De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar

Al-Isra ' ( árabe : الإسراء , al-isrāʼ ; que significa: El viaje nocturno) es el capítulo 17 ( sūrah ) del Corán , con 111 versos ( āyāt ). Isra , en el versículo 1, se refiere al "viaje nocturno" del profeta Mahoma . Esta sura es parte de una serie de suras de Al- Musabbihat porque comienza con la glorificación de Dios .

Con respecto al momento y el trasfondo contextual de la revelación que se cree ( asbāb al-nuzūl ), es una " sura de La Meca " anterior , lo que significa que se cree que fue revelada en La Meca, en lugar de más tarde en Medina.

Resumen

  • 1 Dios alabado por el viaje nocturno
  • 2 La ley de Moisés una dirección para los israelitas
  • 3 La gratitud de Noé encomendada a su posteridad
  • 4-8 El doble pecado de Israel y su castigo
  • 9-11 El Corán una dirección tanto para los fieles como para los incrédulos
  • 12 Hombres desconsiderados en sus oraciones
  • 13 El día y la noche son señales para los hombres
  • 14 El destino de todo hombre está atado a su cuello
  • 14-15 Dios le dará a cada hombre el registro de su vida en el día del juicio.
  • 16 Ninguna nación se quedó sin un apóstol
  • 17-18 Las ciudades destruidas que rechazaron a sus apóstoles
  • 19-21 Recompensas y castigos de fieles e incrédulos
  • 22 grados de honor pertenecen a la vida por venir
  • 23-24 Los hombres deben adorar a un solo Dios
  • 24-27 Bondad para ser mostrada a los padres, al pobre y al extraño
  • 28-29 Prohibida la extravagancia
  • 30-31 Aquellos que no pueden contribuir al apoyo de los pobres pueden ayudarlos hablándoles amablemente
  • 32 Prohibida la tacañería y la extravagancia necia
  • 33-35 Prohibido el infanticidio, la fornicación y el asesinato
  • 35 El hombre asesinado para ser vengado
  • 36 La sustancia del huérfano debe ser preservada sagradamente
  • 37- 40 Los hombres deben llevar una vida de honestidad y humildad
  • 41 Dios no debe ser deshonrado por la adoración de ídolos
  • 42 Ángeles no hijas de Dios
  • 43 Varias advertencias para los Quraish
  • 44-45 Una pluralidad de dioses llevaría a la rebelión en el cielo.
  • 46 Todas las cosas alaban a Dios
  • 47-49 Los Quraish están cegados judicialmente al Corán
  • 50 Mahoma llamó loco
  • 51-53 Los Quraish rechazan la doctrina de la resurrección
  • 54 Los muertos cuando resuciten se imaginarán que han estado muertos, pero un poco de tiempo
  • 55-56 Los idólatras y los incrédulos deben ser tratados con moderación
  • 57 Algunos profetas favorecieron peculiarmente
  • 58-59 Los dioses falsos necesitan protección divina
  • 60 Toda ciudad será destruida antes del día del juicio
  • 61 A Mahoma no se le permite hacer milagros debido a la incredulidad de las tribus anteriores
  • 62 El viaje nocturno y el árbol Zakkum causas de discordia
  • 63 -64 Iblís desobedece a Dios, y se maldijo en consecuencia
  • 65-66 Recibe permiso para engañar a los hombres
  • 67 No tendrá poder sobre los siervos de Dios
  • 68 Dios protege al comerciante mientras está en el mar
  • 69 Los idólatras olvidan sus ídolos en tiempos de peligro 69 ۞ 71 Son ingratos
  • 72 Los privilegios especiales de la humanidad
  • 73-74 En el juicio, todos serán juzgados con justicia.
  • 75-77 Mahoma casi seducido del Islam
  • 78-79 Los incrédulos casi persuaden a Mahoma para que los deje
  • 80-82 Exhortación a la oración
  • 83-84 Se proclamará la verdad del Corán
  • 85 La perversidad del hombre vista tanto en la prosperidad como en la adversidad
  • 86 El espíritu creado por Dios
  • 87-89 Revelación (inspiración) un favor peculiar de Dios a Mahoma
  • 90 Los hombres y los genios no pudieron producir un libro como el Corán
  • 91-95 Muhammad disculpa su incapacidad para hacer milagros
  • 96-98 Hombres designados mensajeros para hombres y ángeles para ángeles
  • 99-100 El terrible destino de los idólatras en la resurrección
  • 101 Dios puede resucitar a los muertos
  • 102 Hombre codicioso incluso en lo que respecta a la misericordia de Dios
  • 103-104 Las nueve señales de Moisés no lograron convencer al faraón 105 El faraón destruyó
  • 106 Los hijos de Israel suceden a Faraón en su posesión de la tierra de Egipto
  • 107 Por qué se reveló el Corán por etapas
  • 108 ۩ 109 Algunos judíos y cristianos creen en el Corán
  • 110 Dios y el Misericordioso son lo mismo
  • 111 Dios no tiene hijo ni socio [1]

