Una africada alveolar sorda es un tipo de consonante africada que se pronuncia con la punta o la hoja de la lengua contra la cresta alveolar (línea de las encías) justo detrás de los dientes. Esto se refiere a una clase de sonidos, no a un solo sonido. Hay varios tipos con diferencias perceptivas significativas:
- La africada sibilante alveolar sorda [t͡s] es el tipo más común, similar a la ts en los gatos ingleses .
- La africada alveolar no sibilante sorda [t͡θ̠] o [t͡θ͇] , que usa el diacrítico alveolar de la IPA extendida , es algo similar a la th en algunas pronunciaciones de la octava en inglés . Se encuentra como una realización regional de la secuencia / tr / en algunos dialectos sicilianos del italiano estándar .
- La africada lateral alveolar sorda [t͡ɬ] se encuentra en ciertos idiomas, como el cheroqui , el islandés y el náhuatl .
- La africada sibilante alveolar retraída sorda [t͡s̺] , también llamada apico-alveolar o grave, tiene un sonido silenciador débil que recuerda a las africadas retroflejas . Se encuentra, por ejemplo, en euskera , donde contrasta con una africada alveolar laminal no retraída más convencional.
Este artículo analiza los dos primeros.
Africada sibilante alveolar sorda
Africada sibilante alveolar sorda | |
---|---|
ts | |
Número de IPA | 103 132 |
Codificación | |
Entidad (decimal) | ʦ |
Unicode (hexadecimal) | U + 02A6 |
X-SAMPA | ts |
Muestra de audio | |
fuente · ayuda |
La africada sibilante alveolar sorda es un tipo de sonido consonántico que se utiliza en algunos idiomas hablados . El sonido se transcribe en el Alfabeto Fonético Internacional con ⟨ TS ⟨⟩ o TS ⟩ (anteriormente con ⟨ ʦ ⟩ o ⟨ ƾ ⟩). La africada alveolar sorda se produce en muchos idiomas indoeuropeos , como el alemán , el cachemira , el marathi , el pashto , el ruso y la mayoría de los demás idiomas eslavos como el polaco y el serbocroata ; también, entre muchos otros, en georgiano , en japonés , en chino mandarín y en cantonés . Algunos idiomas auxiliares internacionales , como el esperanto , el idó y el interlingua también incluyen este sonido.
Características
Características de la africada sibilante alveolar sorda:
- Su forma de articulación es africada sibilante , lo que significa que se produce primero deteniendo por completo el flujo de aire y luego dirigiéndolo con la lengua hacia el borde afilado de los dientes, provocando turbulencias de alta frecuencia .
- El componente de parada de esta africada es laminal alveolar , lo que significa que se articula con la hoja de la lengua en la cresta alveolar . Para simplificar, esta africada generalmente se llama después del componente fricativo sibilante.
- Hay al menos tres variantes específicas del componente fricativo :
- Alveolar laminal dentalizado (comúnmente llamado "dental"), lo que significa que se articula con el omóplato muy cerca de los dientes frontales superiores, con la punta de la lengua descansando detrás de los dientes frontales inferiores. El efecto de silbido en esta variedad de [s] es muy fuerte. [1]
- Alveolar no retraído , lo que significa que se articula con la punta o la hoja de la lengua en la cresta alveolar , denominados respectivamente apical y laminal .
- Alveolar retraído , lo que significa que se articula con la punta o la hoja de la lengua ligeramente detrás de la cresta alveolar, denominados respectivamente apical y laminal . Acústicamente, está cerca de [ ʃ ] o laminado [ ʂ ] .
- Su fonación es sorda, lo que significa que se produce sin vibraciones de las cuerdas vocales. En algunos idiomas, las cuerdas vocales están activamente separadas, por lo que siempre es muda; en otros, los cordones son laxos, por lo que puede asumir la sonorización de los sonidos adyacentes.
- Es una consonante oral , lo que significa que el aire solo puede escapar por la boca.
- Es una consonante central , lo que significa que se produce al dirigir la corriente de aire a lo largo del centro de la lengua, en lugar de a los lados.
- El mecanismo de la corriente de aire es pulmonar , lo que significa que se articula empujando aire únicamente con los pulmones y el diafragma , como en la mayoría de los sonidos.
