Pseudo-Zeno es el nombre convencional para el autor cristiano anónimo de los siglos VI o VII de un tratado filosófico griego conocido sólo en una traducción armenia de la Escuela helenizante . Sobrevive en al menos cuatro manuscritos tardíos, uno de los cuales lo atribuye a Zenón de Citium , el fundador del estoicismo . Esta atribución a veces fue aceptada y la obra se identificó con el tratado perdido de Zenón Sobre la naturaleza . De hecho, la obra no tiene título, es anónima y pertenece principalmente a la tradición aristotélica . El estilo, sin embargo, es extremadamente oscuro.
Trabaja
Título
El tratado no tiene título en los manuscritos. Levon Khachikyan le asignó el título provisional Sobre la naturaleza (o Concerniente a la naturaleza ). Un manuscrito lo describe como "del filósofo Zenón". Otro lo introduce con las palabras "otro discurso". Ambos facilitaron el nombramiento de Khachikyan. El último manuscrito también contiene un trabajo titulado Sobre la naturaleza de un retórico anónimo, lo que sugiere que el trabajo de Pseudo-Zeno puede haber sido visto como otro discurso sobre el mismo tema. Además, una obra perdida con el título Sobre la naturaleza se atribuye a Zenón de Citium , y la atribución a Zenón el filósofo puede haber surgido porque la obra originalmente tenía el mismo título. ME Stone y ME Shirinian rechazan el título de Khachikyan, prefiriendo el Tratado filosófico anónimo puramente descriptivo . [1] También utilizan Tratado filosófico sin título . [2]
Sobre clases útiles (o sobre clases útiles ) aparece como un título en dos manuscritos, pero de hecho es sólo el título de la primera sección. [2]
Fecha y autoría
Solo un manuscrito atribuye el tratado filosófico anónimo a un autor, Zenón el Filósofo. [1] La identificación, sin embargo, es falsa. Aunque algunos eruditos del siglo XX creían que el texto fue escrito por Zenón de Citium, la influencia obvia de textos e ideas posteriores ha hecho que esta posición sea insostenible. [3] La evidencia interna también indica que el autor era cristiano. Si bien los pasajes explícitamente cristianos podrían explicarse como interpolaciones armenias , Stone y Shirinian argumentan que son parte integral del texto. [4]
Pseudo-Zeno escribió en la segunda mitad del siglo VI o quizás a principios del VII. La traducción al armenio probablemente se realizó en el siglo VII. No circuló ampliamente. El texto griego se pierde y la tradición del manuscrito armenio comienza en el siglo XIII en relación con las universidades monásticas de Gladzor y Tatev . [5]
Fuentes
Fuentes directas de pseudo-Zeno incluyen la Biblia , Dionisio de Tracia , la pseudo-aristotélica Divisiones , Platón 's Fedón y Timeo , Porfirio , Séneca ' s Quaestiones Naturales , David el Invencible 's Prolegómenos y Elias ' s Prolegómenos . Los dos últimos son las últimas fuentes utilizadas y ayudan a fechar el texto. Pseudo-Zeno hace referencia directamente a los antiguos pitagóricos . Otras fuentes que pueden haber utilizado incluyen la pseudo-aristotélica sobre el universo , Epicuro 's Epistula Pythoclem y Lucrecio ' s De rerum natura . Las obras de Aristóteles también las conocía claramente, ya sea directa o indirectamente. [6]
Aristóteles es la principal influencia. La influencia del neoplatonismo también es clara. [6]
Manuscritos
Hay cuatro (quizás cinco) manuscritos supervivientes de Pseudo-Zeno. Se les asignan las letras A, B, C y D y representan dos recensiones distintas . [7] Sólo A es de la recensión larga, el resto (incluida la quinta hipotética) pertenece a la recensión corta. La recensión larga es dos veces más larga y tiene un orden diferente de las secciones. El material de la recensión larga es en su mayoría auténtico, pero la recensión corta está más cerca del orden correcto. [8]
Los cuatro manuscritos se conservan en el Matenadaran . El más antiguo es A (Matenadaran M5254), copiado por el escriba Geworg en el monasterio de Deljut en 1280. B (Matenadaran M627) fue copiado por un escriba llamado Xačik en 1314. C (Matenadaran M3487) fue copiado por Jacob de Crimea en 1389 .D (Matenadaran 1823) fue copiado en 1731 por un escriba llamado Mesrob en Etchmiadzin . [7]
El Nuevo Diccionario de la Lengua Armenia publicado en Venecia en 1836 contiene palabras de Pseudo-Zeno citadas a un "calendario festivo", lo que sugiere que existía una copia de Pseudo-Zeno en el mismo manuscrito que un calendario litúrgico en la biblioteca Mequitarista de Venecia. . [7]
Estructura y contenido
Pseudo-Zeno escribe en un estilo difícil repleto de términos técnicos. El traductor armenio ha creado nuevas palabras para muchos de ellos, de acuerdo con las tendencias de la escuela helenizante . El significado del texto es a menudo oscuro y el conocimiento de sus fuentes a veces es necesario para darle algún sentido. Se ha sugerido que el trabajo de hecho no está terminado, sino que son simplemente las notas (posiblemente de conferencias) de un primer borrador. [9]
La última parte del trabajo se estructura en torno a las cuatro especies de erudición: la práctica, la razonable, la teórica y la comprensible. Estos se subdividen aún más, y todo el trabajo se trata esencialmente de definiciones y divisiones. [10]
Referencias
- ^ a b Stone y Shrinian 2000 , págs. 3-4.
- ↑ a b Stone y Shrinian , 2000 , p. 18.
- ^ Stone y Shrinian 2000 , págs. 5-6.
- ^ Stone y Shrinian 2000 , págs. 16-18.
- ^ Stone y Shrinian 2000 , págs. 27-28.
- ^ a b Stone y Shrinian 2000 , págs. 25-26.
- ^ a b c Stone y Shrinian 2000 , págs. 28-30.
- ^ Stone y Shrinian 2000 , p. 21.
- ^ Stone y Shrinian 2000 , p. 19.
- ^ Stone y Shrinian 2000 , págs. 21-23.
Bibliografía
- Stone, YO; Shirinian, ME, eds. (2000). Pseudo-Zeno: Tratado filosófico anónimo . Leiden: Brillante. Traducido con la colaboración de J. Mansfeld y DT Runia.