Andrew Christopher West ( chino :魏安; pinyin : Wèi Ān ; nacido el 31 de marzo de 1960) es un sinólogo inglés . Sus primeros trabajos versaron sobre novelas chinas de las dinastías Ming y Qing . Su estudio de Romance of the Three Kingdoms utilizó un nuevo enfoque para analizar la relación entre las diversas versiones, extrapolando el texto original de esa novela. [1] [2]
Andrew West | |
---|---|
Nació | Andrew Christopher West 31 de marzo de 1960 |
Nacionalidad | británico |
Antecedentes académicos | |
Educación | |
Tesis | Búsqueda del urtexto: la arqueología textual de 'Los tres reinos' (1993) |
Asesor de doctorado | Andrew H. Plaks |
Trabajo académico | |
Disciplina | Sinólogo |
Instituciones | Universidad de Yale |
Sitio web | babelstone.co.uk |
West compiló un catálogo para la biblioteca en idioma chino del misionero inglés Robert Morrison que contiene 893 libros que representan en total unos 10,000 fascículos encuadernados con cuerdas. [3] [4]
Su trabajo posterior se encuentra en los idiomas minoritarios de China , especialmente el khitan , el manchú y el mongol . Propuso un esquema de codificación para el script 'Phags-pa , [5] que posteriormente se incluyó en la versión 5.0 de Unicode .
West también ha trabajado para codificar símbolos de juegos y caracteres fonéticos en UCS, y ha estado trabajando en codificaciones para Tangut y Jurchen .
Obras
- 1996. Sānguó yǎnyì bǎnběn kǎo三國 演義 版本 考 [Un estudio de las ediciones de Romance of the Three Kingdoms ]. Shanghai: Editorial Shanghai Classics. ISBN 7-5325-2023-4
- 1998. Catálogo de la Colección Morrison de libros chinos (馬 禮 遜 藏書 書目). Londres: SOAS . ISBN 0-7286-0292-X
- 2012. "Notación musical para flauta en manuscritos Tangut". En Irina Popova (ed.), Тангуты в Центральной Азии: сборник статей в честь 80-летия проф. Е.И.Кычанова [Tanguts en Asia Central: una colección de artículos que conmemoran el 80 aniversario del Prof. EI Kychanov págs. 443–453. Moscú: Literatura Oriental. ISBN 978-5-02-036505-6
- 2016. Diccionario Skeleton Tangut (Hsi Hsia) de Gerard Clauson: una edición facsímil . Con una introducción de Imre Galambos . Con notas editoriales y un índice de Andrew West. Preparado para su publicación por Michael Everson . Portlaoise: Evertype. ISBN 978-1-78201-167-5 .
Software
West es el desarrollador de varios productos de software y fuentes para Microsoft Windows , incluidos BabelPad y BabelMap .
BabelPad
BabelPad es un editor de texto Unicode con varias herramientas para ingresar caracteres y realizar conversiones de texto, como normalización y mayúsculas y minúsculas Unicode . [6] BabelPad también admite una amplia gama de codificaciones y tiene métodos de entrada para ingresar texto en chino, mongol , manchú , tibetano , uigur y yi , así como para ingresar caracteres Unicode individuales por su valor de punto de código hexadecimal. [7]
BabelMap
BabelMap es una aplicación de mapa de caracteres Unicode que admite todos los bloques y caracteres Unicode, e incluye varias utilidades como pinyin y herramientas de búsqueda radicales para ingresar caracteres chinos . [8]
Referencias
- ^ Kimberly Ann Besio y Constantine Tung, Tres reinos y cultura china (SUNY Press, 2007) p.163
- ^ Charles Horner, China en ascenso y su destino posmoderno (University of Georgia Press, 2009) págs. 94–95
- ^ Beatrice S. Bartlett, Revisión en China Review International vol.6 no.2 (otoño de 1999) pp.553–554
- ^ TH Barrett, Revisión en Boletín de la Escuela de Estudios Orientales y Africanos vol.62 Número 2 (1999)
- ^ Propuesta de Andrew West para codificar el script Phags-pa (SC2 / WG2 N2622)
- ^ Jukka K. Korpela, Unicode explicado (O'Reilly, 2006) pp.114-115
- ^ Ken Lunde , Procesamiento de información CJKV (O'Reilly, 2008) p.645
- ^ Yannis Haralambous y P. Scott Horne, Fuentes y codificaciones (O'Reilly, 2007) pp.161-163
enlaces externos
- Andrew West en Twitter