Ocurrencia
Las siguientes secciones llevan el nombre del componente fricativo.
Variable
Idioma | Palabra | IPA | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
alemán | Estándar [2] | Z eit | [t͡säɪ̯t] | 'hora' | El componente fricativo varía entre laminal dentalizada, laminal no retraída y apical no retraída. [2] Consulte la fonología alemana estándar. |
italiano | Estándar [3] | gra z ia | [ˈꞬrät̚t͡sjä] | 'gracia' | El componente fricativo varía entre laminal dentalizada y apical no retraída. En este último caso, el componente de tope es laminal denti-alveolar . [3] Ver fonología italiana |
Alveolar laminal dentalizado
Idioma | Palabra | IPA | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
armenio | Este [4] | ց անց / tshantsh | [t̻͡s̪ʰan̪t̻͡s̪ʰ] | 'neto' | Contrastes de formas aspiradas y no aspiradas |
Euskera [5] | ho tz | [o̞t̻͡s̪] | 'frío' | Contrasta con una africada sibilante con un componente fricativo apical. [5] | |
Bielorruso [6] | ц ётка / cyotka | [ˈT̻͡s̪ʲɵtka] | 'tía' | Palatalización contrastante . Ver fonología bielorrusa | |
chino | Estándar [7] [8] | 早餐/ zao can / tsau ts'an | [t̻͡s̪ɑʊ˨˩ t̻͡s̪ʰan˥] | 'desayuno' | Contrasta con la forma aspirada . Ver fonología china estándar |
Checo [9] | c o | [t̻͡s̪o̝] | 'qué' | Ver fonología checa | |
Húngaro [10] | c i c a | [ˈT̻͡s̪it̻͡s̪ɒ] | 'gatito' | Ver fonología húngara | |
japonés | 津 波/ tsunami | [t̻͡s̪ɯ̟ᵝnämi] | 'Tsunami' | Alófono de / t / antes de / u /. Ver fonología japonesa | |
Cachemira | ژاس / tsās | [t͡saːs] | 'tos' | ||
Casubio [11] | [ ejemplo necesario ] | ||||
Kazajo [12] | инвести ц ия / investitsiya | [əjnvestəjt̻͡s̪əja | 'precio' | Solo en préstamos del ruso [12] [13] Ver fonología kazaja y fonología kirguisa | |
Kirguistán [13] | |||||
Letón [14] | c ena | [ˈT̻͡s̪en̪ä] | 'precio' | Ver fonología letona | |
Macedonio [15] | ц вет / cvet | [t̻͡s̪ve̞t̪] | 'flor' | Ver fonología macedonia | |
Pashto | څـ ـلور / tsalor | [ˌT͡səˈlor] | 'cuatro' | Ver fonología pastún | |
Polaco [16] | c o | [t̻͡s̪ɔ] ( ayuda · información ) | 'qué' | Ver fonología polaca | |
Rumano [17] | pre ț | [pre̞t̻͡s̪] | 'precio' | Ver fonología rumana | |
Ruso [18] | ц арь / car ' | [zar] | ' Zar ' | Ver fonología rusa | |
Serbocroata [19] [20] | c ilj | [t̻͡s̪îːʎ] | 'objetivo' | Ver fonología serbocroata | |
eslovaco | c isár | [t̻͡s̪isaːr] | 'emperador' | Ver fonología eslovaca | |
Esloveno [21] | c veterinario | [t̻͡s̪ʋéːt̪] | 'florecer' | Ver fonología eslovena | |
Tyap | ts a | [t͡sa] | 'empezar' | ||
Ucraniano [22] | ц é / cej | [t̻͡s̪ɛj] | 'Éste' | Ver fonología ucraniana | |
Alto sorabo [23] | c ybla | [ˈT̻͡s̪ɪblä] | 'cebolla' | Ver fonología en sorbio superior | |
Uzbeko [24] | [ ejemplo necesario ] |
Alveolar no retraído
Idioma | Palabra | IPA | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Arábica | Najdi [25] | ك لب / tsalb | [t͡salb] | 'perro' | Corresponde a / k / y / t͡ʃ / en otros dialectos |
asturiano | Algunos dialectos [26] | o ts o | [ˈOt͡so] | 'ocho' | Corresponde al estándar / t͡ʃ / |
Ḷḷena , Mieres y otros | ḷḷ una | [ˈT͡sunɐ] | 'Luna' | Realización alveolar de che vaqueira en lugar de retroflexión normal [ ʈ͡ʂ ] | |
Euskera [5] | ho ts | [ot̻͡s̺] | 'sonar' | El componente fricativo es apical. Contrasta con una africada laminal con un componente fricativo dentado. [5] | |
Catalán [27] | po ts er | [puˈtt̻͡s̺e] | 'quizás' | El componente fricativo es apical. Ver fonología catalana | |
