Ezequiel 24 es el capítulo veinticuatro del Libro de Ezequiel en la Biblia hebrea o el Antiguo Testamento de la Biblia cristiana . Este libro se atribuye al profeta / sacerdote Ezequiel , y es uno de los Libros de los Profetas . Este capítulo contiene el "último oráculo contra Jerusalén " de Ezequiel . [1]
Ezequiel 24 | |
---|---|
![]() Libro de Ezequiel 30: 13-18 en un manuscrito en inglés de principios del siglo XIII, MS. Bodl. O. 62, fol. 59a. Aparece una traducción latina en los márgenes con más interlineados por encima del hebreo . | |
Libro | Libro de Ezequiel |
Parte de la Biblia hebrea | Nevi'im |
Orden en la parte hebrea | 7 |
Categoría | Últimos profetas |
Parte de la Biblia cristiana | Viejo Testamento |
Orden en la parte cristiana | 26 |
Texto
El texto original de este capítulo fue escrito en hebreo . Este capítulo está dividido en 27 versículos.
Testigos textuales
En la tradición hebrea masorética , algunos de los primeros manuscritos que contienen el texto de este capítulo son el Codex Cairensis , el Códice de Alepo (siglo X) y el Códice de Leningrado (1008-1009). [2] Se encontraron fragmentos que contienen partes de este capítulo entre los Rollos del Mar Muerto , es decir, 4Q75 (4QEzek c ; 100–50 BCE) con los versículos 2-3 existentes. [3] [4] [5] [6]
También hay una traducción al griego koiné conocida como la Septuaginta , realizada en los últimos siglos antes de Cristo. Los manuscritos antiguos existentes de la versión de la Septuaginta incluyen el Codex Vaticanus ( B ;B ; Siglo IV), Codex Alexandrinus ( A ;A ; Siglo V) y Codex Marchalianus ( Q ;Q ; Siglo VI). [7] [a] Hay varios lugares en este capítulo donde el texto de la Septuaginta carece de redacción presente en los textos hebreos. [1]
Verso 1
- De nuevo, en el noveno año, en el décimo mes, en el décimo día del mes,
Referencia cruzada: 2 Reyes 25: 1-3 ; Jeremías 39: 1-2 ; Jeremías 52: 1-6
- "El décimo mes" (del año eclesiástico en el calendario hebreo ): Tevet . La fecha corresponde al 5 de enero de 587 a. C., según el análisis del teólogo Bernhard Lang, [10] o 588 a. C., en la New Oxford Annotated Bible. [11]
Versículo 2
- "Hijo de hombre, escribe el nombre del día, aun de este mismo día:
- el rey de Babilonia se puso contra Jerusalén este mismo día. " ( RV ) [12]
- "Hijo de hombre" (hebreo: בן־אדם ḇen - 'ā-ḏām ): esta frase se usa 93 veces para dirigirse a Ezequiel. [13]
- "Set" (hebreo: סָמַ֤ךְ sā-maḵ ): traducido "comenzó su asedio" ( NKJV ); "ha puesto sitio" (NVI); "se acercó" (ASV). El verbo hebreo significa "apoyarse", "poner", "descansar", "apoyar", en el sentido de "colocar o poner algo sobre cualquier cosa, de modo que pueda descansar y ser apoyado por ella" o "para poner la mano sobre cualquier cosa, para apoyarse en la mano ". [14] [15]
Versos 15-27
A la muerte de su esposa, el profeta se abstiene de todo duelo , dando "un signo de la silenciosa estupefacción que ocasionará la noticia de la caída de la ciudad". [1]
Versículo 24
- "Así que Ezequiel es una señal para ti; conforme a todo lo que él ha hecho, harás;
- y cuando esto suceda, sabréis que yo soy el Señor Dios. " ( NKJV ) [16]
- "Cuando esto suceda": el comentarista medieval Rashi interpreta "esto" como "el mal". [17]
Ver también
- Babilonia
- Ezequiel
- Jerusalén
- Tevet
- Partes de la Biblia relacionadas : 2 Reyes 25, Jeremías 39 , Jeremías 52 , Ezequiel 11 , 2 Corintios 1
Notas
- ↑ Ezekiel no se encuentra en el Codex Sinaiticus existente. [8]
Referencias
- ^ a b c Davidson, AB (1893), Cambridge Bible for Schools and Colleges on Ezekiel 24, consultado el 9 de diciembre de 2019
- ^ Würthwein 1995 , págs. 35-37.
