El Salmo 146 es el salmo 146 del Libro de los Salmos , que comienza en inglés en la versión King James , "Alabad al SEÑOR. Alabad al SEÑOR, alma mía". El Libro de los Salmos es parte de la tercera sección de la Biblia hebrea y un libro del Antiguo Testamento cristiano . En la versión griega de la Septuaginta de la Biblia, y en su traducción latina en la Vulgata / Vulgata Clementina , este salmo es 145 en un sistema de numeración ligeramente diferente. En latín, el Salmo 146 se conoce como " Lauda anima mea Dominum ". [1]
Salmo 146 | |
---|---|
"Alabad al SEÑOR. Alabad al SEÑOR, alma mía". | |
Otro nombre |
|
Idioma | Hebreo (original) |
Salmo 146 | |
---|---|
Libro | Libro de los Salmos |
Parte de la Biblia hebrea | Ketuvim |
Orden en la parte hebrea | 1 |
Categoría | Sifrei Emet |
Parte de la Biblia cristiana | Viejo Testamento |
Orden en la parte cristiana | 19 |
El Salmo 146 se usa como parte regular de las liturgias judía , católica , luterana , anglicana y otras liturgias protestantes. Se le ha puesto música a menudo, parafraseado en himnos como el alemán " Du meine Seele singe " de Paul Gerhardt (Tú, mi alma canta), y se ha utilizado en cantatas como Lobe den Herrn, meine Seele , BWV 143 (Alabado sea el Señor) de Bach. , mi alma).
Texto
Versión de la Biblia hebrea
A continuación está el texto hebreo del Salmo 146: [2]
Verso | hebreo |
---|---|
1 | : הַלְלוּ-יָהּ .הַלְלִי נַפְשִׁי, אֶת-יְהוָה |
2 | .אֲהַלְלָה יְהוָה בְּחַיָּי; אֲזַמְּרָה לֵאלֹהַי בְּעוֹדִי |
3 | .אַל-תִּבְטְחוּ בִנְדִיבִים-- בְּבֶן-אָדָם, שֶׁאֵין לוֹ תְשׁוּעָה |
4 | .תֵּצֵא רוּחוֹ, יָשֻׁב לְאַדְמָתוֹ; בַּיּוֹם הַהוּא, אָבְדוּ עֶשְׁתֹּנֹתָיו |
5 | .אַשְׁרֵי - שֶׁאֵל יַעֲקֹב בְּעֶזְרוֹ: שִׂבְרוֹ, עַל-יְהוָה אֱלֹהָיו |
6 | ; עֹשֶׂה, שָׁמַיִם וָאָרֶץ-- אֶת-הַיָּם וְאֶת-כָּל-אֲשֶׁר-בָּם .הַשֹּׁמֵר אֱמֶת לְעוֹלָם |
7 | .עֹשֶׂה מִשְׁפָּט, לָעֲשׁוּקִים - נֹתֵן לֶחֶם, לָרְעֵבִים; יְהוָה, מַתִּיר אֲסוּרִים |
8 | .יְהוָה, פֹּקֵחַ עִוְרִים - יְהוָה, זֹקֵף כְּפוּפִים; יְהוָה, אֹהֵב צַדִּיקִים |
9 | .יְהוָה, שֹׁמֵר אֶת-גֵּרִים - יָתוֹם וְאַלְמָנָה יְעוֹדֵד; וְדֶרֶךְ רְשָׁעִים יְעַוֵּת |
10 | יִמְלֹךְ יְהוָה, לְעוֹלָם-- אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן, לְדֹר וָדֹר: הַלְלוּ-יָהּיִמְלֹךְ יְהוָה, לְעוֹלָם-- אֱלֹהַיִךְ צִיּוֹן, לְדֹר וָדֹר: .הַלְלוּ-יָהּ |
Versión King James
- Alabad al SEÑOR. Alaba al Señor, alma mía.
