Esta página describe las pautas de Wikipedia sobre la elección de títulos de artículos para artículos sobre plantas.
Principios
El principio rector de esta guía es seguir el uso en fuentes confiables . En la gran mayoría de los casos, este será el nombre científico actual. Esto se debe a que la gran mayoría de las plantas son de interés académico solo para los botánicos, y los botánicos casi siempre usan nombres científicos en sus trabajos publicados. Por otro lado, cuando una planta es de interés fuera de la botánica, por ejemplo, porque tiene importancia agrícola, hortícola o cultural, entonces un nombre vernáculo puede ser más común.
Otros principios en juego aquí incluyen precisión y coherencia . Ambos apoyan aún más el uso de nombres científicos, y el último conduce a la estandarización en ciertos puntos ortográficos.
Los aspectos prácticos secundarios incluyen eludir las disputas [1] y la clasificación por categorías . [2]
Pautas
Sobre la base de los principios anteriores, se han adoptado las siguientes pautas:
Nombres científicos versus vernáculos
Los nombres científicos deben usarse como títulos de artículos en todos los casos, excepto cuando una planta tiene un uso agrícola, hortícola, económico o cultural que la hace más prominente en algún otro campo que en la botánica; por ejemplo , rosa , manzana , sandía . Estas excepciones se determinan caso por caso mediante la discusión hacia el consenso.
Tenga en cuenta que a menudo es posible distinguir entre un taxón vegetal y un producto vegetal, y en esos casos no es necesario tratar ambos en un solo artículo. Por ejemplo, es aceptable tener artículos separados sobre una uva (una fruta comestible) y Vitis vinifera (la especie vegetal que produce uvas con mayor frecuencia). Cuando se toma la decisión de tratarlos por separado, el artículo de taxón debe utilizar el nombre científico.
Esta división es muy recomendable cuando no existe una correspondencia biunívoca entre el taxón vegetal y el producto vegetal. Por ejemplo, las coles de Bruselas , el repollo y el brócoli provienen de la especie Brassica oleracea ; y varias especies de Oryza producen arroz .
Todos los nombres vernáculos y los nombres científicos sinónimos mencionados en un artículo deben ingresarse en uno de los siguientes tipos de página:
- Redirigir (por ejemplo, Drosera inglesa → Drosera anglica , Lambertia barbata → Lambertia formosa )
- Establecer artículo de índice (en los casos en que se apliquen nombres vernáculos ambiguos a varios taxones) (por ejemplo, bladderwort común )
- Página de desambiguación (por ejemplo, Yucca (desambiguación) , Crataegus pubescens ).
Alternativamente, puede ser necesario crear una nota de sombrero cuando ya se haya establecido un tema principal para el nombre (por ejemplo , geranio , Myroxylon ).
El Manual de estilo dice que los nombres vernáculos ("comunes") en inglés se dan en minúsculas, excepto donde aparecen los nombres propios. Algunos ejemplos son el arce de montaña , el drosera común , pero el drosera inglés , la planta de jarra de Low . Los nombres personales deben escribirse en mayúscula solo cuando se refieren a personas específicas; así, para Arum maculatum , los nombres en inglés incluyen Adam and Eve y jack in the pulpit - "jack" aquí no se refiere a un individuo en particular. Los nombres en inglés deben obtenerse de la misma manera que el resto de la información del artículo. Cree redireccionamientos a partir de mayúsculas alternativas de nombres en inglés utilizados como títulos de artículos.
No confunda WP: COMMONNAME con el nombre común
Nuestra política de títulos de artículos: WP contiene una sección titulada "Usar nombres comúnmente reconocibles", más a menudo referidos por el atajo: WP: COMMONNAME . Es importante no confundir el concepto de COMMONNAME de Wikipedia con el nombre común (o vernáculo) de una planta . La política utiliza la palabra "común" en el contexto de "qué nombre se usa con más frecuencia ", y no en el contexto de "qué nombre usa la gente común".
Es típico que el nombre científico de una planta sea COMMONNAME (es decir, el que se usa con más frecuencia en fuentes confiables). Por ejemplo: el mismo tipo de planta puede tener dos nombres vernáculos diferentes en diferentes regiones. Sin embargo, dado que ambas regiones también se refieren a la planta por su nombre científico en latín, ese nombre científico es más comúnmente reconocible que cualquiera de los nombres vernáculos.
Taxones monotípicos
Cuando un taxón contiene solo un miembro, tanto el taxón como el miembro generalmente se tratan en un solo artículo. En tales casos, el título del artículo se elige entre los "rangos principales" especificados por el Código de Nomenclatura . Los rangos relevantes son:
Por lo tanto:
- Los subórdenes que contienen una familia se tratan en el artículo de esa familia.
- Las divisiones de familias (subfamilias, tribus y subtribus) que contienen un género se tratan en el artículo de ese género.
- Las divisiones de un género (subgénero, sección, subsección, serie, subserie) con una sola especie se tratan en el artículo de esa especie.