Exégesis

1 El transporte de Mahoma a "la mezquita más lejana".

Al-Isra, Ayahs de 78 y 79 en la parte superior de la entrada de la madraza de Nimavard , Isfahan, Irán.

Esta sura toma su nombre del primer verso que, en la tradición islámica , narra el evento de Isra, el transporte de Mahoma durante la noche desde la Gran Mezquita de La Meca a lo que se conoce como "la mezquita más lejana". La ubicación exacta no se especifica en el Corán [2], pero comúnmente se toma como el Santuario Noble ( Monte del Templo ) en Jerusalén . Algunos eruditos no están de acuerdo con esto (ver Isra y Mi'raj ). Si bien la ciudad de Jerusalén (o al Quds) no se menciona por su nombre en ninguna parte del Corán, sí se identifica en varios hadices. [ cita requerida ]El primer verso se refiere a Mahoma siendo llevado de la ' Mezquita Sagrada ' a la 'Mezquita más lejana':

Gloria a (Allah) que llevó a Su siervo a un viaje de noche desde la Mezquita Sagrada hasta la Mezquita más lejana, cuyos recintos Nosotros ( Dios ) bendecimos, para que podamos mostrarle algunos de Nuestros Signos: porque Él es el Único. Quien oye y ve (todas las cosas).

Dentro del Islam, generalmente se acepta que la 'Mezquita más lejana' se refiere a Masjid al-Aqsa en Jerusalén, a pesar de que fue construida muchos años después de la muerte de Mohammed, y la 'Mezquita Sagrada' se refiere a Masjid al-Haram . La sura también se refiere a los otros profetas, por ejemplo, Musa ( Moisés ).

Esta sura de La Meca fue revelada en el último año antes de la Hégira . Como toda la sura de La Meca, enfatiza la unidad de Alá , la autoridad de los profetas. Sin embargo, el tema principal de la Surah es salah (oraciones diarias), cuyo número se dice que se fijó en cinco durante el Miraj al que alude. Además, la Sura prohíbe el adulterio, pide respeto por el padre y la madre, y pide paciencia y control frente a las persecuciones que enfrentaba la comunidad musulmana en ese momento.

8 Infierno

El versículo 17: 8 se refiere al infierno y establece que aquellos que rechacen la fe serán castigados:

Puede ser que vuestro Señor (todavía) os muestre Misericordia; pero si volvéis (a vuestros pecados), Nosotros volveremos (a Nuestros castigos): Y hemos hecho del Infierno una prisión para los que rechazan (toda Fe).

Sin embargo, también afirma que Allah es misericordioso y podría perdonar.

También se refiere al más allá y establece que hay un castigo por no creer en él (versículo 7:10):

Y a los que no creen en el Más Allá, (anuncia) que les hemos preparado un Castigo Grievous (de hecho).

