La cocina maltesa refleja la historia de Malta ; muestra fuertes influencias italianas , así como influencias de la cocina española , francesa , provenzal y otras cocinas mediterráneas , con alguna influencia culinaria británica posterior. Tener que importar la mayoría de sus productos alimenticios, estar ubicado a lo largo de importantes rutas comerciales y tener que atender a las potencias extranjeras residentes que gobernaban las islas, abrió la cocina maltesa a las influencias externas. [1] El conejo tradicional maltés guisado ( stuffat tal-fenek ) a menudo se identifica como el plato nacional.
Historia
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/thumb/9/9b/Traditional_Maltese_Kusksu_(Fava_Bean_Soup).jpg/440px-Traditional_Maltese_Kusksu_(Fava_Bean_Soup).jpg)
La historia y la geografía de Malta tuvieron una influencia importante en su cocina. Tener que importar la mayoría de sus productos alimenticios, estar ubicado a lo largo de importantes rutas comerciales y tener que atender a las potencias extranjeras residentes que gobernaban las islas, abrió la cocina maltesa a influencias externas desde muy temprano. Los platos y sabores extranjeros fueron absorbidos, transformados y adaptados. [2] Los alimentos italianos (específicamente sicilianos ), del Medio Oriente y árabes ejercieron una fuerte influencia, pero la presencia en Malta de los Caballeros de San Juan y, más recientemente, los británicos trajeron elementos de más lejos.
Los Caballeros procedían de muchos países europeos, en particular de Francia, Italia y España. Trajeron influencias de estos países. Aljotta , por ejemplo, un caldo de pescado con mucho ajo, hierbas y tomates, es la adaptación maltesa de la bullabesa . [3] Los contactos y la riqueza de los Caballeros también trajeron comida del Nuevo Mundo; Se ha sugerido que Malta pudo haber sido uno de los primeros países de Europa (después de España) donde se probó el chocolate por primera vez. [4]
La presencia militar británica significó un mercado de guarnición y sus familias y, más tarde, turismo masivo desde el Reino Unido. Los productos alimenticios británicos, los condimentos y las salsas como la mostaza inglesa , Bovril , HP Sauce y la salsa Worcestershire siguen siendo una presencia sutil pero omnipresente en la cocina maltesa. Otras importaciones fueron solo nominales. Si bien es probable que la palabra maltesa "aljoli" sea una palabra prestada, la versión maltesa de la salsa no incluye ningún huevo como en el alioli ; en cambio, se basa en hierbas, aceitunas, anchoas y aceite de oliva. De manera similar, mientras que la palabra maltesa "taġen" está relacionada con " tajine ", en maltés la palabra se refiere exclusivamente a una sartén de metal.
Cocina e identidad
Hay una serie de coyunturas en las que el desarrollo de la cocina maltesa se relaciona con cuestiones de identidad. El ejemplo más significativo es el tradicional stuffat tal-fenek (estofado de conejo) maltés , a menudo identificado como el plato nacional, que muy posiblemente comenzó como una forma de resistencia simbólica a las restricciones de caza impuestas por los Caballeros de San Juan . [5] El plato se popularizaría tras el levantamiento de las restricciones a finales del siglo XVIII (momento en el que la raza autóctona se había multiplicado y los precios caían) y la domesticación de conejos, una técnica que podría haberse importado de Francia gracias a los caballeros franceses. [6]
La popularidad de la carne de cerdo y su presencia en varios platos podría atribuirse a que Malta se encuentra al borde del mundo cristiano. Consumir un alimento que es tabú en la cultura culinaria musulmana podría haber sido una forma de autoidentificación al distinguirse uno del otro. Además de los platos de cerdo (como cortes de cerdo a la plancha o flanco relleno) y el predominio exclusivo del cerdo en los embutidos indígenas malteses, se ha añadido algo de cerdo a platos como kawlata (sopa de verduras) y ross il-forn (arroz al horno) práctica común en la cocina vernácula maltesa durante siglos. [2]
Para el evento Café Europe celebrado durante la Presidencia austriaca de la UE en 2006, la pastelería maltesa "representativa" elegida fue el maqrut .
