografía ⟨ea⟩ refleja la pronunciación que antes era más larga. [1] Las palabras que se vieron afectadas incluyen varias que terminan en d , como pan , cabeza , untar y varias otras, como aliento , clima y amenaza . Por ejemplo, el pan era / brɛːd / en el inglés medio anterior, pero llegó a ser acortado y rimado con bed .

Durante el Gran Cambio de Vocales , el resultado normal de / iː / fue un diptongo , que se convirtió en inglés moderno / aɪ / , como en mine y find . Mientras tanto, / eː / se convirtió en / iː / , como en feed , y / ɛː / de palabras como carne se convirtió en / eː / , que luego se fusionó con / iː / en casi todos los dialectos, como se describe en la siguiente sección.

Fusión de carne y carne[ Editar ]

El reúnen - carne de fusión o el vellón de fusión es la fusión de la Edad Moderna Inglés vocal / e / (como en la carne ) en la vocal / i / (como en Meet ). [2] [3] La fusión se completó con acentos estándar del inglés alrededor de 1700. [4]

Como se señaló en la sección anterior, la vocal / eː / del inglés moderno temprano / nuevo inglés (ENE) se desarrolló a partir del inglés medio / ɛː / a través del gran cambio de vocales , y ENE / iː / generalmente era el resultado del inglés medio / eː / (el efecto en ambos casos fue una elevación de la vocal). En la fusión, ENE / eː / se elevó aún más para volverse idéntico a / iː / y, por lo tanto, el inglés medio / ɛː / y / eː / se han convertido en / i English / en inglés moderno estándar, y la carne y el encuentro ahora son homófonos.. La fusión no afectó las palabras en las que / ɛː / se había acortado (ver la sección anterior), y un puñado de otras palabras (como romper , bistec , excelente ) también escaparon de la fusión en los acentos estándar y, por lo tanto, adquirieron la misma vocal. como freno , estaca , rejilla . Por lo tanto, las palabras carne , amenaza (que fue abreviada) y grande ahora tienen tres vocales diferentes, aunque las tres palabras alguna vez rimaron.

La fusión da como resultado el conjunto léxico FLEECE , tal como lo define John Wells . Las palabras del conjunto que tenían ENE / iː / (inglés medio / eː / ) se escriben principalmente ⟨ee⟩ ( meet , green , etc.), con una sola singlee⟩ en monosílabos ( be , me ) o seguidas de una sola consonante y una letra de vocal ( estos , Peter ), a veces ⟨ie⟩ o ⟨ei⟩ ( creer , techo ), o irregularmente ( clave , personas ). La mayoría de los que tenían ENE / eː / (inglés medio / ɛː /) se escriben ⟨ea⟩ ( carne , equipo , comer , etc.), pero algunas palabras prestadas tienen una sola ⟨e⟩ ( legal , decente , completa ), ⟨ei⟩ o de otra manera ( recibir , apoderarse , fénix , muelle ) . También hay algunos préstamos en los que / iː / se escribe ⟨i⟩ ( policía , máquina , esquí ), la mayoría de los cuales ingresaron al idioma más tarde. [5]

Todavía hay algunos dialectos en las Islas Británicas que no tienen la fusión. Algunos hablantes del norte de Inglaterra tienen / iː / o / əɪ / en el primer grupo de palabras (aquellos que tenían ENE / iː / , como meet ), pero / ɪə / en el segundo grupo (aquellos que tenían ENE / eː / , como carne ). En Staffordshire , la distinción podría ser entre / ɛi / en el primer grupo y / iː / en el segundo grupo. En algunas variedades (particularmente rurales y de clase baja) del inglés irlandés , el primer grupo tiene / i /, y el segundo conserva / eː / . Se ha informado de un contraste similar en partes del sur y oeste de Inglaterra , pero ahora rara vez se encuentra allí. [6]

En algunos dialectos de Yorkshire , se puede conservar una distinción adicional dentro del conjunto de carnes . Las palabras que originalmente tenían vocales largas, como team y cream (que provienen del inglés antiguo tēam y del francés antiguo creme ), pueden tener / ɪə / , y las que tenían una vocal corta original, que experimentaron un alargamiento de sílabas abiertas en inglés medio (ver sección anterior), como eat y meat (del inglés antiguo etan y mete ), tienen un sonido parecido a / ɛɪ / , similar al sonido que se escucha en algunos dialectos en palabras como ochoy peso que perdió una fricativa velar ). [3]