13-15 Día del Juicio

Los versículos 17:13 a 17:15 dicen que el destino está en manos de las personas y dice que lo que hagan será recompensado o castigado en el Día del Juicio .

El destino de cada uno lo hemos atado a su cuello: en el día del juicio le sacaremos un rollo, que verá extendido. (Se le dirá :) "Lee tu (propio) registro: Su alma es suficiente este día para hacer una cuenta en tu contra". Quien recibe guía, la recibe para su propio beneficio; quien se extravía, lo hace para su propia pérdida: ningún portador de cargas puede llevar la carga de otro; ni visitaríamos con Nuestra ira hasta que enviáramos un Mensajero (para dar aviso) .

26 Verso de Dhul Qurba

17:26 y da al pariente lo que le es debido, al Miskin (pobre) y al caminante. Pero no malgastes (tu riqueza) a la manera de un derrochador. [3] : 17:26

El verso se relaciona con las controversias de la tierra de Fadak en la actual Arabia Saudita. [4] [5]

70 alienígenas

۞ [6] El versículo 17:70 dice que a la humanidad se le ha dado una posición "por encima de muchos de los que creamos" [7] El uso de la palabra muchos en lugar de todos aquí indica que hay otras razas superiores a los seres humanos. También puede implicar la posible existencia de vida extraterrestre , excluyendo ángeles y genios.

71 Día del Juicio

El versículo 17:71 contiene una referencia a Yawm al-Qiyamah , el Día del Juicio:

Un día Convocaremos a todos los seres humanos con sus (respectivos) imanes: aquellos a quienes se les entregue su registro en su mano derecha lo leerán (con gusto), y no serán tratados injustamente en lo más mínimo.

En Kitab al-Kafi , el Imam Ja'far al-Sadiq fue interrogado sobre la interpretación de 17:71 ("En ese día, llamaremos a cada pueblo con su Imam ...") a lo que respondió que es el Imam eso está con ellos y él es el Mahdi , al-Qa'im de la gente de esa época. [8]

104 Hijos de Israel

Verso 17: 104 'Y luego dijimos a los Hijos de Israel , “Habita en la tierra. Y cuando se cumpla la promesa del Más Allá , os presentaremos como una asamblea mixta ”. [9]

Al-Tabari (muerto en 923) sugirió que esto se refería al asentamiento palestino. Al-Zamakhshari (m. 1144) sugirió que esto se refería a Egipto desprovisto de Faraón . Al-Qurtubi (m. 1272) sugirió ambos. [9]

Referencias

  1. ^ Wherry, Elwood Morris (1896). Un índice completo del texto , el discurso preliminar y las notas de Sale . Londres: Kegan Paul, Trench, Trubner y Co. Dominio publico Este artículo incorpora texto de esta fuente, que es de dominio público .
  2. ^ Ibn Kathir. Tafsir Ibn Kathir Juz '15 (Parte 15): Al-Israa (o Bani Isra'il) 1 a Al-Kahf 74 . pag. 10. al-Masyid al Aqsa significa la casa sagrada que está en Jerusalén
  3. ^ "Tafsir Ibn Kathir (inglés): Surah Al Isra" . Quran 4 U . Consultado el 7 de diciembre de 2019 .
  4. ^ Dur al-Manthur vol. 4, página 177 Archivado 2007-09-27 en la Wayback Machine
  5. ^ Corán (puya) en Al-Islam.org
  6. ^ https://quran.com/17/70-80
  7. ^ Traducción de Gerrans
  8. Al-Kulayni, Abu Ja'far Muhammad ibn Ya'qub (2015). Kitab al-Kafi . South Huntington, Nueva York: The Islamic Seminary Inc. ISBN 9780991430864.
  9. ↑ a b Dakake, Maria Massi (abril de 2015). 17, El viaje nocturno, al-Isrāʾ El Corán de estudio . San Francisco: HarperOne .

Enlaces externos

  • Corán 17 traducción clara del Corán
  • Q17: 104 , más de 50 traducciones, islamawakened.com