Sin embargo, debido a que los géneros son más conocidos que los otros rangos (y las familias son más conocidas que los órdenes):
- Una familia u orden con un solo género se trata en el artículo de ese género.
- Un género con una sola especie se trata en el artículo del género.
- Un pedido con una sola familia se trata en el artículo de esa familia.
En todos estos casos, cree redireccionamientos a partir de los rangos que faltan (es decir, aquellos sin su propio artículo) e inclúyalos en negrita en la sección principal.
Sin embargo, si el nombre de un taxón monotípico se comparte con otro tema, generalmente es más apropiado usar un binomio como una desambiguación natural en lugar de crear un artículo con un término entre paréntesis que elimine la ambigüedad del taxón. Por ejemplo, Alberta magna es un término de búsqueda más natural que Alberta (planta) .
Rangos que requieren términos de conexión
Los artículos sobre rangos infragenéricos o infraespecíficos deben nombrarse con la abreviatura del rango en el título de la siguiente manera en la siguiente tabla:
Rango | Abreviatura | Ejemplos de |
---|---|---|
Subgénero | subg. | Banksia subg. Isostylis |
Sección | secta. | Secta Drosera . Stolonifera |
Subsección | subsección. | Subsección Epidendrum . Carinata |
Serie | ser. | Banksia ser. Spicigerae |
Subseries | subordinado. | Banksia subser. Longistyles |
Subespecie | subsp. | Acacia coriacea subsp. sericophylla |
Variedad | var. | Anadenanthera colubrina var. cebil |
Subvariedad | subvar. | |
Formulario | F. | |
Subformulario | subf. |
La subespecie a veces se abrevia como ssp. , pero esto puede confundirse fácilmente con la abreviatura de especies plurales, spp. . La abreviatura subsp. por tanto, se utiliza aquí.
Híbridos, cultivares y nombres provisionales
Los artículos sobre híbridos utilizan la convención género × especie ; por ejemplo, Nepenthes × hookeriana . El carácter en el medio es un signo de multiplicación (U + 00D7), que no debe estar en cursiva. [3] Se debe realizar una redirección en la ortografía con una "x".
Los nombres de los cultivares no están en cursiva y se colocan entre comillas simples según los requisitos del Código Internacional de Nomenclatura para Plantas Cultivadas ( ICNCP ). [4] Cada una de las palabras dentro del epíteto (con algunas excepciones permitidas como conjunciones) está en mayúscula, por ejemplo, Osteospermum 'Pink Whirls'. Artículos sobre el nombre cultivares siguen el Género 'cultivar Nombre ' convención para una sola especie de parentesco; por ejemplo, Grevillea 'Robyn Gordon' .
Estas dos convenciones se combinan para cultivares híbridos; por ejemplo, Ulmus × hollandica 'Dampieri' .
El nombre de un grupo (anteriormente grupo de cultivares), siguiendo los requisitos de la ICNCP , está en mayúscula y no en cursiva, e incluye la palabra Grupo, por ejemplo, Cynara cardunculus Scolymus Group.
Existen varias convenciones para nombrar taxones no publicados , todos los cuales son complicados y ninguno estandarizado. En el raro caso de que un taxón no publicado sea lo suficientemente notable como para justificar un artículo de Wikipedia, el título del artículo debe usar el nombre provisional exactamente como se indica en fuentes confiables; por ejemplo, Grevillea sp. Mt Burrowa .
Vender nombres
Además de un nombre de cultivo único (regulado por el Código Internacional de Nomenclatura para Plantas Cultivadas ), muchas plantas cultivadas tienen "nombres de venta" o "nombres comerciales"; el ICNCP llama a estas "designaciones comerciales". Las designaciones comerciales no están reguladas por la ICNCP ; a menudo son diferentes en diferentes países y pueden cambiar con el tiempo. El ICNCP establece que "las designaciones comerciales siempre deben distinguirse tipográficamente de los epítetos de cultivar, grupo y grex". Nunca deben escribirse entre comillas simples. Algunas también son marcas comerciales registradas (cuyos nombres de cultivares nunca lo son). Actualmente no hay consenso sobre cómo representar las designaciones comerciales en Wikipedia.
Si a un artículo se le asigna un título que incluye una designación comercial, se recomienda que se utilice la plantilla {{ tdes }}. Si se llega a un consenso sobre la visualización de las designaciones comerciales en el futuro, será fácil lograr la coherencia. El uso de la plantilla también deja en claro a otros editores que no se trata de un nombre de cultivo. Por ejemplo, para darle a un artículo el título " Rosa Paz ", cree el artículo con el título "Rosa Paz" y luego coloque {{DISPLAYTITLE: '' Rosa '' {{tdes | Peace | plain}}}} al principio. . Para darle a un artículo el título " Buddleja Nanho Blue ", cree el artículo con el título "Buddleja Nanho Blue" y luego coloque {{DISPLAYTITLE: '' Buddleja '' {{tdes | Nanho Blue | mayúsculas}}}} al principio .