En el libro de Alexander (2001) [2] sobre el dialecto tradicional de Sheffield , la ortografía "eigh" se usa para la vocal de comer y carne , pero "eea" se usa para la vocal de equipo y crema . Sin embargo, una encuesta de 1999 en Sheffield encontró que la pronunciación / ɛɪ / estaba casi extinta allí. [7]

Cambios antes de / r / y / ə / [ Editar ]

En ciertos acentos, cuando la vocal FLEECE fue seguida por / r / , adquirió una pronunciación más laxa . En General American , palabras como near y beer ahora tienen la secuencia / ir / , y más cerca rima con espejo (el espejo - fusión más cercana ). En la pronunciación recibida , se ha desarrollado un diptongo / ɪə / (y por no rhoticidad , la / r / generalmente se pierde, a menos que haya otra vocal después de ella), por lo que cerveza y cercason / bɪə / y / nɪə / , y más cerca (con / ɪə / ) permanece distinto del espejo (con / ɪ / ). Varias pronunciaciones se encuentran en otros acentos, pero fuera de América del Norte, la más cercana - espejo oposición siempre se conserva. Por ejemplo, algunos acentos conservadores en el norte de Inglaterra tienen la secuencia / iːə / en palabras como near , que se reduce a / iː / antes de una / r / pronunciada , como en serio . [8]

Otro desarrollo es que la / iːə / bisilábica puede suavizarse al diptongo / ɪə / en ciertas palabras, lo que lleva a pronunciaciones como / ˈvɪəkəl / , / ˈθɪətə / y / aɪˈdɪə / para vehículo , teatro / teatro e idea , respectivamente. Eso no se limita a ninguna variedad de inglés. Ocurre tanto en inglés británico como (menos notoriamente o con frecuencia) en inglés estadounidense , así como en otras variedades, aunque es mucho más común para los británicos y muchos estadounidenses no tienen el fonema / ɪə / . Las palabras que tienen / ɪə /puede variar según el dialecto. Los dialectos que tienen suavizado también suelen tener el diptongo / ɪə / en palabras como cerveza , ciervo y miedo , y el suavizado hace que idea , Corea , etc. rime con esas palabras. [9]

Otros cambios [ editar ]

En Geordie , la vocal FLEECE sufre una división alofónica, con el monoftongo [ ] que se usa en sílabas morfológicamente cerradas (como en freeze [fɹiːz] ) y el diptongo [ei] se usa en sílabas morfológicamente abiertas no solo en la palabra final (como en free [fɹei] ) pero también internamente en la palabra al final de un morfema (como en frees [fɹeiz] ). [10] [11]

La mayoría de los dialectos de turno Inglés / i / en un diptongo, y el monophthongal [ i ] está en variación libre con el diphthongal [ɪi ~ əi] (con el antiguo diptongo es el mismo que Geordie [ei] , la única diferencia yace en el transcripción), particularmente internamente de palabra. Sin embargo, los diptongos de palabra final son más comunes.

Compare el desarrollo idéntico de la vocal GOOSE posterior cerrada .

Desarrollos que involucran vocales cortas [ editar ]

Bajando [ editar ]

La / i / corta del inglés medio se ha convertido en una vocal poco redondeada , laxa , cercana y cercana al frente , / ɪ / , en inglés moderno, como se encuentra en palabras como kit . (De manera similar, la / u / corta se ha convertido en / ʊ / .) Según Roger Lass, el relajamiento ocurrió en el siglo XVII, pero otros lingüistas han sugerido que tuvo lugar potencialmente mucho antes. [12]

Las vocales medias cortas también se han reducido, por lo que la continuación del inglés medio / e / (como en palabras como dress ) ahora tiene una cualidad más cercana a [ ɛ ] en la mayoría de los acentos. Una vez más, sin embargo, no está claro si la vocal ya tenía un valor más bajo en inglés medio. [13]

Pin - fusión de bolígrafos [ editar ]

La fusión de alfiler y bolígrafo en el inglés de América del Sur. En las áreas violetas, la fusión está completa para la mayoría de los oradores. Nótese la exclusión del área de Nueva Orleans, el sur de Florida y Lowcountry de Carolina del Sur y Georgia. El área púrpura en California consiste en el área de Bakersfield y el condado de Kern , donde los migrantes de los estados del centro-sur se asentaron durante el Dust Bowl . También se debate si Austin, Texas , es o no una exclusión. Basado en Labov, Ash y Boberg (2006 : 68).