Yup'ik de Alaska central [28] | c etaman | [t͡səˈtaman] | 'cuatro' | Alófono de / t͡ʃ / antes de schwa | |
Chamorro [29] | CH amoru | [t͡sɑˈmoːɾu] | 'Chamorro' | Deletreado Ch amoru en la ortografía utilizada en las Islas Marianas del Norte . | |
Cherokee [30] | ᏣᎳᎩ ts alagi | [t͡salaɡi] | 'Cherokee' | ||
danés | Estándar [31] | t O | [ˈT̻͡s̺ʰoːˀ] | 'dos' | El componente fricativo es apical. [31] En algunos acentos, se realiza como [tʰ] . [31] Normalmente se transcribe / tˢ / o / t / . Contrasta con la parada no aspirada [ t ] , que generalmente se transcribe / d̥ / o / d / . Ver fonología danesa |
holandés | Dialecto de Orsmaal-Gussenhoven [32] | ma t | [ˈMät͡s] | 'mercado' | Alófono pre-pausal opcional de / t / . [32] |
inglés | Cockney ancho [33] | t ea | [ˈT͡səˑi̯] | 'té' | Posible alófono inicial de palabra, intervocálica y final de palabra de / t / . [34] [35] Ver fonología inglesa |
Pronunciación recibida [35] | [ˈT͡sɪˑi̯] | ||||
Nueva York [36] | Posible alófono inicial de sílaba y, a veces, también de enunciado final de / t / . [36] Ver fonología inglesa | ||||
Nueva Zelanda [37] | Alófono inicial de palabra de / t / . [37] Ver fonología inglesa | ||||
Gales del Norte [38] | [ˈT͡siː] | Alófono inicial y final de palabra de / t / ; en variación libre con una parada fuertemente aspirada [tʰ] . [38] Ver fonología inglesa | |||
Scouse [39] | Posible alófono inicial de sílaba y final de palabra de / t / . [39] Ver fonología inglesa | ||||
Sudafricano general [40] | wan t ING | [ˈWɑnt͡sɪŋ] | 'falto' | Posible alófono final de sílaba de / t / . [40] | |
Filipino | ts okolate | [t͡sokɔlate] | 'chocolate' | ||
francés | Quebec | t u | [t͡sy] | 'usted' | Alófono de / t / antes de / i, y / . |
Georgiano [41] | კა ც ი / k'atsi | [kʼɑt͡si] | 'hombre' | ||
Luxemburgués [42] | Z uch | [t͡suχ] | 'entrenar' | Ver la fonología luxemburguesa | |
Marathi | चा प / tsāpa | ['t͡sapə] | 'acortar' | Representado por / च /, que también representa [ t͡ʃ ] . No es una diferencia marcada. | |
Nepalí | चा प / tsāp | [t͡säp] | 'presión' | Contrasta versiones aspiradas y no aspiradas. El no aspirado está representado por / च /. El sonido aspirado está representado por / छ /. Ver fonología nepalí | |
portugués | Europeo [43] | par te s em vida | [ˈPaɾt͡sẽj ˈviðɐ] | 'parte sin vida' | Alófono de / t / antes de / i, ĩ / , o asimilación debido a la eliminación de / i ~ ɨ ~ e / . Cada vez más utilizado en Brasil. [44] |
Brasileño [43] [44] | par tic ipação | [paʁt͡sipaˈsɜ̃w̃] | 'participación' | ||
La mayoría de hablantes [45] | shia ts u | [ɕiˈat͡su] | ' shiatsu ' | Sonido marginal. Muchos brasileños pueden romper la africada con epentético [i] , a menudo palatalizando posteriormente / t / , especialmente en contextos pre-tónicos (por ejemplo, tsunami [tɕisuˈnɜ̃mʲi] ). [46] Ver fonología portuguesa | |
Español | Madrid [47] | an ch a | [ˈÄnʲt͡sʲä] | 'amplio' | Palatalizado; [47] con un componente fricativo apical. Corresponde a [ t͡ʃ ] en español estándar. Ver fonología española |
chileno | |||||
Algunos dialectos rioplatenses | t ía | ['t͡sia̞] | 'tía' |
Africada no sibilante alveolar sorda
Africada no sibilante alveolar sorda |
---|
tɹ̝̊ |
tθ̠ |
tθ͇ |
Características
- Su forma de articulación es africada , lo que significa que se produce deteniendo primero el flujo de aire por completo y luego permitiendo que el aire fluya a través de un canal estrecho en el lugar de articulación, lo que provoca turbulencias.
