De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El canon budista tibetano es una colección vagamente definida de textos sagrados reconocidos por varias escuelas del budismo tibetano , que comprende el Kangyur o Kanjur ('Traducción de la palabra') y el Tengyur o Tanjur ( Tengyur ) ('Traducción de tratados').

Calígrafo escribiendo Kangyur con tinta dorada. Thimphu 2021.

Canon budista tibetano [ editar ]

Además de los textos budistas fundamentales anteriores de las primeras escuelas budistas, principalmente los textos Sarvastivada y Mahayana , el canon tibetano incluye textos tántricos . La última categoría no siempre se distingue claramente de las demás: la división del tantra a veces incluye material que normalmente no se considera tántrico en otras tradiciones, como el Sutra del corazón [1] e incluso versiones de material que se encuentran en el Canon Pali . [2]

Los tibetanos no tenían un canon Mahayana formalmente arreglado , por lo que idearon su propio esquema con dos categorías amplias: las "Palabras del Buda" y más tarde los comentarios; el Kangyur y Tengyur respectivamente. El Tengyur fue objeto de una compilación final en el siglo XIV por Bu-ston (1290-1364). Sin embargo, no hay pruebas de que Bu-ston también participó en la colección y edición del Tsal pa Kangyur, pero consagró una copia de este Kangyur 1351 cuando visitó Tshal Gung-thang  [ de ] (Eimer 1992: 178). [3]

Según sakya mchog ldan (1428-1507), Bu-soon editó un kanjur; sin embargo, no se sabe cuál. "El Kangyur suele ocupar ciento o ciento ocho volúmenes, el Tengyur doscientos veinticinco, y los dos juntos contienen 4.569 obras". [4]

  • Kangyur o "Palabras traducidas" consiste en obras en unos 108 volúmenes que se supone fueron dichas por el propio Buda . Todos los textos presumiblemente alguna vez tuvieron un original sánscrito , aunque en muchos casos el texto tibetano fue traducido del chino o de algún otro idioma.
  • Tengyur o "Tratados traducidos" contiene comentarios, tratados y obras de abhidharma (tanto mahayana como no mahayana), en total, alrededor de 3.626 textos en 224 volúmenes.

El Kangyur se divide en secciones sobre Vinaya , sutras de la perfección de la sabiduría , otros sutras (75% Mahayana, 25% Hinayana ) y tantras . Incluye textos sobre el Vinaya , la disciplina monástica, la metafísica, los tantras [5]. Algunos describen la filosofía prajñāpāramitā , otros ensalzan las virtudes de los diversos Bodhisattvas , mientras que otros exponen las doctrinas Trikāya y Ālaya-Vijñāna . [6]

Se desconoce cuándo se utilizó por primera vez el término Kangyur. Ya existían colecciones de textos budistas canónicos en la época de Trisong Detsen , el sexto rey del Tíbet , en Spiti , que gobernó desde 755 hasta 797 EC.

El número exacto de textos en Kangyur no es fijo. Cada editor asume la responsabilidad de eliminar los textos que considere falsos y agregar nuevas traducciones. Actualmente hay alrededor de 12 versiones disponibles de Kangyur. Estos incluyen las versiones de Derge , Lhasa , Narthang , Cone , Pekín , Urga , Phudrak y Stog Palace, cada una con el nombre de la ubicación física donde se imprimió. Además, se han encontrado algunos textos canónicos en el monasterio de Tabo y Dunhuang que proporcionan ejemplos anteriores de textos encontrados en el Kangyur. Todos los Kangyur existentes parecen provenir del Antiguo Monasterio de NarthangKangyur. El stemma del Kangyur ha sido bien investigado, en particular por Helmut Eimer.