El pin - pluma fusión es un condicional fusión de / ɪ / y / ɛ / antes de las consonantes nasales [m] , [n] , y [n] . [14] [15] [16] [17] [18] La vocal fusionada suele estar más cerca de [ɪ] que de [ɛ] . Ejemplos de homófonos resultantes de la fusión incluyen pin-pen , kin-ken y him-hem . La fusión está muy extendida en el inglés de América del Sury también se encuentra en muchos hablantes en la región de Midland inmediatamente al norte del sur y en áreas colonizadas por inmigrantes de Oklahoma y Texas que se establecieron en el oeste de los Estados Unidos durante el Dust Bowl . También es una característica del inglés vernáculo afroamericano .

La fusión de alfiler y bolígrafo es una de las características más reconocidas del habla sureña. Un estudio [16] de las respuestas escritas de los veteranos de la Guerra Civil Estadounidense de Tennessee , junto con datos del Atlas Lingüístico de los Estados del Golfo y del Atlas Lingüístico de los Estados del Atlántico Medio Sur , muestra que la prevalencia de la fusión fue muy baja. a 1860, pero luego se elevó abruptamente al 90% a mediados del siglo XX. Ahora hay muy poca variación en todo el sur en general, excepto que Savannah , Austin , Miami y Nueva Orleansquedan excluidos de la fusión. [18] El área de fusión consistente incluye el sur de Virginia y la mayor parte de South Midland y se extiende hacia el oeste para incluir gran parte de Texas . El límite norte del área fusionada muestra una serie de curvas irregulares. El centro y sur de Indiana está dominado por la fusión, pero hay muy poca evidencia de ello en Ohio , y el norte de Kentucky muestra un área sólida de distinción alrededor de Louisville .

Fuera del sur, la mayoría de los hablantes de inglés norteamericano mantienen una clara distinción en percepción y producción. Sin embargo, en Occidente, hay una representación esporádica de oradores fusionados en Washington , Idaho , Kansas , Nebraska y Colorado . Sin embargo, la concentración más sorprendente de hablantes fusionados en el oeste se encuentra alrededor de Bakersfield, California , un patrón que puede reflejar la trayectoria de los trabajadores migrantes de los Ozarks hacia el oeste.

La elevación de / ɛ / a / ɪ / anteriormente estaba muy extendida en el inglés irlandés y no se limitaba a las posiciones antes de nasales. Aparentemente, llegó a estar restringido a esas posiciones a finales del siglo XIX y principios del XX. La fusión de alfiler y bolígrafo ahora se encuentra comúnmente solo en el sur y el suroeste de Irlanda. [19] [20]

Una fusión completa de / ɪ / y / ɛ / , no restringida a posiciones antes de nasales, se encuentra en muchos hablantes de inglés de Terranova . La pronunciación en palabras como bit y bet es [ɪ] , pero antes de / r / , en palabras como cerveza y oso , es [ɛ] . [21] La fusión es común en las partes de Terranova colonizadas por irlandeses y se cree que es una reliquia de la antigua pronunciación irlandesa. [22]

Kit-bit dividido [ editar ]

La división kit-bit es una división del inglés estándar / ɪ / (la vocal KIT ) que se produce en el inglés sudafricano . Los dos sonidos distintos son:

  • Un estándar [ɪ] , o [i] en acentos más amplios, que se usa antes o después de una consonante velar ( li ck , bi g , si n g ; k iss, k it, g ift ), después de / h / ( hit ), palabra-inicialmente ( posada ), generalmente antes de / ʃ / ( pez ), y por algunos hablantes antes de / tʃ, dʒ / ( zanja, puente ). Se encuentra solo en sílabas acentuadas (en la primera sílaba de pollo , pero no en la segunda).
  • Una vocal centralizada [ɪ̈] , o [ə] en acentos más amplios, que se usa en otras posiciones ( extremidad, cena, limitada, bit ).

