Ezequiel 25 es el capítulo veinticinco del Libro de Ezequiel en la Biblia hebrea o el Antiguo Testamento de la Biblia cristiana . Este libro contiene las profecías atribuidas al profeta / sacerdote Ezequiel , y es uno de los Libros de los Profetas . Este capítulo contiene los oráculos contra cuatro naciones: Ammón , Moab , Edom y Filistea . [1] Las profecías de la venganza de Dios contra estas y otras naciones extranjeras están registradas en otros libros de los profetas como Isaías. (cf. Isaías 13-23 ), Jeremías (cf. Jeremías 46-51 ) y Amós (cf. Amós 1-2 ). [2]
Ezequiel 25 | |
---|---|
Libro | Libro de Ezequiel |
Parte de la Biblia hebrea | Nevi'im |
Orden en la parte hebrea | 7 |
Categoría | Últimos profetas |
Parte de la Biblia cristiana | Viejo Testamento |
Orden en la parte cristiana | 26 |
Texto
El texto original de este capítulo fue escrito en hebreo . Este capítulo está dividido en 17 versículos.
Testigos textuales
Algunos de los primeros manuscritos que contienen el texto de este capítulo en hebreo pertenecen a la tradición del Texto Masorético , que incluye el Codex Cairensis (895), el Códice de los Profetas de Petersburgo (916), el Códice de Alepo (siglo X), el Codex Leningradensis (1008). [3]
También hay una traducción al griego koiné conocida como la Septuaginta , realizada en los últimos siglos antes de Cristo. Los manuscritos antiguos existentes de la versión de la Septuaginta incluyen el Codex Vaticanus ( B ;B ; Siglo IV), Codex Alexandrinus ( A ;A ; Siglo V) y Codex Marchalianus ( Q ;Q ; Siglo VI). [4] [a]
Contra Ammón (25: 1-7)
Los amonitas fueron castigados por regodearse "maliciosamente" cuando Judá cayó ( Lamentaciones 2: 15-16 ), y la tierra sería ocupada por tribus árabes nómadas ("hijos del este" o "gente del este" en Ezequiel 25: 4 ; cf. Isaías 11:14 ). [1] Este es el oráculo más largo y el único hablado en forma de segunda persona entre las otras profecías de este capítulo (véase Ezequiel 21: 28-29 o 21: 33-34 en los textos hebreos. [6]
Versículo 2
- Hijo de hombre, pon tu rostro contra los amonitas,
- y profetiza contra ellos. " ( NKJV ) [7]
Referencia cruzada: Ezequiel 21:28 ; Amós 1: 13-15 ; Jeremías 49: 1–6
- "Hijo de hombre" (hebreo: בן־אדם , ben adam ): esta frase se usa 93 veces para dirigirse a Ezequiel. [8]
El oráculo contra Ammón tiene dos partes: los versículos 3-5 y 6-7, tanto por el júbilo malicioso cuando el templo de Jerusalén fue destruido como cuando el pueblo de Judá se fue al exilio. [9]
Contra Moab (25: 8-11)
Moab es castigado por regodearse y afirmar que Judá es "como todas las demás naciones" ( Ezequiel 25: 8 ), lo que se considera un insulto a Yahweh (cf. Ezequiel 36:20 ). [6] Por lo tanto, al igual que Ammón, la tierra de Moab sería entregada al "pueblo del oriente" (cf. Jeremías 48 ). [9] [10]
Contra Edom (25: 12-14)
El castigo de Edom es severo y puede ser señalado por traicionar el acuerdo con Judá de luchar contra Babilonia ( Jeremías 27: 3 ; cometiendo "ofensa grave" en Ezequiel 25:12 ), pero en cambio se convirtió en un aliado de Babilonia, tomando tierras de Judea en el Negeb. (cf. Jeremías 49: 7-22 , Abdías 1-14 ). [9]
Contra Filistea (25: 15-17)
Se dice que los filisteos (en la tierra de Filistea) vinieron originalmente de las islas del mar Egeo , incluida Creta (véase 1 Samuel 30:14 ; Amós 9: 7 ; Sofonías 2: 5 ; Jeremías 47: 4 ), por eso se les llama queretitas (interpretados como cretenses ). [11] Son castigados por su trato cruel contra Judá (cf. Jeremías 47 ). [9]
Versículo 17
- Ejecutaré sobre ellos gran venganza con furiosas reprensiones. Y sabrán que yo soy el Señor cuando ponga mi venganza sobre ellos. [12]
En la película Pulp Fiction de 1994 , un personaje llamado Jules Winnfield recita ritualmente lo que se dice como Ezequiel 25:17 antes de ejecutar a alguien. [13] El pasaje se escucha tres veces en toda la película. Las dos últimas oraciones del discurso de Jules son similares al pasaje citado, que se basa en la versión King James , [14] pero las dos primeras están fabricadas a partir de varias frases bíblicas. [15] La principal inspiración para el discurso fue el trabajo de la estrella de artes marciales japonesa Sonny Chiba , particularmente en la película Karate Kiba ( The Bodyguard ; 1976). [16] En la serie de televisión de la década de 1980 Kage no Gundan ( Shadow Warriors ), el personaje de Chiba sermoneaba al villano de la semana sobre cómo el mundo debe deshacerse del mal antes de matarlo. [17] Un asesino lanza una perorata bíblica similar en Modesty Blaise , una novela de 1965 que se muestra en dos escenas de Pulp Fiction. [18]
Ver también
- Amón
- Baal Meon
- Queretitas
- Dedán
- Edom
- Israel
- Judá
- Kirjathaim
- Moab
- Filisteos
- Rabá
- Seir
- Teman
- Partes de la Biblia relacionadas : Isaías 16 , Jeremías 47 , Jeremías 48 , Jeremías 49 , Ezequiel 21
Notas
- ↑ Ezekiel no se encuentra en el Codex Sinaiticus existente. [5]
Referencias
- ↑ a b Coogan , 2007 , p. 1214 Biblia hebrea.
