Jeremías 36


Jeremías 36 es el capítulo treinta y seis del Libro de Jeremías en la Biblia hebrea o Antiguo Testamento de la Biblia cristiana . Está numerado como Jeremías 43 en la Septuaginta . Este libro contiene profecías atribuidas al profeta Jeremías , y es uno de los Libros de los Profetas . Este capítulo registra la quema de un rollo de la profecía de Jeremías por parte del rey Joacim y la creación de otro rollo por parte del escriba Baruc , siguiendo las instrucciones de Jeremías. [1]

El texto original fue escrito en hebreo . Este capítulo está dividido en 32 versículos. Algunos eruditos ven un paralelo literario con 2 Reyes 22 , contrastando las reacciones de Josías (rasgarse la ropa al escuchar la lectura del rollo de la palabra de Dios) y Joacim (rasgar el rollo de Jeremías, como un "acto de desafío" contra Dios). [1]

Algunos de los primeros manuscritos que contienen el texto de este capítulo en hebreo pertenecen a la tradición del Texto Masorético , que incluye el Códice Cairensis (895), el Códice de los Profetas de Petersburgo (916), el Códice de Alepo (siglo X), el Códice Leningradensis (1008). [2]

También hay una traducción al griego koiné conocida como la Septuaginta (con una numeración diferente de capítulos y versículos), realizada en los últimos siglos a. Los manuscritos antiguos existentes de la versión de los Setenta incluyen Codex Vaticanus ( B ; B ; siglo IV), Codex Sinaiticus ( S ; BHK : S ; siglo IV), Codex Alexandrinus ( A ; A ; siglo V) y Codex Marchalianus ( Q ; Q ; siglo VI). [3]

El orden de los capítulos y versículos del Libro de Jeremías en las Biblias en inglés, el Texto Masorético (hebreo) y la Vulgata (latina), en algunos lugares difiere del de la Septuaginta (LXX, la Biblia griega utilizada en la Iglesia Ortodoxa Oriental y otros) según Rahlfs o Brenton . La siguiente tabla está tomada con ajustes menores de la Septuaginta de Brenton , página 971. [4]

El orden de las herramientas asistidas por computadora para el estudio de la Septuaginta/Escritura (CATSS) basado en la Septuaginta de Alfred Rahlfs (1935), difiere en algunos detalles de la edición crítica de Joseph Ziegler (1957) en Göttingen LXX . La Introducción de Swete concuerda mayormente con la edición de Rahlfs (=CATSS). [4]