Variaciones
Regional
A pesar del pequeño tamaño de Malta, existen algunas variaciones regionales. Este es especialmente el caso de Gozo . Esto se evidencia en algunos nombres como el cheeselet de Gozitan ( ġbejna t'Għawdex ) y ftira Għawdxija , pan plano cubierto o relleno con patatas o ġbejniet con huevos, queso rallado, tomates, anchoas, aceitunas, ricotta y salchicha maltesa como otros posibles ingredientes. [7]
Otras variantes de Gozitan incluyen el uso de ingredientes. Los cheeselets de Gozitan, por ejemplo, se utilizan como relleno para los ravioles en lugar del requesón habitual .
Estacional
![](http://wikiimg.tojsiabtv.com/wikipedia/commons/e/eb/Heart_figolla.jpg)
Las variaciones estacionales más fuertes se observan en postres y dulces. Prinjolata , [8] [9] kwareżimal , karamelli tal-ħarrub , ftira tar-Randan , figolla y qagħaq tal-għasel son todos ejemplos de dulces asociados con una temporada en particular.
Debido a que el ayuno católico durante la Cuaresma incluía principalmente carnes y productos lácteos, el pescado como Lampuki era un plato popular durante este período, al igual que los caracoles guisados ( maltés : bebbux ), alcachofas rellenas ( maltés : qaqoċċ mimli ) y buñuelos ( maltés : sfineġ ) de ġbejna. , verduras o pescado (en particular morralla y bacalao salado ).
Durante la Semana Santa, los panaderos también hornean un bagel grande típicamente tachonado con algunas almendras en la parte superior llamado qagħqa tal-appostli ( literalmente bagel de los apóstoles). Por lo general, coincidiendo con la primavera, también hay variaciones estacionales en ciertos platos en el momento de la Cuaresma como, por ejemplo, agregar habas frescas a platos como el kusksu (un plato de verduras y pasta). [10]
Durante el mes de noviembre se preparan għadam tal-mejtin ( literalmente huesos de los muertos, en italiano : ossa dei morti ). Se trata de una capa de mazapán intercalada entre masa dulce y cubierta con glaseado blanco (glaseado normal y no glaseado de crema de mantequilla).
Qaghaq tal-Ghasel, en inglés, anillos de miel, son un dulce tradicional maltés. Consisten en una masa con una especie de relleno en el interior, en forma de anillo, con ranuras a lo largo del anillo para que el relleno oscuro rezume. El relleno es tradicionalmente una mezcla de miel , melaza , anís , canela y clavo , sin embargo, algunas personas agregan cacao en polvo para darle un toque de chocolate. Aunque tradicionalmente se hacía para Navidad , se hizo tan popular que la gente empezó a hacerlo durante todo el año, y hoy en día muchos desconocen que originalmente se hizo para Navidad. El pastel también tiene un significado detrás. El hecho de que sea un anillo significa "felicidad eterna" y debido a que el relleno rezuma, la frase continúa como "rebosante de bondad".
Ver también
- Lista de platos malteses
- Pan maltés
- Vino maltés
Referencias
- ^ Lo que comieron , Proyecto Heland
- ^ a b Billar, E. (2010), Buscando una cocina nacional , Revista de historia de Malta, Vol. 2, No. 1
- ↑ Destremeau, D., Malte Tricolore
- ^ Bonello, G. (2000) El maltés que fue pionero en el chocolate en Europa en Historias de Malta - Engaños y percepciones , Vol . 1 [1] Archivado el 4 de abril de 2013 en la Wayback Machine.
- ^ Cassar, C. Fenkata: ¿Un emblema de la resistencia campesina maltesa?] Citado en Gauci-Maistre, J. Tax-xiber: el conejo indígena de Malta
- ^ "Gauci-Maistre, J. Tax-xiber: el conejo indígena de Malta " (PDF) . Consultado el 26 de agosto de 2012 .
- ^ "Medinaportal" . Medinaportal.net . Archivado desde el original el 19 de diciembre de 2017 . Consultado el 12 de diciembre de 2017 .
- ^ "Medinaportal" . Medinaportal.net . Archivado desde el original el 1 de diciembre de 2017 . Consultado el 12 de diciembre de 2017 .
- ^ Vella, Marie Cooking the Maltés Way 2nd Edition publicado en Valletta Malta por Cordina's Emporium
- ^ Darmanin, Francis (septiembre de 1997). Una guía para la cocina maltesa . Malta: Jumbo Productions. pag. 14. ISBN 99909-79-00-6.
enlaces externos
- pizza.com.mt
- ilovefood.com.mt