- ^ Galambush 2007 , p. 551.
- ^ Würthwein 1995 , págs. 35-37.
- ^ Würthwein 1995 , págs. 73-74.
- ^ Pastor, Michael (2018). Un comentario sobre el libro de los doce: los profetas menores . Biblioteca Exegética Kregel. Académico Kregel. pag. 13. ISBN 978-0825444593.
- ↑ a b Joyce , 2009 , p. 172.
- ^ Ezequiel 25: 2 NKJV
- ^ Bromiley 1995 , p. 574.
- ↑ a b c d Galambush , 2007 , p. 552.
- ^ Coogan 2007 , p. 1215 Biblia hebrea.
- ^ Coogan 2007 , p. 1216 Biblia hebrea.
- ^ Ezequiel 25:17 MEV
- ^ Francia, Lisa Respers. Revelada la historia detrás de escena de Pulp Fiction . Servicio de cable CNN.con. Mercury News. 22 de mayo de 2019.
- ^ "El Libro del Profeta Ezequiel, 25" . La Santa Biblia: Versión King James . Archivado desde el original el 31 de enero de 2010 . Consultado el 13 de septiembre de 2007 .
- ^ Reinhartz (2003), p. 108.
- ↑ Thomas (2003) señala que en lugar de "el Señor", esta versión dice "... y sabrán que soy Chiba el guardaespaldas ..." (págs. 61–62). Conard (2006) afirma que el texto se origina en la película Bodigaado Kiba ( Bodyguard Kiba o The Bodyguard ; 1973) y que la frase final allí es "Y sabrás que mi nombre es Chiba the Bodyguard ..." (p. 135, n. 4).
- ^ Pista de trivia mejorada, cap. 4,DVD Pulp Fiction (Buena Vista Home Entertainment).
- ^ Pista de trivia mejorada, cap. 25,DVD Pulp Fiction (Buena Vista Home Entertainment).
Fuentes
- Bromiley, Geoffrey W. (1995). Enciclopedia Bíblica Estándar Internacional: vol. iv, QZ . Eerdmans. ISBN 9780802837844.
- Clements, Ronald E (1996). Ezequiel . Prensa de Westminster John Knox. ISBN 9780664252724.
- Conard, Mark T. (2006). "Simbolismo, significado y nihilismo en Pulp Fiction ", en La filosofía del cine negro , ed. Mark T. Conard (Lexington: University Press de Kentucky). ISBN 0-8131-2377-1
- Coogan, Michael David (2007). Coogan, Michael David; Brettler, Marc Zvi; Newsom, Carol Ann; Perkins, Pheme (eds.). La Nueva Biblia Anotada de Oxford con los Libros Apócrifos / Deuterocanónicos: Nueva Versión Estándar Revisada, Número 48 (3ª ed. Aumentada). Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 9780195288810.
- Galambush, J. (2007). "25. Ezequiel". En Barton, John; Muddiman, John (eds.). The Oxford Bible Commentary (primera edición (en rústica)). Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 533–562. ISBN 978-0199277186. Consultado el 6 de febrero de 2019 .
- Joyce, Paul M. (2009). Ezequiel: un comentario . Continuum. ISBN 9780567483614.
- Reinhartz, Adele (2003). Escritura en la pantalla plateada (Louisville, Ky .: Westminster John Knox Press). ISBN 0-664-22359-1
- Thomas, Brian (2003). VideoHound's Dragon: Asian Action & Cult Flicks (Canton, Michigan: Visible Ink Press). ISBN 1-57859-141-4
- Würthwein, Ernst (1995). El texto del Antiguo Testamento . Traducido por Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Consultado el 26 de enero de 2019 .
enlaces externos
judío
- Ezequiel 25 hebreo con inglés paralelo
- Ezequiel 25 en hebreo con el comentario de Rashi
cristiano
- Traducción al inglés de Ezequiel 25 con la vulgata latina paralela