- Mientras yo viva, alabaré al SEÑOR; cantaré alabanzas a mi Dios mientras exista.
- No confíes en los príncipes, ni en el hijo del hombre, en quien no hay ayuda.
- Sale su aliento, vuelve a su tierra; en ese mismo día perecen sus pensamientos.
- Bienaventurado el que tiene al Dios de Jacob por auxilio, cuya esperanza está en el SEÑOR su Dios.
- El que hizo el cielo y la tierra, el mar y todo lo que en ellos hay; el que guarda la verdad para siempre.
- Que hace juicio al oprimido; que da de comer al hambriento. El SEÑOR desata a los presos;
- El SEÑOR abre los ojos a los ciegos; el SEÑOR levanta a los abatidos; el SEÑOR ama a los justos;
- El SEÑOR guarda a los extraños; al huérfano ya la viuda alivia; pero trastorna el camino de los impíos.
- El SEÑOR reinará para siempre, el Dios tuyo, oh Sion, por todas las generaciones. Alabad al SEÑOR.
Fondo
El Salmo 146 es el primero de los cinco Salmos finales de alabanza en el Libro de los Salmos. [3] Algunos ven los Salmos 146 y 147 como Salmos gemelos. [4] Ambos salmos se basan en imágenes de Isaías 61 (que Jesús considera que se aplica a sí mismo en Lucas 4 ), como liberar cautivos y abrir ojos ciegos en el Salmo 147, y sanar a los quebrantados de corazón en el Salmo 148 . Además de Isaías 61, los temas de este Salmo también se encuentran en Levítico 25 (el año del Jubileo ). Este es uno de los seis Salmos que involucran la predicación a uno mismo, con la frase evocadora "Oh alma mía" que se usa. [a] Martyn Loyd Jones recomendó encarecidamente predicar a uno mismo cuando dijo: "¿Se ha dado cuenta de que la mayor parte de su infelicidad en la vida se debe al hecho de que se está escuchando a sí mismo en lugar de hablar con usted mismo?" [ cita requerida ]
Usos
judaísmo
- El salmo en su totalidad se recita durante Pesukei Dezimra , la sección inicial del servicio diario de oración matutina. [5]
- Las bendiciones Pokeiakh Ivrim ("da vista a los ciegos"), Matir asurim ("libera la atadura "), Zokef kefufim ("endereza la encorvada"), del Birkat HaShachar se derivan del Salmo 146: 7-8. [6]
- El versículo 10 es parte de la Kedushá , [7] y es parte de la tercera bendición de las Altas Fiestas Amidá . [8]
cristiandad
- El versículo 6 se cita en el Nuevo Testamento en Hechos 4:24 ; Hechos 14:15 [9]
- Desde las Edad Media , este salmo fue recitado o cantado durante la vísperas oficina el jueves, de acuerdo con la Regla de San Benito , establecida en 530 AD . [10] [11] En la liturgia católica romana moderna de las horas , el Salmo 139 se recita en las Vísperas, y también los miércoles en la cuarta y última semana del ciclo de oraciones litúrgicas. [ cita requerida ] En la liturgia de la Misa , se toca o canta para la fiesta de San Juan Bautista . [ cita requerida ]
Ambientaciones musicales
El Salmo 146 fue parafraseado en el himno de Paul Gerhardt en alemán " Du meine Seele singe " (Tú, mi alma canta), publicado en 1667 con una melodía de Johann Georg Ebeling en la colección Pauli Gerhardi Geistliche-Andachten (Devociones espirituales de Paul Gerhardt). [12]
Heinrich Schütz compuso un escenario en cuatro partes de una versión métrica alemana para el Salterio de Becker , " Mein Seel soll loben Gott den Herrn (Mi alma alabará a Dios el Señor), SWV 251. Johann Sebastian Bach basó una cantata de la iglesia primitiva, Lobe den Herrn, meine Seele , BWV 143 (Alabado sea el Señor, alma mía), sobre los versos del salmo. [13] Carl Philipp Emanuel Bach incluyó un escenario para la voz y en su colección de 42 salmos, Psalmen mit Melodien , H. 733, completado en 1774. El salmo se titula "¡Es werde Gott von uns erhoben!" (Dios será exultetizado por nosotros). [14]
Norma Wendelburg puso música al salmo en 1973, como Alabado sea el Señor por coro mixto y órgano opcional. [15] Peter Heeren escribió un escenario para coro mixto y piano en 2012, Der 146. Psalm . [dieciséis]
Notas
- ^ Los seis salmos son Salmos 42, 43, 103, 104, 116 y 146.