Divisa
Si el nombre científico de una planta se ha cambiado recientemente (por ejemplo, una especie ha sido transferida a un género diferente), y no hay razón para creer que el cambio de nombre es polémico, use el nuevo nombre independientemente del uso en fuentes confiables más antiguas. No es apropiado que retengamos la terminología arcaica mientras esperamos que el uso en fuentes confiables más antiguas se vea inundado por el uso en fuentes más nuevas.
Cursiva
Cuando un género o taxón de nivel inferior es el nombre del artículo, el título debe ir en cursiva siguiendo la práctica estándar en las publicaciones de biología. Hay varias formas de lograr esto:
- {{ Título en cursiva }}, que funciona para la mayoría de los nombres científicos, incluidos los que tienen un identificador entre paréntesis, pero no los que tienen un subgénero, cultivar, variedad o abreviaturas no italizadas
- {{ DISPLAYTITLE }} (Ejemplo: {{DISPLAYTITLE: '' Homo '' (genus)}}, que funciona para todos los títulos pero es menos conciso)
- Las plantillas {{ Taxobox }}, {{ Automatic taxobox }} y {{ Speciesbox }} pueden producir títulos en cursiva sin la necesidad de {{ Italic title }}; consulte la documentación de estas plantillas.
El nombre científico completo debe estar en cursiva. Tenga en cuenta que las 'formas de conexión' utilizadas en los nombres de plantas infraespecíficas, el símbolo híbrido y abreviaturas como "cf.", "sp.", Etc., no forman parte del nombre científico y no deben escribirse en cursiva. Por tanto, Cyclamen hederifolium f. albiflorum ("f." no está en cursiva), Passer cf. domesticus ("cf." no está en cursiva), Corvus sp. ("sp." no está en cursiva). Cualquier expresión entre paréntesis no debe estar en cursiva a menos que sea parte del nombre científico, como en el caso de un subgénero, que siempre está en cursiva.
Ejemplos (estos títulos pueden o no existir en Wikipedia, se proporcionan solo para mostrar cómo formatear tales casos):
- Lilium
- {{Título en cursiva}}
- {{DISPLAYTITLE: '' Lilium ''}}
- Omita el parámetro de nombre en el taxobox (a menos que el parámetro de nombre se esté utilizando para un nombre vernáculo)
- Espárragos (género)
- {{Título en cursiva}}
- {{DISPLAYTITLE: '' Espárragos '' (género)}}
- Omitir el parámetro de nombre del taxobox
- Watsonia (planta)
- {{Título en cursiva}}
- {{DISPLAYTITLE: '' Watsonia '' (planta)}}
- Ulmus americana 'El llanto de Beebe'
- {{DISPLAYTITLE: '' Ulmus americana '' 'Beebe's Weeping'}}
- Ulmus × hollandica 'Dampieri'
- {{DISPLAYTITLE: '' Ulmus '' × '' hollandica '' 'Dampieri'}}
Notas
- ↑ Muchos argumentos fueron causados por plantas más notorias fuera de su área de distribución nativa y recibieron diferentes nombres como nativas e invasoras. En el momento en que se implementó por primera vez la convención, este era un problema importante, al igual que la cuestión de la capitalización.
- ^ Los nombres latinos no requieren claves de clasificación elaboradas para mantener juntas las plantas relacionadas dentro de categorías no taxonómicas.
- ^ Para plantas, vea todos los ejemplos en McNeill, J .; Barrie, FR; Buck, WR; Demoulin, V .; Greuter, W .; Hawksworth, DL; Herendeen, PS; Knapp, S .; Marhold, K .; Prado, J .; Prud'homme Van Reine, WF; Smith, GF; Wiersema, JH; Turland, Nueva Jersey (2012). Código Internacional de Nomenclatura para algas, hongos y plantas (Código de Melbourne) adoptado por el Decimoctavo Congreso Botánico Internacional de Melbourne, Australia, julio de 2011 . Regnum Vegetabile 154. ARG Gantner Verlag KG. ISBN 978-3-87429-425-6., Apéndice I , aunque la referencia explícita a no poner en cursiva el símbolo híbrido está restringida al uso de la letra x (H.3A.2).
- ^ Brickell, CD; Alexander, C .; David, JC; Hetterscheid, WLA; Leslie, AC; Malecot, V .; Jin, X .; Comité editorial; Cubey, JJ (2009). Código Internacional de Nomenclatura para Plantas Cultivadas (ICNCP o Código de Plantas Cultivadas) que incorpora las Reglas y Recomendaciones para nombrar plantas en cultivo, Octava Edición, Adoptado por la Comisión Internacional de Nomenclatura de Plantas Cultivadas de la Unión Internacional de Ciencias Biológicas (PDF) . Asociación Internacional de Taxonomía Vegetal y Sociedad Internacional de Ciencias Hortícolas. Artículo 14, página 19.
Ver también
- Convención de nomenclatura del árbol de la vida
- Discusión de la convención de nomenclatura de plantas
- Categoría: redirecciona desde nombres científicos de plantas a nombres científicos que redirigen a artículos titulados por nombre común (es decir, artículos de plantas no titulados por nombre científico)