Kedushah ( hebreo : קְדֻשָּׁה ) es una palabra hebrea que significa "santidad". El término se usa con frecuencia en el judaísmo para describir a Dios, y los elementos mundanos también pueden tener un estatus sagrado.
"Kedushá" es también el nombre de una oración en el judaísmo que describe la santidad de Dios.
Santidad en el judaísmo
La palabra hebrea קֹדֶשׁ , transliterada como qodesh , se usa en la Torá para significar 'apartamiento' y 'separación', así como 'santidad' y 'santidad'. [1] La Torá describe a los sacerdotes aaronitas y los levitas como seleccionados por Dios para realizar los servicios del templo; a ellos también se les llama "santos".
La santidad no es un solo estado, sino que contiene un amplio espectro. La Mishná enumera círculos concéntricos de santidad que rodean el Templo en Jerusalén : Lugar Santísimo , Santuario del Templo, Vestíbulo del Templo, Patio de Sacerdotes, Patio de Israelitas, Patio de Mujeres, Monte del Templo , la ciudad amurallada de Jerusalén , todas las ciudades amuralladas de Israel y las fronteras de la Tierra de Israel . [2] Se hacen distinciones en cuanto a quiénes y qué están permitidos en cada área.
Asimismo, las festividades judías y el Shabat se consideran sagrados en el tiempo; la Torá los llama "días santos de] recogimiento". El trabajo no está permitido en esos días, y la tradición rabínica enumera 39 categorías de actividad que están específicamente prohibidas. [3]
Más allá de lo intrínsecamente sagrado, los objetos pueden volverse sagrados mediante la consagración . Cualquier posesión personal puede dedicarse al Templo de Dios, después de lo cual su apropiación indebida se considera uno de los pecados más graves. Los diversos sacrificios son santos. Aquellos que se pueden comer tienen reglas muy específicas sobre quién puede comer cuál de sus partes y límites de tiempo sobre cuándo debe completarse el consumo. La mayoría de los sacrificios contienen una parte para ser consumida por los sacerdotes, una parte del santo para ser consumida por los devotos santos de Dios.
El encuentro con lo santo se considera eminentemente deseable y, al mismo tiempo, temible y pavoroso. Porque las penas más severas se aplican a quien transgrede en esta área; en teoría, uno podría recibir la pena de muerte o el castigo celestial de kareth , escisión espiritual, por equivocarse en su acercamiento cercano al dominio de Dios.
La tradición cabalística judía expresa la santidad como posible percepción del alma , sobre todo unida al cuerpo: de ahí la repetida alusión a la implicación de los mundos celestiales en relación con el mundo de Assiah , el llamado "mundo material". " Santificaos y sed santos, porque yo soy Dios vuestro Señor ": Santificaos - estas son las "primeras aguas" Y sed santos - estas son las "últimas aguas". [4] "Santificaos" significa tomar la iniciativa y trabajar para ser santos. Después, "sé santo", fortalecete para mantener tu nivel de santidad. [5]
La oración de la Kedushá
Kedushah es el nombre de varias oraciones recitadas durante los servicios de oración judíos. Tienen en común la recitación de dos versículos bíblicos: Isaías 6: 3 y Ezequiel 3:12 . Estos versículos provienen de visiones proféticas en las que los ángeles cantan los versículos como alabanzas a Dios.