Referencias
- ^ "Salterio latino / inglés paralelo / Salmo 145 (146)" . medievalist.net. El 2 de mayo de 2019.
- ^ "Salmos Capítulo 146 תְּהִלִּים" . mechon-mamre.org . Consultado el 1 de abril de 2021 .
- ^ Henry, Matthew . "Salmos 147" . Herramientas de estudio bíblico . Consultado el 3 de mayo de 2019 .
- ^ El fin del salterio: Salmos 146-150 en el texto masorético, los rollos del mar Muerto y la Septuaginta por Alma Brodersen - 2017
- ↑ The Complete Artscroll Sidur, página 70
- ↑ The Complete Artscroll Sidur, página 18
- ↑ The Complete Artscroll Sidur, página 100
- ↑ The Complete Artscroll Machzor para Rosh Hashaná página 67
- ^ Kirkpatrick, AF (1901). El Libro de los Salmos: con introducción y notas . La Biblia de Cambridge para escuelas y universidades. Libro IV y V: Salmos XC-CL. Cambridge: en la University Press. pag. 840 . Consultado el 28 de febrero de 2019 .
- ^ Prosper Guéranger, Règle de saint Benoît, (traducción de Prosper Guéranger, réimpressin 2007)
- ^ Psautier latin-français du bréviaire monastique, 1938/2003 p 519.
- ^ "Du meine Seele singe" . hymnary.org . Consultado el 12 de junio de 2015 .
- ^ Dellal, Pamela . "BWV 143 - Lobe den Herrn, meine Seele" . Música de Emmanuel . Consultado el 27 de febrero de 2014 .
- ^ Psalmen mit Melodien, H.733 (Bach, Carl Philipp Emanuel) : puntajes en el proyecto de biblioteca de partituras musicales internacionales
- ^ Cohen, Aaron I. (1987). "Wendelburg, Norma Ruth". Enciclopedia internacional de mujeres compositoras . 2 . Nueva York: Books & Music (EE. UU.). pag. 748. ISBN 0-9617485-1-6.
- ^ Der 146. Salmo (Heeren, Peter) : Puntajes en el Proyecto de biblioteca de partituras musicales internacionales
enlaces externos
- Piezas con texto del Salmo 146 : Partituras en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales
- Salmo 146 : partituras gratuitas en la biblioteca de dominio público coral (ChoralWiki)
- Texto del Salmo 146 según el Salterio de 1928
- Salmos Capítulo 146 texto en hebreo e inglés, mechon-mamre.org
- Salmo 146 - Alabado sea el Señor, texto digno de nuestra confianza y comentario detallado, enduringword.com
- Alabado sea el Señor, alma mía; Alabaré al Señor toda mi vida Texto y notas al pie de página, usccb.org Conferencia de Obispos Católicos de los Estados Unidos
- Salmo 146: 1 introducción y texto, biblestudytools.com
- Estribillo: El Señor reinará por los siglos. Iglesia de Inglaterra
- Salmo 146 en biblegateway.com
- Himnos para el Salmo 146 hymnary.org
- Kilnam Cha: Salmos 146-150: Los salmos finales del aleluya como una doxología quíntuple del salterio hebreo baylor-ir.tdl.org