- Su lugar de articulación es alveolar , lo que significa que se articula con la punta o la hoja de la lengua en la cresta alveolar , denominados respectivamente apical y laminal .
- Su fonación es sorda, lo que significa que se produce sin vibraciones de las cuerdas vocales. En algunos idiomas, las cuerdas vocales están activamente separadas, por lo que siempre es muda; en otros, los cordones son laxos, por lo que puede asumir la sonorización de los sonidos adyacentes.
- Es una consonante oral , lo que significa que el aire solo puede escapar por la boca.
- Es una consonante central , lo que significa que se produce al dirigir la corriente de aire a lo largo del centro de la lengua, en lugar de a los lados.
- El mecanismo de la corriente de aire es pulmonar , lo que significa que se articula empujando aire únicamente con los pulmones y el diafragma , como en la mayoría de los sonidos.
Ocurrencia
Idioma | Palabra | IPA | Significado | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
holandés | Dialecto de Orsmaal-Gussenhoven [32] | verbègange r | [vərˈbɛːɣäŋətɹ̝̊] | 'transeúnte' | Una posible realización de / r / final de palabra antes de las pausas. [32] |
inglés | Estadounidense en general [48] | tr ee | [tɹ̝̊ʷɪi̯] | 'árbol' | Realización fonética de la secuencia inicial de sílabas acentuada / tr / ; más comúnmente postalveolar [ t̠ɹ̠̊˔ ] . [48] Ver fonología inglesa |
Pronunciación recibida [48] | |||||
italiano | Sicilia [49] | s tr aniero | [stɹ̝̊äˈnjɛɾo] | 'extranjero' | Apical. Realización regional de la secuencia / tr / ; puede ser una secuencia [ t ɹ̝̊ ] o [ t ɹ̝ ] en su lugar. [50] Ver fonología italiana |
Ver también
- Índice de artículos de fonética
Notas
- ^ Puppel, Nawrocka-Fisiak & Krassowska (1977 : 149), citado en Ladefoged & Maddieson (1996 : 154)
- ↑ a b Mangold (2005) , págs.50 y 52.
- ↑ a b Canepari (1992) , págs. 75–76.
- ^ Kozintseva (1995) , p. 6.
- ↑ a b c d Hualde, Lujanbio y Zubiri (2010 : 1). Aunque en este trabajo se discute principalmente el dialecto de Goizueta , los autores afirman que tiene "un inventario de consonantes típico y conservador para una variedad vasca".
- ^ Padluzhny (1989) , págs. 48-49.
- ^ Lee y Zee (2003) , págs. 109-110.
- ^ Lin (2001) , págs. 17-25.
- ^ Palková (1994) , págs. 234-235.
- ^ Szende (1999) , p. 104.
- ^ Jerzy Treder. "Fonetyka i fonologia" . Archivado desde el original el 4 de marzo de 2016.
- ↑ a b Kara (2002) , p. 10.
- ↑ a b Kara (2003) , p. 11.
- ^ Nau (1998) , p. 6.
- ^ Lunt (1952) , pág. 1.