Son posibles diferentes análisis fonémicos de estas vocales. Según una opinión, [ɪ] y [ɪ̈] se encuentran en distribución complementaria y, por lo tanto, deberían considerarse alófonos de un fonema. Wells, sin embargo, sugiere que la no rima de palabras como kit y bit , que está particularmente marcada en los acentos más amplios, hace que sea más satisfactorio considerar que [ɪ̈] constituye un fonema diferente de [ɪ ~ i] y [ɪ̈ ] y [ə]se puede considerar que comprende un solo fonema, excepto para los hablantes que mantienen el contraste en sílabas débiles. También está el problema de la fusión de vocales débiles en la mayoría de los hablantes no conservadores, lo que significa que rabbit / ˈræbət / (conservative / ˈræbɪt / ) rima con abbott / ˈæbət / . [23] Esta débil vocal se escribe de forma coherente ⟨ del ə ⟩ en la dialectología de Sudáfrica Inglés, independientemente de su calidad precisa.

Gracias, piensa en la fusión [ editar ]

La fusión de agradecer-pensar es la reducción de / ɪ / a / æ / antes de la velar nasal / ŋ / que se puede encontrar en el habla de los hablantes de inglés vernáculo afroamericano , inglés de los Apalaches y (rara vez) inglés de América del Sur . Para los oradores que bajan, pensar y agradecer , cantar y cantar, etc. puede sonar igual. [24] Se refleja en la variante coloquial de ortografía thang de las cosas .

Desarrollos que involucran vocales débiles [ editar ]

Fusión de vocales débiles [ editar ]

La fusión de vocales débiles es la pérdida de contraste entre / ə / ( schwa ) y / ɪ / átono , que ocurre en ciertos dialectos del inglés. En los hablantes con esta fusión, las palabras abad y conejo riman, y Lennon y Lenin se pronuncian de manera idéntica, al igual que Rosa y rosas y adición y edición . (Los hablantes sin la fusión generalmente tienen / ɪ / en las sílabas finales de conejo , Lenin , rosas y la primera sílaba deedición , distinta de la schwa escuchada en las sílabas correspondientes de abad , Lennon , Rosa y adición .) Si un acento que tiene la fusión también es no rótico , entonces, por ejemplo, las charlas y las charlas serán homófonos. La fusión también afecta a las formas débiles de algunas palabras, haciendo que no acentuada que , por ejemplo, debe ser pronunciada con un schwa, de manera que empuje que podría rimar con intolerante . [25]

La fusión es muy común en los acentos del hemisferio sur . La mayoría de los hablantes de inglés australiano reemplazan débil / ɪ / con schwa, aunque en -ing la pronunciación es frecuentemente [ɪ] ; y donde hay una / k / siguiente , como en paddock o nómada , algunos hablantes mantienen el contraste, mientras que algunos que tienen la fusión usan [ɪ] como vocal fusionada. En el inglés de Nueva Zelanda, la fusión es completa y, de hecho, / ɪ / está muy centralizada incluso en sílabas acentuadas, por lo que generalmente se considera el mismo fonema que / ə / . EnLa mayoría de los hablantes de inglés sudafricano tienen la fusión, pero en acentos más conservadores el contraste puede mantenerse (como [ɪ̈] frente a [ə] ; vea el kit dividido , arriba). [26]

La fusión también se encuentra comúnmente en General American . En el inglés de América del Sur , sin embargo, la fusión generalmente no está presente, y / ɪ / también se escucha en algunas palabras que tienen schwa en RP , como salad . En el inglés caribeño, schwa a menudo no se usa en absoluto, prefiriéndose las vocales no reducidas, pero si hay un schwa, entonces / ɪ / permanece distinto de él. [27]

En RP , se mantiene el contraste entre / ə / y débil / ɪ / . En otros acentos de las Islas Británicas, el comportamiento puede ser variable; en inglés irlandés, la fusión es casi universal. [28]

