Isaías 23 es el capítulo veintitrés del Libro de Isaías en la Biblia hebrea o el Antiguo Testamento de la Biblia cristiana . Este libro contiene las profecías atribuidas al profeta Isaías y es uno de los Libros de los Profetas . Este capítulo predice la destrucción de Tiro debido a su orgullo (Isaías 23: 1-14), su resurgimiento (Isaías 23: 15-17) y su conversión a Dios (Isaías 23:18).
Isaías 23 | |
---|---|
![]() El Gran Rollo de Isaías , el mejor conservado de los rollos bíblicos encontrados en Qumrán del siglo II a. C., contiene todos los versículos de este capítulo. | |
Libro | Libro de Isaías |
Parte de la Biblia hebrea | Nevi'im |
Orden en la parte hebrea | 5 |
Categoría | Últimos profetas |
Parte de la Biblia cristiana | Viejo Testamento |
Orden en la parte cristiana | 23 |
Texto
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/5/55/Tyr2.png/250px-Tyr2.png)
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/8/8a/Tartessos.svg/250px-Tartessos.svg.png)
El texto original fue escrito en idioma hebreo . Este capítulo está dividido en 18 versículos.
Testigos textuales
Algunos de los primeros manuscritos que contienen el texto de este capítulo en hebreo pertenecen a la tradición del Texto Masorético , que incluye el Codex Cairensis (895), el Códice de los Profetas de Petersburgo (916), el Códice de Alepo (siglo X), el Codex Leningradensis (1008). [1]
Se encontraron fragmentos que contienen partes de este capítulo entre los Rollos del Mar Muerto (siglo III a. C. o posterior): [2]
- 1QIsa a : completo
- 1QIsa b : versículos existentes 1-5
- 4QIsa a (4Q55): versículos existentes 1‑12
- 4QIsa c (4Q57): versículos existentes 8‑18
También hay una traducción al griego koiné conocida como la Septuaginta , realizada en los últimos siglos a. C. Los manuscritos antiguos existentes de la versión de la Septuaginta incluyen el Codex Vaticanus ( B ;B ; Siglo IV), Codex Sinaiticus ( S ; BHK :S ; Siglo IV), Codex Alexandrinus ( A ;A ; Siglo V) y Codex Marchalianus ( Q ;Q ; Siglo VI). [3]
Parashot
Las secciones de la parashá enumeradas aquí se basan en el Códice de Alepo . [4] Isaías 23 es parte de las Profecías sobre las Naciones ( Isaías 13-23) . {P}: parashá abierta ; {S}: parashá cerrada .
- {P} 23: 1-14 {S} 23: 15-18 {P}
Verso 1
- La carga de Tiro.
- Aullad, naves de Tarsis; porque está asolada, y no hay casa ni entrada.
- de la tierra de Quitim les es revelado. [5]
- "Carga" (hebreo: מַשָּׂ֖א maś-śā ): la palabra clave en las superscripciones para un total de nueve oráculos similares; los otros son: Isaías 13: 1 ; Isaías 15: 1 ; Isaías 17: 1 ; Isaías 19: 1 ; Isaías 21: 1 ; Isaías 21:11 ; Isaías 21:13 ; Isaías 22: 1 . [6]
- "Tiro" (hebreo: צֹ֑ר Tsor escrito צוֺר en 1 Rey 5:15 ; griego: Τυρος, Tyros ; fenicio צר; asirio ‚urru , (también en Tel Amarna ); egipcio Da- (ï) ra, Da-ru .) : famosa ciudad fenicia , que en la antigüedad fue construida sobre una "roca" (el significado original de su nombre) en alta mar en el mar Mediterráneo . La ciudad ya era próspera en el siglo XIV a. C. como un importante puerto comercial. Fue fuertemente fortificada, pero al final fue devastada después de que Alejandro el Grande la conquistara . La ciudad moderna es la continuación de la antigua extensión de la ciudad en el continente. [7] [8]
- "Tarshish" (hebreo: תרשיש Tar-shîsh ): un puerto lejano, generalmente identificado como " Tartessos " (griego: Ταρτησσός) en España , ubicado en la desembocadura del río Guadalquivir , donde se dice que los fenicios establecieron los primeros fondeaderos y tratar en metales preciosos. Otras posibilidades incluyen: Tarso en Cilicia , Tyrseni en etrusca / Toscana o Cartago en el norte de África . [9] [10]
- "Chittim" (o "Kittim"; hebreo: כתים Kit-tîm ): "Citienses", "chipriotas" o "chipriotas", una colonia fenicia en Citium (= Kition) , Chipre . El término también se usa en general para lugares más allá de Chipre, hasta Grecia . [11] [12]
Ver también
|
|
- Partes de la Biblia relacionadas : 1 Reyes 5 , Jeremías 47 , Ezequiel 26 , Joel 3 , Amós 1
Referencias
- ^ Würthwein 1995 , págs. 35-37.
- ^ Ulrich 2010 , p. 493-495.
- ^ Würthwein 1995 , págs. 73-74.
- ^ Como se refleja en la edición de 1917 de la Biblia hebrea en inglés de la Jewish Publication Society .
- ^ Isaías 23: 1 RV
- ^ Childs 2001 , p. 113.
- ^ Marrón 1994 צֹר
- ^ Gesenius 1979 צֹר
- ^ Marrón 1994 תרשיש
- ^ Gesenius 1979 תרשיש
- ^ Marrón 1994 כתים
- ^ Gesenius 1979 כתים
Fuentes
- Brown, Francis; Briggs, Charles A .; Conductor, SR (1994). The Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon (reimpresión ed.). Editores de Hendrickson. ISBN 978-1565632066.
- Childs, Brevard S. (2001). Isaías . Prensa de Westminster John Knox. ISBN 9780664221430.
- Gesenius, HWF (1979). Léxico hebreo y caldeo de Gesenius de las Escrituras del Antiguo Testamento: codificado numéricamente según la concordancia exhaustiva de Strong, con un índice en inglés . Traducido por Tregelles, Samuel Prideaux (7ª ed.). Baker Book House.
- Ulrich, Eugene, ed. (2010). Los rollos bíblicos de Qumrán: transcripciones y variantes textuales . Rodaballo.
- Würthwein, Ernst (1995). El texto del Antiguo Testamento . Traducido por Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Consultado el 26 de enero de 2019 .
enlaces externos
judío
- Isaías 23 hebreo con inglés paralelo
cristiano
- Traducción al inglés de Isaías 23 con la vulgata latina paralela