- ^ Rocławski (1976) , págs. 160.
- ^ Ovidiu Drăghici. "Limba Română contemporană. Fonetică. Fonologie. Ortografie. Lexicologie" (PDF) . Consultado el 19 de abril de 2013 .[ enlace muerto permanente ]
- ^ Chew (2003) , p. 67.
- ↑ Kordić (2006) , p. 5.
- ^ Landau y col. (1999) , pág. 66.
- ^ Pretnar y Tokarz (1980) , p. 21.
- ^ S. Buk; J. Mačutek; A. Rovenchak (2008). "Algunas propiedades del sistema de escritura ucraniano". Glotometría . 16 : 63–79. arXiv : 0802.4198 .
- ^ Šewc-Schuster (1984) , pp. 22, 38).
- ↑ Sjoberg (1963) , p. 12.
- ^ Lewis jr. (2013) , pág. 5.
- ^ "Normes ortográfiques, Academia de la Llingua Asturiana" (PDF) (en asturiano). pag. 14. Archivado desde el original (PDF) el 23 de marzo de 2013.
- ^ Recasens y Espinosa (2007) , p. 144.
- ^ Jacobson (1995) , p. 2.
- ^ Chung (2020) , pág. 645.
- ^ Uchihara, Hiroto (2016). Tono y acento en Oklahoma Cherokee . Nueva York: Oxford University Press . ISBN 978-0-19-873944-9.
- ↑ a b c Grønnum (2005) , p. 120.
- ↑ a b c d Peters (2010) , p. 240.
- ^ Wells (1982) , págs. 322–323.
- ^ Wells (1982) , pág. 323.
- ↑ a b Gimson (2014) , p. 172.
- ↑ a b Wells (1982) , pág. 515.
- ^ a b Bauer y col. (2007) , pág. 100.
- ↑ a b Penhallurick (2004) , págs. 108-109.
- ↑ a b Wells (1982) , pág. 372.
- ↑ a b Collins y Mees (2013) , p. 194.
- ^ Shosted y Chikovani (2006) , p. 255.
- ^ Gilles y Trouvain (2013) , págs. 67–68.
- ^ a b Alice Telles de Paula. "Palatalización de oclusivos dentales / t / y / d / en las comunidades bilingües de Taquara y Panambi, RS" (PDF) (en portugués). pag. 14.
- ^ a b Camila Tavares Leite. "Seqüências de (oclusiva alveolar + sibilante alveolar) como um padrão inovador no português de Belo Horizonte" (PDF) (en portugués).
- ^ Ana Beatriz Gonçalves de Assis. "Adaptações fonológicas na pronúncia de estrangeirismos do Inglês por falantes de Português Brasileiro" (PDF) (en portugués).
- ^ Aline Aver Vanin. "A influência da percepção inferencial na formação de vogal epentética em estrangeirismos" (en portugués).
- ^ a b Klaus Kohler. "Castellano - Madrid" .
- ↑ a b c Gimson (2014) , págs. 177, 186–188, 192.
- ^ Canepari (1992) , p. 64.
- ^ Canepari (1992) , págs. 64–65.
Referencias
- Bauer, Laurie; Warren, Paul; Bardsley, Dianne; Kennedy, Marianna; Major, George (2007), "New Zealand English" , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 37 (1): 97–102, doi : 10.1017 / S0025100306002830
- Canepari, Luciano (1992), Il MªPi - Manuale di pronuncia italiana [ Manual de pronunciación italiana ] (en italiano), Bolonia: Zanichelli, ISBN 88-08-24624-8
- Chew, Peter A. (2003), Una fonología computacional del ruso , Universal Publishers
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [Publicado por primera vez en 2003], Fonética práctica y fonología: un libro de recursos para estudiantes (3ª ed.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
- Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxemburgués" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017 / S0025100312000278
- Gimson, Alfred Charles (2014), Cruttenden, Alan (ed.), Pronunciación del inglés de Gimson (8.a ed.), Routledge, ISBN 9781444183092
- Grønnum, Nina (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3.a ed.), Copenhague: Akademisk Forlag, ISBN 87-500-3865-6
- Hualde, José Ignacio; Lujanbio, Oihana; Zubiri, Juan Joxe (2010), "Goizueta Basque" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 40 (1): 113–127, doi : 10.1017 / S0025100309990260
- Jacobson, Steven (1995), A Practical Grammar of the Central Alaska Yup'ik Eskimo Language , Fairbanks: Alaska Native Language Center, ISBN 978-1-55500-050-9
- Kara, Dávid Somfai (2002), Kazak , Lincom Europa, ISBN 9783895864704
- Kara, Dávid Somfai (2003), Kirguistán , Lincom Europa, ISBN 3895868434
- Kordić, Snježana (2006), serbocroata , Idiomas del mundo / Materiales; 148, Múnich y Newcastle: Lincom Europa, ISBN 3-89586-161-8
- Kozintseva, Natalia (1995), armenio oriental moderno , Lincom Europa, ISBN 3895860352
- Ladefoged, Peter ; Maddieson, Ian (1996). Los sonidos de los idiomas del mundo . Oxford: Blackwell. ISBN 978-0-631-19815-4.