La fusión no está completa en inglés escocés , donde los hablantes normalmente distinguen excepto de accept , pero este último se puede fonemicizar con un STRUT sin acentos : / ʌkˈsɛpt / (al igual que la palabra final schwa en coma / ˈkɔmʌ / ) y el primero con / ə / : / əkˈsɛpt / . En otros entornos KIT DE y COMA se fusionó en su mayoría a una calidad en torno a [ ə ] , a menudo incluso cuando está estresado (Wells transcribe esta se fusionó con la vocal ⟨ del ɪ ⟩. Aquí, ⟨ ə ⟩ Se usa en aras de la coherencia y precisión) y cuando esté antes de / r / , como en fir / fər / y letter / ˈlɛtər / (pero no fern / fɛrn / y fur / fʌr / - ver fusiones de enfermeras ). La vocal HAPPY es / e / : / ˈhape / . [29]

Incluso en los acentos que no tienen la combinación, puede haber ciertas palabras en las que la / ɪ / tradicional sea ​​reemplazada por / ə / por muchos hablantes (en este caso, los dos sonidos pueden considerarse en variación libre ). En RP, / ə / ahora se escucha a menudo en lugar de / ɪ / en terminaciones como -ace (como en palacio ), -ate (como en senado ), -less , -let , para ⟨i⟩ en -ily , -ity , -ible , y en inicial débil ser- , des , re ye- . [30]

La / əl / final , y también / ən / y / əm / , se realizan comúnmente como consonantes silábicas . En los acentos sin la fusión, el uso de / ɪ / en lugar de / ə / evita la formación de consonantes silábicas. Por lo tanto, en RP, por ejemplo, la segunda sílaba de Barton se pronuncia como una [n̩] silábica , mientras que la de Martin es [ɪn] .

En particular, en la tradición lingüística americana, sin combinar la débil [ɪ] de tipo vocal a menudo se transcriben con la barrotes idel ɨ ⟩, el IPA símbolo de la vocal cerrada central no redondeada . [31] Otro símbolo usado a veces es ⟨ ⟩, el símbolo no IPA para una vocal no redondeada central cerca de cerca ; en la tercera edición del OED este símbolo se utiliza en la transcripción de palabras (de los tipos enumerados anteriormente) que tienen variación libre entre / ɪ / y / ə / en RP.

Fusión de kit con la palabra schwa interna [ editar ]

La fusión de / ɪ / con la variedad de palabras interna de / ə / en Abbot (no llamado COMA a propósito, desde final de palabra y, a veces también inicial de palabra COMA puede analizarse como STRUT - ver arriba), que en la no Las variedades róticas también abarcan la sílaba átona de letras que se produce cuando la variante acentuada de / realized / se realiza con una calidad similar a schwa [ ə ] , por ejemplo, en algunas variedades del inglés del norte de América del interior (donde la etapa final del cambio de vocales de las ciudades del norte se ha completado), inglés neozelandés ,Inglés escocés y parcialmente también inglés sudafricano (ver split kit-bit ). Como resultado, las vocales en kit / kət / , lid / ləd / y miss / məs / pertenecen al mismo fonema que la vocal átona en balance / ˈbæləns / . [32] [33]

Por lo general, co-ocurre con la fusión de vocales débiles, pero en Escocia la fusión de vocales débiles no está completa; véase más arriba. [34] [35]

No hay pares homófonos aparte de los causados ​​por la fusión de vocales débiles, pero un KIT central tiende a sonar como STRUT para los hablantes de otros dialectos, por lo que los australianos acusan a los neozelandeses de decir "fush and chups" en lugar de "fish and chips". "(que, en un acento australiano, suena cercano a" feeh and cheeps "). Esto no es exacto, ya que la vocal STRUT siempre es más abierta que el KIT central ; en otras palabras, no hay fusión de puntal-coma (aunque es posible una fusión de kit-puntal en algunos discursos de Glasgow). [36] [37]Esto significa que las variedades de inglés con esta fusión contrastan efectivamente dos schwas sin redondear que se pueden transmitir, que es muy similar al contraste entre / ɨ / y / ə / en rumano , como en el par mínimo rău / rɨw / 'river' vs. râu / rəw / 'malo'.

La mayoría de los dialectos con esta fusión presentan una tensión feliz , lo que significa que lo bonito se analiza mejor como / ˈprətiː / en esos acentos. En Escocia, la vocal HAPPY es comúnmente una [ e ] media cerrada , identificada fonémicamente como FACE : / ˈprəte / .

