En allen meinen Taten (En todo lo que hago / En todas mis empresas),BWV 97, [a] es unacantata de iglesiadeJohann Sebastian Bach. Compuso lacantata coralenLeipzigen 1734 para una ocasión no especificada. El texto consta de las palabras inalteradas del himno dePaul Fleming(1642).
Historia y palabras
Bach escribió la cantata coral en 1734, aproximadamente una década después de su ciclo anual de cantatas, en el mismo año que su Oratorio de Navidad , un año después de Kyrie y Gloria de su Misa posterior en si menor . Él mismo fechó el manuscrito, pero no se ha especificado la ocasión . La obra puede haber sido compuesta originalmente para una boda, porque la partitura muestra en la parte superior del movimiento 7 las palabras tachadas "nach der Trauung" (después de la boda). Una copia posterior menciona el quinto domingo después de la Trinidad. [1] El texto consta de nueve estrofas inalteradas del coral de Paul Fleming, publicado en 1642. Las seis líneas de cada estrofa riman en pares: 1 y 2, 4 y 5, 3 y 6. [2] El texto fue escrito en 1633 al comienzo de un "viaje largo y peligroso" a Moscú [3] y refleja un "comienzo en el nombre de Dios". [4] Bach estructuró nueve estrofas en otros tantos movimientos, enmarcando una secuencia de arias y recitativos con un coro de apertura y un coral de cierre. Se documentan al menos dos representaciones posteriores entre 1735 y 1747. [1]
Puntuación y estructura
La cantata está compuesta por cuatro solistas vocales ( soprano , alto , tenor y bajo ), un coro de cuatro partes , dos oboes , fagot , dos violines , viola y bajo continuo . [5]
- Estribillo: In allen meinen Taten
- Aria (bajo): Nichts ist es Spat und frühe
- Recitativo (tenor): Es kann mir nichts geschehen
- Aria (tenor): Ich traue seiner Gnaden
- Recitativo (alto): Er wolle meiner Sünden
- Aria (alto): Leg ich mich späte nieder
- Aria a dúo (soprano, bajo): Hat er es denn beschlossen
- Aria (soprano): Ich hab mich ihm ergeben
- Coral: So sei nun, Seele, deine
Música
En los dos movimientos corales, Bach usó la melodía del himno, pero compuso música no relacionada con la melodía en los otros movimientos de cantata. El poeta escribió las palabras para que encajaran con la conocida melodía de " Innsbruck, ich muß dich lassen " de Heinrich Isaac . Bach lo había utilizado dos veces en su Pasión según San Mateo , en los movimientos 10 ( Ich bin's, ich sollte büßen ) y 37 ( Wer hat dich so geschlagen ). [6]
Siguiendo un principio, Bach estableció la fantasía coral de apertura al estilo de una obertura francesa , en una secuencia lenta - rápida ( fuga ), [3] como ya lo había hecho ya en 1714 en Nun komm, der Heiden Heiland , BWV 61 , comenzando un nuevo año litúrgico . La sección lenta, marcada grave , en ritmo punteado es instrumental, en la sección rápida, marcada vivace , la orquesta toca una fuga, a la que la soprano canta el cantus firmus de la melodía línea por línea en notas largas, mientras que las voces más bajas toman parte en la imitación de los motivos instrumentales . Después de la última línea, todas las voces se unen en una " declaración final homofónica urgente ". [3]