- ^ Ulrich 2010 , p. 589.
- ^ Rollos del mar Muerto - Ezequiel
- ^ Fitzmyer, Joseph A. (2008). Una guía de los rollos del mar Muerto y literatura relacionada . Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Publishing Company. pag. 38. ISBN 9780802862419. Consultado el 15 de febrero de 2019 .
- ^ 4Q75 en la Biblioteca digital de rollos del mar muerto de Leon Levy
- ^ Würthwein 1995 , págs. 73-74.
- ^ Pastor, Michael (2018). Un comentario sobre el libro de los doce: los profetas menores . Biblioteca Exegética Kregel. Académico Kregel. pag. 13. ISBN 978-0825444593.
- ^ Ezequiel 24: 1
- ^ Lang, Bernhard (1981) Ezechiel . Darmstadt. Wissenschaftliche Buchgesselschaft, citado en Kee et al 2008, p. 209.
- ^ La nueva Biblia anotada de Oxford con los apócrifos, tercera edición aumentada, nueva versión estándar revisada, indexada. Michael D. Coogan, Marc Brettler, Carol A. Newsom, Editores. Editorial: Oxford University Press, Estados Unidos; 2007. p. 1213-1214 Biblia hebrea. ISBN 978-0195288810
- ^ Ezequiel 24: 2
- ^ Bromiley 1995 , p. 574.
- ^ Brown, Briggs y Driver 1994 "סָמַ֤ךְ"
- ^ Gesenius 1979 "סָמַ֤ךְ"
- ^ Ezequiel 24:24
- ^ Comentario de Rashi sobre Ezequiel 24:24.
Fuentes
- Bromiley, Geoffrey W. (1995). Enciclopedia Bíblica Estándar Internacional: vol. iv, QZ . Eerdmans. ISBN 9780802837844.
- Brown, Francis; Briggs, Charles A .; Conductor, SR (1994). The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (reimpresión ed.). Editores de Hendrickson. ISBN 978-1565632066.
- Clements, Ronald E (1996). Ezequiel . Prensa de Westminster John Knox. ISBN 9780664252724.
- Gesenius, HWF (1979). Léxico hebreo y caldeo de Gesenius de las Escrituras del Antiguo Testamento: codificado numéricamente según la concordancia exhaustiva de Strong, con un índice en inglés . Traducido por Tregelles, Samuel Prideaux (7ª ed.). Baker Book House.
- Joyce, Paul M. (2009). Ezequiel: un comentario . Continuum. ISBN 9780567483614.
- Kee, Howard Clark; Meyers, Eric M .; Rogerson, John; Levine, Amy-Jill; Saldarini, Anthony J. (2008). Chilton, Bruce (ed.). The Cambridge Companion to the Bible (2, edición revisada). Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 9780521691406.
- Ulrich, Eugene, ed. (2010). Los rollos bíblicos de Qumrán: transcripciones y variantes textuales . Rodaballo.
- Würthwein, Ernst (1995). El texto del Antiguo Testamento . Traducido por Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Consultado el 26 de enero de 2019 .
enlaces externos
judío
- Ezequiel 24 hebreo con inglés paralelo
- Ezequiel 24 en hebreo con el comentario de Rashi
cristiano
- Traducción al inglés de Ezequiel 24 con la vulgata latina paralela