Existen varias variaciones de la Kedushah, que aparecen en diferentes contextos y tienen diferentes leyes. La Kedushá más conocida se recita en la Amidá . Otro se recita en la bendición de Yotzer ohr , y un tercero (conocido como Kedushah d'sidra ) se recita en varias ocasiones, incluida la conclusión de la Shajarit del día de la semana . En algunas versiones de la kedushá, se agregan versículos bíblicos adicionales en el mismo formato que los versículos de Isaías y Ezequiel. [6] [7]
Kedushah en la Amidah
La Kedushá es tradicionalmente la tercera sección de todas las recitaciones de Amidá . En la Amidá silenciosa es una oración corta, pero en la repetición, que requiere un minyan , es considerablemente más larga. La recitación diaria de la Kedushá es una costumbre babilónica; en el Israel clásico, la repetición de la Amidá generalmente no incluiría la Kedushá, y la Kedushá se agregaría solo en ocasiones especiales. [8] La liturgia varía entre las diferentes comunidades y durante los diferentes servicios, pero todos tienen en común tres versículos de la Biblia (aunque las traducciones varían):
- קָדוֹשׁ קָדוֹשׁ קָדוֹשׁ ה' צְבָאוֹת
- Kadosh Kadosh Kadosh Adonai Tz'vaot M'lo Khol Ha'aretz K'vodo
- "Santo, Santo, Santo, el Señor de los Ejércitos, el mundo entero está lleno de Su Gloria". Isaías 6: 3
- בָּרוּךְ כְּבוֹד ה' מִמְּקוֹמוֹ
- Baruch K'vod Adonai Mim'komo
- "Bendita la gloria del Señor en su lugar" Ezequiel 3:12
- יִמְלֹךְ ה 'לְעוֹלָם. אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן לְדֹר וָדֹר. הַלְלוּיָהּ
- Yimloch Adonai L'Olam, Elohayich Tziyon L'dor Vador Hall'luyah
- "Reinará Jehová para siempre, tu Dios, oh Sion, de generación en generación, Aleluya " Salmos 146: 10
Los tres versículos citados anteriormente se recitan como parte de la respuesta de la congregación al cantor. Para el primer versículo, Isaías 6: 3 , es tradicional que todos se pongan de puntillas con cada recitación de la palabra. קָדוֹשׁ Kadosh ( 'santa'). [9]
En los servicios Musaf de Shabat y Festivales, y en algunas comunidades también en el servicio matutino, se recita una versión mejorada de la Kedushá, con alabanzas adicionales entre los versículos bíblicos. En el servicio Mussaf de Shabat y Festivales, también se agrega un cuarto verso: la línea de apertura del Shemá . La línea de apertura del Shemá también se incluye en la Keduashah en Neilah en Yom Kippur, y en el rito Ashkenazic (incluido el rito jasídico) en todas las Kedushahs de Yom Kippur .
Durante la Kedushah de la Amidah, se espera que los participantes de la oración se pongan de pie.
Kedushá se recita cada vez que la Amidá se repite - es decir, en Shacharit , Minjá , Musaf , y Neilá , pero no Maariv .
Kedushá en Yotzer Ohr
Se recita una segunda Kedushá como parte de la bendición de Yotzer ohr , antes del Shemá . Los únicos dos versículos que se recitan aquí son Isaías 6: 3 y Ezequiel 3:12.
Las primeras fuentes discuten si esta kedushá puede ser recitada por personas que rezan sin un minyan . El Shulján Aruch registra esta disputa y permite que las personas la reciten incluso solos, pero recomienda que la reciten en el canto de lectura de la Torá , de modo que sea más parecido al estudio de la Torá que a la recitación de la kedushá. El Rema , que registra la práctica Ashkenazi , permite a las personas recitar la kedushá sin la recomendación del Shulchan Aruch. [10]
Kedushah d'sidra
También hay un texto llamado Kedushah D'Sidra (en hebreo : קְדֻשָּׁה דְּסִידְרָא ) que se recita al final de los servicios matutinos entre semana, al comienzo de los servicios vespertinos de Shabat y Festivales, al final del servicio vespertino del sábado por la noche. , y el comienzo del servicio de Neilah al final de Yom Kippur .