La combinación de nombre kit-coma es apropiada en el caso de aquellos dialectos en los que la calidad de STRUT está muy alejada de [ ɐ ] (el alófono final de palabra de / ə / ), como el inglés norteamericano del interior. Puede ser engañoso en el caso de otros acentos.

Feliz tensa[ Editar ]

Feliz tensor es un proceso mediante el cual un átona final de i vocal de tipo vuelve tensa [i] en lugar de lax [ɪ] . Eso afecta las vocales finales de palabras como feliz , ciudad , prisa , taxi , película , Charlie , café , dinero , Chelsea . También puede aplicarse en formas flexionadas de palabras que contengan un sonido consonante final adicional, como ciudades , Charlie y apresurado . También puede afectar a palabras como yo., él y ella cuando se usan como clíticos , como en muéstrame , ¿lo haría? [38]

Hasta el siglo XVII, palabras como happy podían terminar con la vocal de my (originalmente [iː] pero diptongada en el Gran Cambio de Vocales ), se alternaba con un sonido i corto , lo que conducía a las realizaciones actuales. (Muchas palabras escritas -ee , -ea , -ey antes tenía la vocal del día , todavía hay alternancia entre la vocal y la feliz vocal de palabras tales como Domingo , Lunes .) [39] No está del todo claro cuando la vocal sufrió la transición. El hecho de que la tensión esté presente uniformemente enEl inglés sudafricano , el inglés australiano y el inglés neozelandés implican que ya estaba presente en el inglés británico del sur a principios del siglo XIX. Sin embargo, los fonéticos descriptivos no lo mencionan hasta principios del siglo XX, e incluso entonces al principio solo en inglés estadounidense . El fonético británico Jack Windsor Lewis [40] cree que la vocal pasó de [i] a [ɪ] en Gran Bretaña el segundo cuarto del siglo XIX antes de volver a [i] en acentos británicos no conservadores hacia el último cuarto del siglo XX. siglo.

El conservador RP tiene la pronunciación más laxa [la] . Esto también se encuentra en el inglés de América del Sur , en gran parte del norte de Inglaterra y en Jamaica. En inglés escocés se puede usar un sonido [e] , similar a la realización escocesa de la vocal del día . Sin embargo, la variante del tiempo [i] está ahora establecida en General American, y también es la forma habitual en Canadá, Australia, Nueva Zelanda y Sudáfrica, en el sur de Inglaterra y en algunas ciudades del norte (por ejemplo , Liverpool , Newcastle ). También se está volviendo más común en los juegos de rol modernos. [41]

Las variantes laxas y tensas de la vocal feliz pueden identificarse con los fonemas / ɪ / y / iː / respectivamente. También se puede considerar que representan una neutralización entre los dos fonemas, aunque para los hablantes con la variante de tiempo, existe la posibilidad de contraste en pares como taxis e impuestos (ver fonología inglesa - vocales en sílabas átonas ). Diccionarios británicos modernos representan la feliz vocal con el símbolo ⟨ i ⟩ (distinto tanto ⟨ del ɪ ⟩ y ⟨ i ⟩).

Roach (2009) considera que la tensión es una neutralización entre / ɪ / y / iː / , [42] mientras que Cruttenden (2014) considera la variante tensa en RP moderno como un alófono de / ɪ / sobre la base de que es más corto que, y resistente a la diptongación a diferencia de, / iː / . [43] Lindsey (2019) se refiere al fenómeno a ser simplemente un cambio de / ɪ / a / i / y critica la notación ⟨ i ⟩ por causar "creencia generalizada en una 'feliz vocal específica ' " que "nunca existió". [44]

Fusión de / y / con / i / y / yː / con / iː / [ editar ]

El inglés antiguo tenía la vocal corta / y / y la vocal larga / yː / , que se escribían ortográficamente con ⟨y⟩, en contraste con la vocal corta / i / y la vocal larga / iː / , que se escribían ortográficamente con ⟨i⟩. En inglés medio, las dos vocales / y / y / yː / se fusionaron con / i / y / iː / , dejando solo el par corto-largo / i / - / iː /. Por lo tanto, la ortografía moderna usa tanto ⟨y⟩ como ⟨i⟩ para las vocales KIT y PRICE modernas. La ortografía moderna con ⟨i⟩ frente a ⟨y⟩ no es un indicador de la distinción del inglés antiguo entre los cuatro sonidos, ya que la ortografía se ha revisado desde que se produjo la fusión. Después de que se produjo la fusión, el nombre de la letra ⟨y⟩ adquirió un sonido inicial [w], para diferenciarlo del nombre de la letra ⟨i⟩. [ cita requerida ]