- Landau, Ernestina; Lončarić, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "croata", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
- Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (2003), "Chino estándar (Beijing)", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (1): 109–112, doi : 10.1017 / S0025100303001208
- Lewis jr., Robert Eugene (2013), Acuerdo complementario en árabe najdi (PDF)
- Lin, Hua (2001), Una gramática del chino mandarín , Lincom Europa, ISBN 3-89586-642-3
- Lunt, Horace G. (1952), Gramática de la lengua literaria macedonia , Skopje
- Mangold, Max (2005) [Publicado por primera vez en 1962], Das Aussprachewörterbuch (6.a ed.), Mannheim: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04066-7
- Nau, Nicole (1998), letón , Lincom Europa, ISBN 3-89586-228-2
- Padluzhny, Ped (1989), Fanetyka belaruskai litaraturnai movy , ISBN 5-343-00292-7
- Palková, Zdena (1994), Fonetika a fonologie češtiny , ISBN 978-8070668436
- Penhallurick, Robert (2004), "Inglés galés: fonología", en Schneider, Edgar W .; Burridge, Kate; Kortmann, Bernd; Mesthrie, Rajend; Upton, Clive (eds.), Un manual de variedades de inglés , 1: Fonología, Mouton de Gruyter, págs. 98–112, ISBN 3-11-017532-0
- Peters, Jörg (2010), "El dialecto flamenco-brabante de Orsmaal-Gussenhoven" , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 40 (2): 239–246, doi : 10.1017 / S0025100310000083
- Pretnar, tono; Tokarz, Emil (1980), Slovenščina za Poljake: Kurs podstawowy języka słoweńskiego , Katowice: Uniwersytet Śląski
- Puppel, Stanisław; Nawrocka-Fisiak, Jadwiga; Krassowska, Halina (1977), Manual de pronunciación polaca para estudiantes de inglés , Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, ISBN 9788301012885
- Recasens, Daniel; Espinosa, Aina (2007), "Un estudio electropalatográfico y acústico de africadas y fricativas en dos dialectos catalanes", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 37 (2): 143-172, doi : 10.1017 / S0025100306002829
- Rocławski, Bronisław (1976), Zarys fonologii, fonetyki, fonotaktyki i fonostatystyki współczesnego języka polskiego , Gdańsk: Wydawnictwo Uczelniane Uniwersytetu Gdańskiego
- Shosted, Ryan K .; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 36 (2): 255–264, doi : 10.1017 / S0025100306002659
- Sjoberg, Andrée F. (1963), Gramática estructural uzbeka , Serie urálica y altaica, 18 , Bloomington: Universidad de Indiana
- Šewc-Schuster, Hinc (1984), Gramatika hornjo-serbskeje rěče , Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina
- Szende, Tamás (1999), "Húngaro", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 104-107, ISBN 0-521-65236-7
- Wells, John C. (1982). Acentos de inglés . Volumen 2: Las Islas Británicas (págs. I – xx, 279–466), Volumen 3: Más allá de las Islas Británicas (págs. I – xx, 467–674). Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 0-52128540-2, 0-52128541-0.
enlaces externos
- Lista de idiomas con [ts] en PHOIBLE