Isaías 61 es el sexagésimo primer capítulo del Libro de Isaías en la Biblia hebrea o el Antiguo Testamento de la Biblia cristiana . Este libro contiene las profecías atribuidas al profeta Isaías y es uno de los Libros de los Profetas . Capítulos 56 - 66 se refieren a menudo como Trito-Isaías . [1] En los capítulos 60-62, "tres capítulos magníficos", el profeta "saluda al sol naciente de la prosperidad de Jerusalén ". [2] Según Lucas 4:17 , Jesús, al visitar la sinagoga de Nazaret , se le entregó "el libro del profeta Isaías" y "encontró el lugar" donde se escribieron los primeros versículos de este capítulo. La Nueva Versión King James subtitula este capítulo "Las Buenas Nuevas de Salvación". [3]
Isaías 61 | |
---|---|
Libro | Libro de Isaías |
Parte de la Biblia hebrea | Nevi'im |
Orden en la parte hebrea | 5 |
Categoría | Últimos profetas |
Parte de la Biblia cristiana | Viejo Testamento |
Orden en la parte cristiana | 23 |
Texto
El texto original fue escrito en idioma hebreo . Este capítulo está dividido en 11 versículos.
Testigos textuales
Algunos de los primeros manuscritos que contienen el texto de este capítulo en hebreo pertenecen a la tradición del Texto Masorético , que incluye el Codex Cairensis (895), el Códice de los Profetas de Petersburgo (916), el Códice de Alepo (siglo X), el Codex Leningradensis (1008). [4]
Se encontraron fragmentos que contienen partes de este capítulo entre los Rollos del Mar Muerto (siglo III a.C. o posterior):
- 1QIsa a : completo
- 1QIsa b : existente: versículos 1‑2
- 4QIsa b (4Q56): existente: versículos 1‑3
- 4QIsa h (4Q62): existente: versículos 1-2
- 4QIsa m (4Q66): existente: versículos 3-6
También hay una traducción al griego koiné conocida como la Septuaginta , realizada en los últimos siglos a. C. Los manuscritos antiguos existentes de la versión de la Septuaginta incluyen el Codex Vaticanus ( B ;B ; Siglo IV), Codex Sinaiticus ( S ; BHK :S ; Siglo IV), Codex Alexandrinus ( A ;A ; Siglo V) y Codex Marchalianus ( Q ;Q ; Siglo VI). [5]
Parashot
Las secciones de la parashá enumeradas aquí se basan en el Códice de Alepo . [6] Isaías 61 es parte de los Consolaciones ( Isaías 40–66 ) . {P}: parashá abierta ; {S}: parashá cerrada .
- {S} 61: 1-9 {P} 61: 10-11 [62: 1-9 {S}]
Verso 1
- El Espíritu del Señor Dios está sobre mí;
- porque el Señor me ha ungido para predicar buenas nuevas a los mansos;
- me ha enviado a vendar a los quebrantados de corazón,
- para proclamar libertad a los cautivos,
- y la apertura de la cárcel a los presos; [7]
- para proclamar libertad a los cautivos,
- Citado en Lucas 4:18 [8]
- En Isaías 11: 2 se ha prometido que "el Espíritu del Señor Dios" vendrá sobre el escogido de Dios, a través de la unción de Dios ( hebreo : משח , mashah , [9] la raíz de la palabra " Mesías "). [8]
- "Los cautivos": El papel de la figura llena del Espíritu para llevar justicia a las víctimas de la injusticia, como en Isaías 11: 4 . [8]
Versículo 2
- Para proclamar el año agradable del Señor,
- y el día de la venganza de nuestro Dios;
- para consolar a todos los que lloran; [10]
- y el día de la venganza de nuestro Dios;
- Citado en Lucas 4:19 [8]
- "El año aceptable del Señor" ( ESV : "el año del favor del Señor") y la "liberación" ( KJV : "la apertura de la prisión"; hebreo : פְּקַח־קֽוֹחַ , pə-qaḥ-qō-w -aḥ [9] ) recuerda el " año de jubileo " en Levítico 25: 8-13 . [8]
- "El día de la venganza": mencionado anteriormente en Isaías 34: 8 . [8]
Versículo 4
- Y edificarán las antiguas ruinas, levantarán las antiguas desolaciones, y repararán las ciudades desoladas, las desolaciones de muchas generaciones. [11]
Referencia cruzada: Isaías 58:12
Ver también
- Jubileo (bíblico) (hebreo yovel יובל)
- Jubileo (cristianismo)
- Partes de la Biblia relacionadas : Levítico 25 , Salmo 146 , Isaías 58 , Ezequiel 46 , Lucas 4 , Apocalipsis 5
Referencias
- ^ Referencia de Oxford, descripción general: Bernhard Duhm, consultado el 6 de septiembre de 2018
- ^ Skinner, J., Biblia de Cambridge para escuelas y universidades sobre Isaías 60, consultado el 12 de septiembre de 2018
- ^ Isaías 61: 1-11
- ^ Würthwein 1995 , págs. 35-37.
- ^ Würthwein 1995 , págs. 73-74.
- ^ Según se implementó en la edición de 1917 de la Biblia hebrea en inglés de la Jewish Publication Society .
- ^ Isaías 61: 1 RV
- ↑ a b c d e f Coggins , 2007 , pág. 481.
- ^ a b Análisis del texto hebreo: Isaías 61: 1 . Biblehub.com
- ^ Isaías 61: 2 RV
- ^ Isaías 61: 4 RV
Fuentes
- Coggins, R (2007). "22. Isaías". En Barton, John ; Muddiman, John (eds.). The Oxford Bible Commentary (primera edición (en rústica)). Prensa de la Universidad de Oxford. págs. 433–486. ISBN 978-0199277186. Consultado el 6 de febrero de 2019 .
- Würthwein, Ernst (1995). El texto del Antiguo Testamento . Traducido por Rhodes, Erroll F. Grand Rapids, MI: Wm. B. Eerdmans. ISBN 0-8028-0788-7. Consultado el 26 de enero de 2019 .
enlaces externos
judío
- Isaías 61 Original hebreo con inglés paralelo
- Isaías 61 en hebreo con el comentario de Rashi
cristiano
- Traducción al inglés de Isaías 61 con la vulgata latina paralela