Fusiones adicionales en inglés asiático y africano [ editar ]

La fusión mitt - meet es un fenómeno que se produce en el inglés malayo y el inglés singapurense en el que los fonemas / iː / y / are / se pronuncian / i / . Como resultado, las parejas como mitt and meet , bit and beat y bid y bead son homófonos. [45]

La fusión de met - mat es un fenómeno que se produce en el inglés de Malasia , el inglés de Singapur y el inglés de Hong Kong en el que los fonemas / ɛ / y / æ / se pronuncian / ɛ / . Para algunos hablantes, ocurre solo frente a consonantes sordas, y pares como met , mat , bet , bat son homófonos, pero bed , bad o med , mad se mantienen distintos. Para otros, ocurre en todas las posiciones. [45]

La fusión de met - mate es un fenómeno que ocurre para algunos hablantes de inglés zulú en el que / eɪ / y / ɛ / se pronuncian / ɛ / . Como resultado, las palabras conoció y mate son homófonas como / mɛt / . [46]

Ver también [ editar ]

  • Historia fonológica de la lengua inglesa
  • Historia fonológica de las vocales inglesas

Referencias [ editar ]

  1. ^ Barbero, CL (1997). Inglés moderno temprano . Prensa de la Universidad de Edimburgo. pag. 123.
  2. ↑ a b Alexander, D. (2001). Orreight mi ol '. Sheffield: ALD. ISBN 978-1-901587-18-0.
  3. ↑ a b Wakelin, MF (1977). Dialectos ingleses: una introducción . Londres: The Athlone Press.
  4. ^ Wells (1982) , pág. 195
  5. ^ Wells (1982) , págs. 140-141.
  6. ^ Wells (1982) , págs.196, 357, 418, 441.
  7. ^ Stoddart, J .; Upton, C .; Widdowson, JDA (1999). "Dialecto de Sheffield en la década de 1990". En Foulks, P .; Docherty, G. (eds.). Voces urbanas: estudios de acento en las islas británicas . Londres: Edward Arnold. págs. 72–89.
  8. ^ Wells (1982) , págs.153, 361.
  9. ^ Wells (1982) , pág. 153.
  10. ^ Watt, Dominic; Allen, William (2003), "Tyneside English", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (2): 267–271, doi : 10.1017 / S0025100303001397
  11. ^ Wells (1982) , pág. 375.
  12. ^ Stockwell, R .; Minkova, D. (2002). "Interpretación de las vocales cercanas del inglés antiguo y medio". Ciencias del Lenguaje . 24 (3–4): 447–457. doi : 10.1016 / S0388-0001 (01) 00043-2 .
  13. ^ McMahon, A., Fonología léxica e historia del inglés , CUP 2000, p. 179.
  14. ^ Kurath, Hans ; McDavid, Raven I. (1961). La pronunciación del inglés en los estados atlánticos . Ann Arbor, Michigan: Prensa de la Universidad de Michigan. pag. 103 . ISBN 978-0-8173-0129-3.
  15. ^ Morgan, Lucia C. (1969). "Acentos de Carolina del Norte". Diario del habla del sur . 34 (3): 223-29. doi : 10.1080 / 10417946909372000 .
  16. ↑ a b Brown, Vivian Ruby (1990). La historia social y lingüística de una fusión: / i / y / e / antes de nasales en inglés de América del Sur (tesis doctoral). Texas A & M University . OCLC 23527868 . 
  17. ^ Brown, Vivian (1991). "Evolución de la fusión de / ɪ / y / ɛ / antes de nasales en Tennessee". Discurso americano . Prensa de la Universidad de Duke. 66 (3): 303–15. doi : 10.2307 / 455802 . JSTOR 455802 . 
  18. ↑ a b Labov, William ; Ash, Sharon; Boberg, Charles (2006). El Atlas del inglés norteamericano . Berlín: Mouton de Gruyter. ISBN 978-3-11-016746-7. OCLC  181466123 .