Esta Kedushá contiene tres versos. Los dos primeros son los habituales Isaías 6: 3 y Ezequiel 3:12. El tercer verso es Éxodo 15:18 (que es similar pero no idéntico al Salmo 146: 10, recitado en la Amidá Kedushá). Después de recitar cada versículo bíblico en hebreo , se recita su traducción aramea ( targum ). Esta Kedushá no requiere un minián. [11]
Fuentes e historia
Kedushah se menciona en varias fuentes del período talmúdico. La fuente más antigua es Tosefta , que dice:
- El rabino Yehudah respondía con el bendito: 'Santo, santo, santo es el Señor de los ejércitos; el mundo entero está lleno de Su honor 'y' Bendito es el honor del Señor desde Su lugar '. [12] El Talmud establece que la Gran Asamblea estableció "bendiciones, oraciones, kedushot y havdalot ", [13] pero Rashi argumenta que la palabra "kedushot" aquí se refiere a kidush más que a Kedushah. Hekhalot Rabbati describe a los ángeles alabando a Dios usando los versículos Isaías 6: 3, Ezequiel 3:12, Salmos 146: 10; y el pueblo judío que recitan los versos "en Shacharit y Minjá ". [14] De manera similar, el Talmud describe a los ángeles recitando Isaías 6: 3 y Ezequiel 3:12, y a los judíos recitando al menos el primero de esos versículos:
- Tres grupos de ángeles ministradores cantan cada día; se dice "Santo", se dice "Santo", se dice "Santo es el Señor de los ejércitos". ... Los ángeles ministradores no dicen la canción arriba hasta que Israel la dice abajo ... ¡Pero está [también el verso] 'Bendito'! - Es [un grupo diferente de ángeles, los] ofanim , quienes dicen [ese versículo] ... [15]
La costumbre aceptada era recitar la Kedushá en cada repetición de Shajarit y Minjá Amida. Sin embargo, los judíos de la Tierra de Israel en este período solo recitaban la Kedushá de la Amidá en días especiales, ya sea Shabat , [16] o cualquier día en que se recite Mussaf, así como Hanukkah . [17] De manera similar, recitaron la Kedushá de Yotzer Ohr solo en ocasiones especiales, [18] y algunas comunidades pueden no haberla recitado en absoluto. [19]
En otras religiones
El primer versículo bíblico de la Kedushá, Isaías 6: 3, también se encuentra en el Sanctus de algunos ordinarios litúrgicos cristianos .
Referencias
- ^ Biblia de letras azules. "H6944 - qodesh - Léxico hebreo de Strong (HNV)" . Consultado el 28 de junio de 2016 .
- ^ Mishnah Kelim, capítulo 1
- ^ Mishná, Shabat 7: 2
- ^ Talmud , Berakhot 53b (" Bereshit " y " Tzimtzum ": Avir (judaísmo) )
- ↑ Likutey Halakhot II, p. 69a
- ↑ Sobre los orígenes de la Kedushah, véase David Flusser, "Sanctus und Gloria", en Abraham Unser Vater: Juden und Christen im Gespräch Über die Bibel Festschrift für Otto Michael (ed. Otto Betz, Martin Hengel y Peter Schmidt; Leiden: Brill, 1963), 129-152; repr. en David Flusser, Entdeckungen im Neuen Testament (2 vols .; Neukirchener, 1987-1999), 1: 226-244. Para obtener una traducción al inglés de este artículo, haga clic aquí .
- ^ קווי יסוד להתהוותה של הקדושה וגיבושה .
- ^ Masekhet Soferim, Capítulo 20.
- ^ Scott-Martin Kosofsky, El libro de costumbres , Harper San Francisco, 2004; página 33.
- ↑ Shulján Aruch, Orach Jaim 59: 3
- ^ Hammer, rabino Reuven (2003). O Chadash: un comentario sobre Sidur Sim Shalom para Shabat y festivales . Ciudad de Nueva York: Asamblea Rabínica / Sinagoga Unida del Judaísmo Conservador. pag. 227. ISBN 0-916219-20-8.
- ^ Tosefta Brajot 1:11
- ^ Brajot 33a
- ^ Hekhalot Rabbati 10: 5
- ^ Chullin 91b
- ^ Tosafot Sanedrín 37b (sv mikanaf ) en nombre de los geonim
- ↑ Soferim 20: 5; Kobetz Hitzei Giborim - Pleitat Sofrim 10 ( Nisan 2017), pág. 263, texto: לפי שבארץ ישראל בזמן הקדום לא היו אומרים קדושה בימות החול, אלא בשבת ויום טוב ור"ח וחנוכה בלבד, véase también la nota al pie 4
- ^ Ezra Fleischer , HaYotzrot beHithavyutan veHitpatchutan (Jerusalén, 1984), p. 7
- ^ Ezra Fleischer, לתפוצתן של קדושת העמידה והיוצר במנהגות התפילה של ארץ ישראל, Tarbitz 38: 266
enlaces externos
- Mi aprendizaje judío: Kedushá