Bön Kangyur [ editar ]

La religión tibetana Bön también tiene su literatura canónica dividida en dos secciones llamadas Kangyur y Tengyur, que se dice que han sido traducidas de idiomas extranjeros, pero el número y el contenido de la colección aún no se conocen completamente. [¿ por quién? ] [ aclaración necesaria ] Aparentemente, Bön comenzó a adquirir una forma literaria en la época en que el budismo entró en el Tíbet. El Bön Kangyur contiene las revelaciones de Shenrab (Wylie: gShen rab ), el fundador tradicional de Bön. [7] [8] Se publicó una versión en 1993-1997. [9]

Notas al pie [ editar ]

  1. ^ Conze, La literatura de Prajnaparamita
  2. ^ Peter Skilling, Mahasutras , volumen I, 1994, Pali Text Society [1] , Lancaster, página xxiv
  3. ^ Eimer, Helmut. Ein Jahrzehnt Studien Zur Überlieferung Des Tibetischen Kanjur. Viena: Arbeitskreis für Tibetische und Buddhistische Studien, Universität Wien, 1992.
  4. ^ Stein, RA Civilización tibetana . (1962). Primera edición en inglés - traducida por JE Stapleton Driver (1972). Reimpresión (1972): Stanford University Press, Stanford, California. ISBN  0-8047-0806-1 (tela); ISBN 0-8047-0901-7 (papel) 
  5. ^ Tucci, Giuseppe. Las religiones del Tíbet . (1970). Primera edición en inglés, traducida por Geoffrey Samuel (1980). Reimpresión: (1988), University of California Press, pág. 259, n. 10. ISBN 0-520-03856-8 (tela); ISBN 0-520-06348-1 (pbk).  
  6. ^ Humphries, Navidad. A Popular Dictionary of Buddhism , pág. 104. (1962) Arco Publications, Londres.
  7. ^ Tucci, Giuseppe. Las religiones del Tíbet . (1970). Primera edición en inglés, traducida por Geoffrey Samuel (1980). Reimpresión: (1988), University of California Press, pág. 213. ISBN 0-520-03856-8 (tela); ISBN 0-520-06348-1 (pbk).  
  8. ^ Stein, RA Civilización tibetana . (1962). Primera edición en inglés - traducida por JE Stapleton Driver (1972). Reimpresión (1972): Stanford University Press, Stanford, California, págs. 241, 251. ISBN 0-8047-0806-1 (tela); ISBN 0-8047-0901-7 (papel)  
  9. ^ 苯教 《大 藏经》 的 形成 及其 发展

Lectura adicional [ editar ]

  • Almogi, Orna (2020). Autenticidad y autenticación: un vistazo detrás de las escenas de la formación del canon budista tibetano (PDF) . Hamburgo: Departamento de Estudios Indios y Tibetanos, Universität Hamburg. ISBN 978-3-945151-08-2.
  • Eimer, Helmut; Germano, David , eds. (2002). Los muchos cánones del budismo tibetano: Actas del noveno seminario de la Asociación Internacional de Estudios Tibetanos, Leiden 2000 . Asociación Internacional de Estudios Tibetanos. Serie de estudios tibetanos. 2/10 . Leiden: Brillante. ISBN 978-90-04-12595-7.
  • Harrison, Paul (1994), "En busca de la fuente del bKa '' gyur tibetano: Un informe de reconocimiento", en Kværne, Per (ed.), Tibetan Studies. Actas del sexto seminario de la Asociación Internacional de Estudios Tibetanos, Fagernes 1992 , 1 , Oslo: The Institute for Comparative Research in Human Culture, págs. 295–317
  • Harrison, Paul (1996), "Breve historia del bKa '' gyur" tibetano , en Cabezón, José Ignacio; Jackson, Roger R. (eds.), Tibetan Literature: Studies in Genre , Ithaca, NY: Snow Lion, págs. 70–94, ISBN 9781559390446

Enlaces externos [ editar ]

  • Recursos para estudios de Kanjur y Tanjur ~ Universität Wien
  • El Centro de Recursos Budistas Tibetanos
  • Kangyur @Rigpawiki
  • Canon tibetano
  • 84000: Traduciendo las palabras del Buda
  • Un relato de las diversas ediciones de Kangyur y los resultados de su recopilación
  • Csoma , Análisis de la Dulva , parte de Kangyur, Investigaciones asiáticas, Calcuta, 1836, vol. 20-1, págs. 41-93 ( en ligne ).