Bach estructuró los movimientos internos, denominados " versus " (en latín, estrofa), como cinco arias y dos recitativos, utilizando las voces de menor a mayor, aumentando la instrumentación de continuo a instrumentos de obbligato . Mantuvo la estructura del texto, dos partes pares, en todos estos movimientos, excepto el dúo que muestra una forma da capo modificada . Los recitativos se mantienen simples, el primero ( versus 3) es secco, el segundo ( versus 5) está acompañado por las cuerdas. Versus 2 es introducido por un ritornello del continuo sobre un tema que recoge el bajo. Versus 4 se ilumina con una parte virtuosa de violín, posible como una imagen de la gracia de Dios en " Ich traue seiner Gnaden " (confío en Su gracia). [4] John Eliot Gardiner compara la escritura para violín con la de sus sonatas y partitas para violín solo . [3] Las cuerdas se abren frente a 6 con motivos que ilustran el reposo y el movimiento, lo cual es obvio cuando el alto canta: " Leg ich mich späte nieder " (Tarde me acuesto), " erwache " (despertar), " lieg oder ziehe fort "(quédate quieto o vete). Versus 7 se establece a dúo con continuo. El ritornello comienza con un tema más tarde también utilizado por las voces y termina en un motivo característico que ilustra la resolución de "... entonces seguiré sin quejarme a mi destino". En el último aria los oboes sostienen a la soprano cantando en melismas prolongados "Me he rendido a Él". [4]
En el coral de cierre, las cuerdas tocan tres partes independientes además de las cuatro partes vocales, mientras que los oboes tocan la melodía coral, denominada "aumento de la armonía luminiscente" por Gardiner. Llamado por Dürr " hymnische Krönung " (coronación del himnario), el movimiento equilibra el primer movimiento y agrega peso al texto resumido de la estrofa final, "Sé sincero contigo, oh espíritu, y confía solo en Aquel que te ha creado". . [4]
Grabaciones seleccionadas
- Orquesta y coro barroco de Amsterdam , Ton Koopman . JS Bach: Cantatas completas Vol. 21 . Antoine Marchand 2002.
- Gächinger Kantorei / Bach-Collegium Stuttgart , Helmuth Rilling . Die Bach Kantate Vol. 69 . Hänssler 1974.
- Coro de Niños de Holanda / Colegio de Bach de los Países Bajos , Pieter Jan Leusink . Edición Bach Vol. 9 - Cantatas Vol. 1 . Clásicos brillantes 1999.
- Coro Monteverdi / Solistas barrocos ingleses , John Eliot Gardiner . Bach Cantatas Vol. 25: Dresde / Sherborne . Soli Deo Gloria 2000.
- Tölzer Knabenchor / Concentus Musicus Wien , Nikolaus Harnoncourt . JS Bach: Das Kantatenwerk - Sacred Cantatas Vol. 5 . Teldec 1979.
Notas
- ^ "BWV" es Bach-Werke-Verzeichnis , un catálogo temático de las obras de Bach.
Referencias
- ↑ a b Christoph Wolff (2002). Las cantatas de la iglesia tardía de Leipzig, I (PDF) . pag. 21 . Consultado el 14 de enero de 2012 .
- ^ "En allen meinen Taten / Texto y traducción de coral" . bach-cantatas.com. 2006 . Consultado el 9 de enero de 2012 .
- ^ a b c d John Eliot Gardiner (2008). "Para el quinto domingo después de Pascua (Rogate) / Annenkirche, Dresde" (PDF) . bach-cantatas.com. pag. 7 . Consultado el 14 de enero de 2012 .
- ^ a b c d Dürr, Alfred (1971). Die Kantaten von Johann Sebastian Bach (en alemán). 1 . Bärenreiter-Verlag. OCLC 523584 .
- ^ "BWV 97" . Universidad de Alberta . Consultado el 7 de enero de 2013 .
- ^ "Melodías de coral utilizadas en las obras vocales de Bach / O Welt, ich muss dich lassen" . bach-cantatas.com. 2009 . Consultado el 9 de enero de 2012 .
enlaces externos
- En allen meinen Taten, BWV 97 : puntajes en el proyecto de biblioteca internacional de partituras musicales
- Cantata BWV 97 In allen meinen Taten : historia, partitura, fuentes de texto y música, traducciones a varios idiomas, discografía, discusión, sitio web bach-cantatas
- BWV 97 - "In allen meinen Taten" : traducción al inglés, discusión, Emmanuel Music
- En allen meinen Taten : historia, puntuación, sitio web de Bach (en alemán)
- BWV 97 In allen meinen Taten : traducción al inglés, Universidad de Vermont