Tsargrad es unnombre eslavo para la ciudad o tierra de Constantinopla (actual Estambul en Turquía ), la capital del Imperio Bizantino . Se traduce de varias formas dependiendo del idioma, por ejemplo, antiguo eslavo eclesiástico ( búlgaro antiguo ): Цѣсарьградъ; Eslavo eclesiástico ; Царьгра̀дъ, ruso : Царьгра́д ; Lenguas eslavas del sur : Carigrad o Цариград, dependiendo de sus alfabetos (o Tsarigrad como una transliteración latina alternativa del cirílico); Eslovaco :Carihrad ; Checo : Cařihrad ; Polaco : Carogród ; Ucraniano : Царгород ; también Czargrad y Tzargrad ; ver: Tsar .
Tsargrad es una antigua traducción al eslavo eclesiástico del griego Βασιλὶς Πόλις. [ cita requerida ] Combinando las palabras eslavas zar para " césar / emperador " y graduado para "ciudad", significaba "ciudad imperial". Según Per Thomsen, la forma rusa antigua influyó en una denominación nórdica antigua de Constantinopla, Miklagard (Мikligarðr).
Los búlgaros también aplicaron la palabra a Tarnovgrad ( Tsarevgrad Tarnov , "Ciudad imperial de Tarnov"), una de las capitales de los zares del Imperio búlgaro , pero después de que los Balcanes cayeran bajo el dominio otomano , la palabra búlgara se ha utilizado exclusivamente como otro nombre. de Constantinopla. [1] [2] [3]
Después de la caída de Constantinopla en 1453, el floreciente Imperio Ruso comenzó a verse a sí mismo como la última extensión del Imperio Romano y la fuerza que resucitaría al leviatán perdido ( Tercera Roma ). Esta creencia fue apoyada por la Iglesia Ortodoxa Rusa y dada al menos un aire de legitimidad por el matrimonio de Iván III con Sophia Palaiologina , un pariente del último emperador bizantino. Supuestamente, el objetivo de los zares era recuperar la ciudad, pero a pesar de muchos avances en el sur y la expansión del imperio, esto nunca se logró debido a la interferencia de Europa occidental en la guerra de Crimea .
A medida que el zeitgeist que generó el término se ha desvanecido, la palabra Tsargrad es ahora un término arcaico en ruso . Sin embargo, todavía se usa ocasionalmente en búlgaro , particularmente en un contexto histórico. Una arteria principal de tráfico en Bulgaria de capital 's Sofía lleva el nombre Tsarigradsko shose ( "Tsarigrad Road"); la carretera comienza como el bulevar Tsar Osvoboditel y continúa hacia la carretera principal que conduce al sureste a Estambul. El nombre Tsarigrad también se conserva en grupos de palabras como tsarigradsko grozde ("uvas Tsarigrad", que significa " grosella "), el plato tsarigradski kyuftentsa ("pequeños koftas Tsarigrad ") o dichos como "Incluso se puede llegar a Tsarigrad preguntando". En esloveno todavía se usa mucho y, a menudo, se prefiere al nombre oficial. [4] La gente también entiende ya veces usa el nombre Carigrad en Bosnia , Croacia , Macedonia del Norte , Montenegro y Serbia .
El idioma romance rumano tomó prestado el término como Țarigrad , [5] pero es un uso arcaico ahora que ha sido reemplazado por Constantinopol y Estambul . Hoy en día, un pueblo de Moldavia se llama Țarigrad .
Ver también
- Tsargrad TV
Notas al pie
- ^ Софроний Врачански. Житие и страдания на грешния Софроний. София 1987. Стр. 55 (Nota final explicativa de la autobiografía de Sofronio de Vratsa )
- ^ Найден Геров. 1895-1904. Речник на блъгарский язик. (la entrada sobre царь enel Diccionario de la lengua búlgara de Naiden Gerov )
- ^ Симеонова, Маргарита. Речник на езика на Васил Левски. София, ИК "БАН", 2004 (la entrada sobre царь en el Diccionario de la lengua de Vasil Levski de Margarita Simeonova)
- ^ Seznam tujih imen v slovenskem jeziku. Geodetska uprava Republike Slovenije. Liubliana 2001. pág. 18.
- ^ Șăineanu, Lazăr (1929). Dicționar universal al limbei române (en rumano) (VI ed.) . Consultado el 10 de abril de 2020 .