  19. ^ Wells (1982) , pág. 423.
  20. ^ Hickey, R. (2004). Un atlas de sonido del inglés irlandés . Walter de Gruyter. pag. 33.
  21. ^ Wells (1982) , pág. 500.
  22. ^ Clarke, S. (2005). "El legado del inglés británico e irlandés en Terranova". En Hickey, R. (ed.). Legados del inglés colonial . Prensa de la Universidad de Cambridge. pag. 252. ISBN 0-521-83020-6.
  23. ^ Wells (1982) , págs. 612-3.
  24. ^ Rickford, John R. (1999). "Características fonológicas y gramaticales del inglés vernáculo afroamericano (AAVE)" (PDF) . Inglés vernáculo afroamericano . Malden, MA y Oxford, Reino Unido: Blackwell. págs. 3-14.
  25. ^ Wells (1982) , pág. 167.
  26. ^ Wells (1982) , págs. 601, 606, 612.
  27. ^ Wells (1982) , págs.550, 571, 612.
  28. ^ Wells (1982) , págs.167, 427.
  29. ^ Wells (1982) , pág. 405.
  30. ^ Wells (1982) , pág. 296.
  31. ^ Flemming, E .; Johnson, S. (2007). " Rosas de Rosa : vocales reducidas en inglés americano". La Revista de la Sociedad Estadounidense de Acústica . 37 (1): 83–96. doi : 10.1121 / 1.4783597 .
  32. ^ Wells (1982) , págs. 404, 606, 612–613.
  33. ^ Bauer y col. (2007) , págs. 98–99, 101.
  34. ^ Wells (1982) , págs. 405, 605–606, 612–613.
  35. ^ Bauer y col. (2007) , págs. 98–99.
  36. ^ Wells (1982) , págs.403, 607, 615.
  37. ^ Bauer y col. (2007) , págs.98, 101.
  38. ^ Wells (1982) , págs. 165-166, 257.
  39. ^ Wells (1982) , pág. 165.
  40. ^ "Cambios en la pronunciación del inglés británico durante el siglo XX" , sitio web personal de Jack Windsor Lewis. Consultado el 18 de octubre de 2015.
  41. ^ Wells (1982) , págs.165, 294.
  42. ^ Cucaracha (2009) , p. 67.
  43. ^ Cruttenden (2014) , p. 84.
  44. Lindsey (2019) , pág. 32.
  45. ^ a b Tony T. N. Hung, Inglés como idioma global: implicaciones para la enseñanza . Consultado el 27 de septiembre de 2008.
  46. ^ "Rodrik Wade, tesis de maestría, capítulo 4: características estructurales del inglés zulú" . Archivado desde el original el 17 de mayo de 2008 . Consultado el 17 de mayo de 2008 .CS1 maint: bot: estado de URL original desconocido ( enlace )

Bibliografía [ editar ]

  • Bauer, Laurie; Warren, Paul; Bardsley, Dianne; Kennedy, Marianna; Mayor, George (2007). "Inglés de Nueva Zelanda" . Revista de la Asociación Fonética Internacional . 37 (1): 97–102. doi : 10.1017 / S0025100306002830 .
  • Cruttenden, Alan (2014). Pronunciación de inglés de Gimson (8ª ed.). Routledge. ISBN 978-0-415-72174-5.
  • Kortmann, Bernd; Schneider, Edgar W., eds. (2004). A Handbook of Varieties of English: CD-ROM . Walter de Gruyter. ISBN 3110175320.
  • Lindsey, Geoff (2019). Inglés después de RP: pronunciación británica estándar actual . Palgrave Macmillan. ISBN 978-3-030-04356-8.
  • Roach, Peter (2009). Fonética y fonología inglesas: un curso práctico (4ª ed.). Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 978-0-521-71740-3.
  • Wells, John C. (1982). Acentos de inglés . Volumen 1: Introducción (págs. I – xx, 1–278), Volumen 2: Las Islas Británicas (págs. I – xx, 279–466), Volumen 3: Más allá de las Islas Británicas (págs. I – xx, 467 –674). Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN  0-52129719-2  , 0-52128540-2  , 0-52128541-0  .