mar


Mar (del siríaco clásico : Mār(y) , escrito con una yodh final silenciosa ) o Mor (pronunciación siriaca occidental vernácula) es un título de respeto en siríaco , que literalmente significa 'mi señor'. Se da a todos los santos y también se usa antes del nombre cristiano de los obispos . [1] La forma femenina correspondiente dada a las mujeres santas es Marth o Morth ( siríaco : , Mārt(y) ). El título se coloca antes del nombre de pila., como en Mar Aprem/Mor Afrem ( Ephrem el sirio ) y Marth/Morth Maryam ( María, madre de Jesús ).

La variante Maran o Moran ( siríaco : , Māran ), que significa " Nuestro Señor ", es un título particular dado a Jesús , ya sea solo o en combinación con otros nombres y títulos. Asimismo, Martan o Mortan ( siríaco : , Mārtan , "Nuestra Señora") es un título de María, madre de Jesús.

Ocasionalmente, el término Maran o Moran se ha utilizado de varios patriarcas cristianos orientales y catholicoi , que comenzaron a usarlo en los últimos siglos. El patriarca ortodoxo siríaco de Antioquía , los católicos sirios jacobitas usan títulos llamados Aboon Mor y los católicos ortodoxos de Malankara usan el título Moran Mor . A veces, los portadores indios de este título se llaman Moran Mar , usando un estilo híbrido de ambos dialectos siríacos que refleja un poco la historia de los cristianos sirios en Kerala . El Papa es llamadoMarpāpa por los cristianos de Santo Tomás de la India.

La variante oscura Marya o Moryo ( siríaco : , Māryā ) se usa en el Antiguo Testamento Peshitta para traducir el Tetragrámaton . Aunque esta palabra es claramente una forma derivada de la anterior, hay una derivación fantasiosa que se encuentra en el léxico siríaco temprano, que la palabra es un inicialismo de la siguiente manera:

En el hebreo mishnáico hasta la fecha, esta palabra aramea se pronuncia [mar] ( hebreo : מָר ‎ ) , y se usa como una forma formal de dirigirse o referirse a una persona masculina. En Guemará , a veces se hace referencia a Tabyomi como Mar. [2] "Mar" también era el título del exilarca (líder de la comunidad de la diáspora judía en Babilonia), y los judíos de habla aramea compartían muchos atributos culturales con los cristianos siríacos. . En el hebreo moderno del Israel contemporáneo, "Mar" se usa sin distinción para cualquier persona masculina, como " Mr. " en inglés. Sin embargo, en los círculos rabánicos deJudíos del Medio Oriente , la variante aramea מָרָן (Maran, arameo: nuestro señor) sigue siendo un título que se usa para rabinos muy apreciados, como Ovadia Yosef , el líder espiritual del partido Shas . [3]