Una comunidad de sordos o lenguaje de señas urbano es un lenguaje de señas que surge cuando las personas sordas que no tienen un lenguaje común se unen y forman una comunidad. Esta puede ser una situación formal, como el establecimiento de una escuela para sordos, o informal, como la migración a las ciudades en busca de empleo y la posterior reunión de personas sordas con fines sociales. [1] Un ejemplo del primero es el lenguaje de señas nicaragüense , que surgió cuando los niños sordos en Nicaragua se reunieron por primera vez y recibieron solo educación oral ; de este último, lenguaje de señas de Bamako, que surgió entre los círculos de té de sordos sin educación en la capital de Malí . Nicaraguan SL es ahora un idioma de instrucción y es reconocido como el lenguaje de señas nacional; Bamako SL no lo es, y está amenazado por el uso del lenguaje de señas estadounidense en las escuelas para sordos.
Los lenguajes de señas de la comunidad de sordos contrastan con el lenguaje de señas de la aldea en que tienden a ser utilizados solo por los sordos, al menos al principio, y la mayor parte de la comunicación se realiza entre personas sordas. Los lenguajes de señas de las aldeas, por otro lado, se desarrollan en áreas relativamente aisladas con una alta incidencia de sordera congénita , donde la mayoría de las personas oyentes tienen familias sordas, por lo que la mayoría de los que usan señas oyen. Estas diferencias tienen consecuencias lingüísticas . Las comunidades urbanas de sordos carecen del conocimiento común y el contexto social que les permite a los comunicantes de las aldeas comunicarse sin ser verbalmente explícitos. Los signatarios de la comunidad sorda necesitan comunicarse con extraños y, por lo tanto, deben ser más explícitos; se piensa que esto puede tener el efecto de desarrollar o al menos acelerar el desarrollo de estructuras gramaticales y lingüísticas en la lengua emergente. Por ejemplo, solo se sabe que los lenguajes de signos de la comunidad de sordos hacen un uso abstracto y gramatical del espacio de signos . [1] Ambos tipos de lenguaje de señas para sordos difieren de los lenguajes de habla tabú, como los diversos lenguajes de señas aborígenes australianos , que son desarrollados por la comunidad auditiva y que solo los sordos utilizan secundariamente, y no son lenguajes independientes.
Los lenguajes de la comunidad sorda pueden desarrollarse directamente a partir de los signos del hogar , o tal vez a partir del signo idioglósico (en familias con más de un niño sordo), como fue el caso del SL nicaragüense, o pueden desarrollarse a partir de los lenguajes de señas de las aldeas, como parece haber sucedido en al menos en parte, el caso de American SL, que surgió en una escuela para sordos donde el lenguaje de señas francés era el idioma de instrucción, pero parece derivar en gran parte de dos o tres lenguajes de señas de los estudiantes.
Idiomas
Una vez que se establece una lengua de señas, especialmente si es una lengua de educación, puede extenderse y generar idiomas adicionales, como en la familia de la lengua de señas francesa . Los siguientes son idiomas que se cree que se han establecido en nuevas comunidades de sordos, sin la transmisión directa de un lenguaje de señas existente. Presumiblemente hay otros; con muchas lenguas de señas, no tenemos registros de cómo se formaron. [2]
- Lenguaje de señas británico (urbano → escolar)
- Lengua de Signos Alemana (urbana)
- Lengua de señas francesa antigua (urbana)
- Lenguaje de señas de Lyon (urbano)
- Lenguaje de señas japonés (¿escuela?)
- Lenguaje de señas chino (escuela)
- Lenguaje de señas tibetano (estandarización de varios idiomas comunitarios)
- Lenguaje de señas tailandés (señas urbanas con aportes significativos de ASL)
- Lenguaje de señas indopaquistaní
- Lenguas de signos de Sri Lanka (signos escolares, catorce idiomas)
- Lengua de señas israelí
- Lenguaje de señas de Bamako (urbano)
- Lenguaje de señas mbour (urbano)
- Lenguaje de señas hausa (urbano)
- Lenguas de señas de Tanzania (señas escolar, siete idiomas)
- Lenguaje de señas americano (señas escolares; señas de aldea con aportes significativos de FSL)
- Lengua de señas nicaragüense (señas escolar)
- Lenguaje de señas venezolano
- Lenguaje de señas indígena del extremo norte de Queensland (Cairns y puntos al norte)
Otros lenguajes de signos desarrollados localmente que pueden haberse formado de esta manera son:
- (en África) Burkina lenguaje de signos , las diversas lenguas de signos de Etiopía , Guinea Bissau lenguaje de signos , de Kenia del lenguaje de signos , Libia lenguaje de señas , Maroua del lenguaje de signos , las diversas lenguas de signos de Sudán , Uganda lenguaje de signos , de Zambia, lenguaje de signos , de Zimbabwe del lenguaje de signos
- (en América) brasileña lenguaje de señas , Colombia lenguaje de señas , ecuatoriana de lenguaje de señas , Jamaica País de lenguaje de señas , peruana de lenguaje de señas , Chiriquí lenguaje de signos
- (en Asia) Old Bangkok lenguaje de signos , Antiguo Chiang Mai lenguaje de signos , Penang lenguaje de signos , Hanoi lenguaje de signos , Saigón lenguaje de signos , Haiphong lenguaje de signos , Yogyakarta lenguaje de signos , Nepal lenguaje de señas , curdo de Lengua de Signos
- (en Europa) Lengua de señas catalana , Lengua de señas española , Lengua de señas alemana suiza , Lengua de señas sueca
Ver también
- Lista de lenguajes de signos
- Lenguaje de señas del pueblo
Referencias
- ^ a b Meir, Irit; Sandler, Wendy; Padden, Carol ; Aronoff, Mark (2010). "Capítulo 18: Lenguajes de signos emergentes" (PDF) . En Marschark, Marc; Spencer, Patricia Elizabeth (eds.). Manual de Oxford de estudios, lenguaje y educación de personas sordas . vol. 2. Nueva York: Oxford University Press . ISBN 978-0-19-539003-2. OCLC 779907637 . Consultado el 5 de noviembre de 2016 .
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - ^ Ver también Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). "Lenguaje de señas para sordos" . Glottolog 3.0 . Jena, Alemania: Instituto Max Planck de Ciencias de la Historia Humana.